Akina Nakamori - 伊勢佐木町ブルース - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akina Nakamori - 伊勢佐木町ブルース




伊勢佐木町ブルース
Блюз Исезакитё
あなた知ってる 港ヨコハマ
Знаешь ли ты, дорогой, порт Йокогама,
街の並木に 潮風吹けば
Где средь аллей морской ветерок веет?
花散る夜を 惜しむよに
Словно оплакивая падение лепестков,
伊勢佐木あたりに 灯がともる
В Исезакитё зажигаются огни.
恋と情けの
Огни любви и сострадания,
ドゥドゥビドゥビドゥビ ドゥビドゥバ
Дудубидубидуби дубидуба,
灯がともる
Огни горят.
あたしはじめて 港ヨコハマ
Впервые я в порту Йокогама,
雨がそぼ降り 汽笛が鳴れば
Моросит дождь, гудки кораблей звучат.
波止場の別れ 惜しむよに
Словно оплакивая расставание на пристани,
伊勢佐木あたりに 灯がともる
В Исезакитё зажигаются огни.
夢をふりまく
Огни, дарящие мечты,
ドゥドゥビドゥビドゥビ ドゥビドゥバ
Дудубидубидуби дубидуба,
灯がともる
Огни горят.
あなた馴染みの 港ヨコハマ
Знакомый тебе, дорогой, порт Йокогама,
人にかくれて あの娘が泣いた
Тайком от всех та девушка плакала.
涙が花に なる時に
Когда слезы превращаются в цветы,
伊勢佐木あたりに 灯がともる
В Исезакитё зажигаются огни.
恋のムードの
Огни любовного настроения,
ドゥドゥビドゥビドゥビ ドゥビドゥバ
Дудубидубидуби дубидуба,
灯がともる
Огни горят.





Writer(s): 鈴木庸一, 川内康範


Attention! Feel free to leave feedback.