Lyrics and translation Akina Nakamori - Hirari -Sakura- (Akina Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hirari -Sakura- (Akina Version)
Hirari -Sakura- (Akina Version)
今までいろんな経験をしてきたわ
I've
been
through
it
all
until
now,
まだ知らない気持ちがあったなんて
不思議
It's
strange
that
there
was
a
feeling
that
I
didn't
know
yet.
運命の人ならば結ばれるなんて
If
it's
a
destined
person,
it
will
be
connected,
おとぎ話はもう信じたりしないけど
I
don't
believe
in
fairy
tales
anymore,
指先伝(かた)る思いは嘘じゃない
The
feelings
conveyed
by
the
fingertips
are
not
a
lie,
ずっと好きだったからわかるのよ
I
know
because
I've
always
liked
you,
踊れ
瞼の奥揺れて
Dance,
the
back
of
my
eyelids
shakes,
熱いあの日の夜はメロディア
That
hot
night
was
a
melody,
一度きりよ
約束して
交わした熱と熱は
It's
only
once,
I
promise,
the
heat
and
heat
I
exchanged,
瞬いてる
今も腕の中の幻
It's
twinkling,
even
now,
the
illusion
in
my
arms,
時間は時にいたずらを仕掛けてる
Time
sometimes
plays
tricks,
針を逆方向
回せたならいいのに
It
would
be
nice
if
I
could
turn
the
needle
in
the
opposite
direction,
ダンスを踊りだせばいつかは終わるでしょ
If
I
start
dancing,
it
will
end
someday,
ただそれだけが怖かったの
All
I
was
afraid
of
was
that.
想像してた寂しさよりつらいけど
It's
harder
than
the
loneliness
I
imagined,
きっと
知らないよりも幸せ
but
surely
it's
happier
than
not
knowing,
踊れ
記憶の底揺らし
Dance,
the
bottom
of
my
memory
shakes,
優しく囁く声はメロディア
The
gently
whispering
voice
is
a
melody,
腕を捉え
まっすぐ見て
そっと重なる唇
Grasp
my
arm,
look
straight
at
me,
and
gently
overlap
our
lips,
忘れないわ
あなた
愛し合えた真実
I
won't
forget,
you,
the
truth
that
we
loved
each
other,
踊れ
瞼の奥揺れて
Dance,
the
back
of
my
eyelids
shakes,
熱いあの日の夜はメロディア
That
hot
night
was
a
melody,
一度きりよ
約束して
交わした熱と熱は
It's
only
once,
I
promise,
the
heat
and
heat
I
exchanged,
瞬いてる
今も腕の中のぬくもり
It's
twinkling,
even
now,
the
warmth
in
my
arms,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Akina
date of release
08-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.