Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深い眠りの中
今は遠いあなた
Im
tiefen
Schlaf
bist
du
jetzt
weit
entfernt
古い愛の歌を
とぎれず唄ってた
Ich
sang
unaufhörlich
ein
altes
Liebeslied
絶望の淵でも
眠れぬ夜でも
Selbst
am
Abgrund
der
Verzweiflung,
selbst
in
schlaflosen
Nächten
その先の明日を信じ会えたはずなのに
Hätten
wir
doch
an
das
Morgen
danach
glauben
können
雪を
雪を見たかった
Schnee,
ich
wollte
den
Schnee
sehen
真っ白な雪を
知らない二人
Den
reinen
weißen
Schnee
kannten
wir
beide
nicht
疲れを知らない
時間は駆け足
Ohne
Müdigkeit
zu
kennen,
rannte
die
Zeit
春と夏を過ぎて
その先はない
Frühling
und
Sommer
vergingen,
danach
gibt
es
nichts
輝いてたはずの
自由に迷うとき
Wenn
man
sich
in
der
Freiheit
verliert,
die
hätte
strahlen
sollen
都会の空の下
鳥は居場所をなくしてた
Unter
dem
Himmel
der
Stadt
hatte
der
Vogel
seinen
Platz
verloren
叶わぬ夢
他の誰かじゃなく
Ein
unerfüllter
Traum,
nicht
irgendwer
anders
今は背中
まだ見せないで
Zeig
mir
jetzt
noch
nicht
deinen
Rücken
唄い続けてる限り
同じ道を歩いたあなたへ
Solange
ich
weiter
singe,
für
dich,
der
den
gleichen
Weg
ging
このかすれた声消えるまで
Bis
diese
heisere
Stimme
vergeht
Ah
夢を愛を唄うの
祈りたい
届けたい人いる限り
Ah,
ich
singe
von
Träumen,
von
Liebe,
solange
es
jemanden
gibt,
für
den
ich
beten,
den
ich
erreichen
möchte
せめて今を恥じないで
負けないで生きている
だから
Schäme
dich
zumindest
jetzt
nicht,
lebe
unbesiegt,
deshalb
同じ夢すごした日々を忘れない
Werde
ich
die
Tage
nicht
vergessen,
die
wir
mit
demselben
Traum
verbrachten
今夜も眠れず
街に冷たい月
Auch
heute
Nacht
schlaflos,
ein
kalter
Mond
über
der
Stadt
語り合った夢も
ぬくもりもない
Die
Träume,
über
die
wir
sprachen,
auch
die
Wärme
ist
nicht
mehr
da
うつろう昨日は果てしない明日へ
Das
wechselhafte
Gestern
führt
zu
einem
endlosen
Morgen
抱きしめた体も凍えてゆくばかり
Selbst
der
Körper,
den
ich
umarmte,
wird
immer
kälter
折れた翼
もとに戻せるなら
Wenn
diese
gebrochenen
Flügel
wiederhergestellt
werden
könnten
二人の夢も
また変わるのに
Würde
sich
auch
unser
Traum
wieder
ändern
追いかけて行くから
いつも微笑んでいたあなたを
Denn
ich
werde
dir
nachjagen,
dir,
der
immer
lächelte
この曇った空
晴れるまで
Bis
dieser
bewölkte
Himmel
aufklart
Ah
遠く一人唄うの
雪が降る
誰もいないこの街で
Ah,
ich
singe
allein
aus
der
Ferne,
Schnee
fällt
in
dieser
menschenleeren
Stadt
過去じゃなく明日じゃなく
Nicht
die
Vergangenheit,
nicht
das
Morgen
今を唄い続ける限り
Solange
ich
weiter
über
das
Jetzt
singe
その瞳
歩いた道を忘れない
Deine
Augen,
den
gegangenen
Weg
werde
ich
nicht
vergessen
Ah
夢を愛を唄うの
祈りたい
届けたい人いる限り
Ah,
ich
singe
von
Träumen,
von
Liebe,
solange
es
jemanden
gibt,
für
den
ich
beten,
den
ich
erreichen
möchte
せめて今を恥じないで
負けないで生きている
だから
Schäme
dich
zumindest
jetzt
nicht,
lebe
unbesiegt,
deshalb
同じ夢すごした日々を忘れない
Werde
ich
die
Tage
nicht
vergessen,
die
wir
mit
demselben
Traum
verbrachten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
SPOON
date of release
17-06-1998
Attention! Feel free to leave feedback.