Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
金色のグラスの残りを
Допиваю
остатки
в
золотом
бокале,
ひと息に飲みほしてたらいい
Одним
глотком,
до
самого
дна.
やさしい誰かの毒を流すように
Словно
сладкий
яд
чьей-то
нежности.
思い出に酔うほど
ウブじゃない
Я
не
настолько
наивна,
чтобы
пьянеть
от
воспоминаний,
なにもかも捨てるほど
ヤボじゃない
Не
настолько
глупа,
чтобы
всё
бросить.
窓をうつような雨音のせいで
Просто
из-за
стука
дождя
по
окну
また眠れないだけ
Я
снова
не
могу
уснуть.
※愛し合うたびに
また傷つけ合い
※Каждый
раз,
когда
мы
любим
друг
друга,
мы
раним
друг
друга,
残るのはむきだしの心だけ
И
остается
лишь
обнаженное
сердце.
何も感じない女になれたら
Если
бы
я
могла
стать
женщиной,
которая
ничего
не
чувствует,
ときめきと引き換えて
かまわない
Я
бы
с
радостью
обменяла
это
на
трепет.
それなのに求めている
И
все
же
я
ищу
そんな恋を
ただの恋を※
Такую
любовь,
просто
любовь.※
溶けだした氷をかきまぜ
Мешаю
растаявший
лед,
意味もなく一人笑ったら
Бессмысленно
смеюсь
в
одиночестве.
思うよりひどく部屋にひびくから
Смех
эхом
разносится
по
комнате,
слишком
громко,
また眠れなくなる
И
я
снова
не
могу
уснуть.
しあわせな日々も不幸な時さえ
И
счастливые
дни,
и
несчастные
времена
いつまでもそのままじゃいられない
Не
могут
длиться
вечно.
夏の太陽が冬に凍るように
Как
летнее
солнце
замерзает
зимой,
終わらない恋なんてありえない
Так
не
бывает
вечной
любви.
それなのに求めている
И
все
же
я
ищу
そんな夢を
ただの夢を
Такую
мечту,
просто
мечту.
一度でも口にしたら最後
Стоит
произнести
это
хоть
раз,
二度とは忘れられないでしょう
И
уже
никогда
не
забудешь.
愛されてもなお苦しみは消えないと知ってても
Даже
зная,
что
боль
не
исчезнет,
даже
если
меня
любят,
愛し合うたびにまた傷つけ合い
Каждый
раз,
когда
мы
любим
друг
друга,
мы
раним
друг
друга,
残るのはむきだしの心だけ
И
остается
лишь
обнаженное
сердце.
何も感じない女になれたら
Если
бы
я
могла
стать
женщиной,
которая
ничего
не
чувствует,
ときめきと引き換えて
かまわない
Я
бы
с
радостью
обменяла
это
на
трепет.
それなのに求めている
И
все
же
я
ищу
しあわせな日々も不幸な時さえ
И
счастливые
дни,
и
несчастные
времена
いつまでもそのままじゃいられない
Не
могут
длиться
вечно.
夏の太陽が冬に凍るように
Как
летнее
солнце
замерзает
зимой,
終わらない恋なんてありえない
Так
не
бывает
вечной
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 朝本 浩文, Gang Bu Zhen Li Zi **, 岡部 真理子**, 朝本 浩文
Album
Shaker+3
date of release
01-07-2005
Attention! Feel free to leave feedback.