Lyrics and translation Akina Nakamori - エキゾティカ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時の海
漕いで行く
We
sailed
the
sea
of
time
葦船に
ゆられて
In
a
boat
made
of
reeds
ふざけながら
Joking
and
laughing
声あげて
抱き合う
Singing
and
hugging
お喋りね
まなざしは
Your
eyes
are
so
chatty
嘘つきが
下手なの
But
they
are
bad
liars
留守がちだわ心さえも
Your
heart
is
often
far
away
近頃の
貴方は
My
darling,
lately
you
are
クリスマス・イヴ
On
Christmas
Eve
三年たったと
It's
been
three
years
since
貴方の心の海に
There's
an
uninhabited
island
浮かんでる
無人の島
Floating
in
the
sea
of
your
heart
見知らぬ花が咲いた
And
an
unfamiliar
flower
blooms
遥かな愛の影
The
shadow
of
a
distant
love
缶ビール
飲みながら
Drinking
beer
from
a
can
本を読む
日曜
On
a
Sunday
reading
a
book
無口な人
好きなくせに
I
love
quiet
people
淋しいの
この頃
But
I've
been
feeling
lonely
lately
欲しいだなんて
A
simple
piece
of
paper
わたしの中にも
Because
inside
me
there's
重ね合う
愛の仕ぐさ
Our
overlapping
gestures
of
love
不思議に
虚しさだけ
Seem
strangely
empty
何が違うと云うの
What's
different
now
十八と今では
From
when
we
were
eighteen?
ふたりの心の海に
There's
an
uninhabited
island
隠れてる
無人の島
Hidden
in
the
sea
of
our
hearts
海鳥が遊んでる
And
seabirds
play
there
遥かな愛の影
The
shadow
of
a
distant
love
貴方の心の海に
There's
an
uninhabited
island
浮かんでる
無人の島
Floating
in
the
sea
of
your
heart
見知らぬ花が咲いた
And
an
unfamiliar
flower
blooms
遥かな愛の影
The
shadow
of
a
distant
love
重ね合う
愛の仕ぐさ
Our
overlapping
gestures
of
love
不思議に
虚しさだけ
Seem
strangely
empty
何が違うと云うの
What's
different
now
十八と今では
From
when
we
were
eighteen?
ふたりの心の海に
There's
an
uninhabited
island
隠れてる
無人の島
Hidden
in
the
sea
of
our
hearts
海鳥が遊んでる
And
seabirds
play
there
遥かな愛の影
The
shadow
of
a
distant
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 湯川 れい子, 小林 明子, 小林 明子, 湯川 れい子
Album
CRIMSON
date of release
24-12-1986
Attention! Feel free to leave feedback.