Lyrics and translation Akina Nakamori - 雪の華
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
のびた人陰(かげ)を
舗道に並べ
Удлиняющиеся
тени
на
тротуаре,
夕闇のなかをキミと歩いてる
В
сумерках
иду
с
тобой.
手を繋いで
いつまでもずっと
Держась
за
руки,
вечно,
всегда
そばにいれたなら
泣けちゃうくらい
Если
бы
могла
быть
рядом,
расплакалась
бы.
風が冷たくなって
冬の匂いがした
Ветер
стал
холоднее,
запахло
зимой.
そろそろこの街に
キミと近付ける
Скоро
в
этом
городе,
ближе
к
тебе,
季節がくる
Наступит
этот
сезон.
今年、最初の雪の華を
В
этом
году,
первую
снежинку
2人寄り添って
Мы
вместе,
прижавшись
друг
к
другу,
眺めているこの時間(とき)に
Наблюдаем.
В
этот
момент
シアワセがあふれだす
Переполняет
счастье.
甘えとか
弱さじゃない
Это
не
каприз
и
не
слабость,
ただ、キミを愛してる
Просто
я
люблю
тебя.
心からそう思った
Именно
так
я
чувствую
всем
сердцем.
キミがいると
どんなことでも
Когда
ты
рядом,
кажется,
что
всё
乗りきれるような気持ちになってる
Могу
преодолеть.
こんな日々が
いつまでもきっと
Я
молюсь,
чтобы
эти
дни
вечно,
続いてくことを
祈っているよ
Всегда
продолжались.
風が窓を揺らした
夜は揺り起こして
Ветер
качает
окно,
ночь
пробуждает,
どんな悲しいことも
ボクが笑顔へと
Любую
печаль
я
в
улыбку
舞い落ちてきた雪の華が
Падающие
снежинки
降りやむことを知らずに
Не
переставая,
ボクらの街を染める
Окрашивают
наш
город.
誰かのために何かを
Желание
сделать
что-то
したいと思えるのが
Для
кого-то
– это
и
есть
愛ということを知った
Любовь,
я
поняла.
もし、キミを失ったとしたなら
Если
я
тебя
потеряю,
星になってキミを照らすだろう
Стану
звездой
и
буду
освещать
тебя.
笑顔も涙に濡れてる夜も
И
в
улыбке,
и
в
слезах,
даже
ночью,
いつもいつでもそばにいるよ
Всегда
и
везде
буду
рядом.
今年、最初の雪の華を
В
этом
году,
первую
снежинку
2人寄り添って
Мы
вместе,
прижавшись
друг
к
другу,
眺めているこの時間(とき)に
Наблюдаем.
В
этот
момент
シアワセがあふれだす
Переполняет
счастье.
甘えとか弱さじゃない
Это
не
каприз
и
не
слабость,
ただ、キミとずっと
Просто
я
хочу
всегда
素直にそう思える
Именно
так
я
чувствую.
この街に降り積もってく
В
этом
городе,
падающий
снег,
真っ白な雪の華
Белоснежные
снежинки.
2人の胸にそっと
В
наших
сердцах
тихо
想い出を描くよ
Рисуют
воспоминания.
これからもキミとずっと...
И
дальше,
всегда
с
тобой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.