Akina Nakamori - シクラメンのかほり - translation of the lyrics into Russian




シクラメンのかほり
Аромат цикламена
真綿色した シクラメンほど
Нет ничего чище,
清しいものはない
Чем цикламен цвета небеленой шерсти.
出逢いの時の 君のようです
Он как ты в момент нашей встречи.
ためらいがちに かけた言葉に
На мои робкие слова
驚いたように ふりむく君に
Ты обернулся с удивлением,
季節が頬をそめて過ぎてゆきました
И времена года сменились, коснувшись наших щек.
うす紅色のシクラメンほど
Нет ничего ослепительнее,
まぶしいものはない
Чем бледно-розовый цикламен.
恋する時の 君のようです
Он как ты, когда влюблен.
木もれ陽あびた 君を抱けば
Когда я обнимала тебя, купающегося в лучах солнца,
淋しささえも おきざりにして
Даже одиночество оставалось позади,
愛がいつのまにか歩き始めました
И любовь незаметно начала свой путь.
疲れを知らない子供のように
Как неутомимые дети,
時が二人を追い越してゆく
Мы бежали наперегонки со временем.
呼び戻すことができるなら
Если бы можно было все вернуть,
僕は何を惜しむだろう
Чем бы я пожертвовала?
うす紫のシクラメンほど
Нет ничего печальнее,
淋しいものはない
Чем бледно-лиловый цикламен.
うしろ姿の 君のようです
Он как твой удаляющийся силуэт.
暮れ惑う街の 別れ道には
На перекрестке сумеречного города,
シクラメンのかほり むなしくゆれて
Тщетно витает аромат цикламена,
季節が知らん顔して過ぎてゆきました
И времена года равнодушно сменились.
疲れを知らない子供のように
Как неутомимые дети,
時が二人を追い越してゆく
Мы бежали наперегонки со временем.
呼び戻すことができるなら
Если бы можно было все вернуть,
僕は何を惜しむだろう
Чем бы я пожертвовала?





Writer(s): 小椋佳


Attention! Feel free to leave feedback.