Akina Nakamori - 哀愁のMidnight - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akina Nakamori - 哀愁のMidnight




哀愁のMidnight
Печальная полночь
あなたの部屋に来たのに
Я пришла в твою комнату,
不安な胸さわぎ
Но сердце мое тревожно бьется.
言葉も途切れたままで
Слова замирают на губах,
やりきれず目を閉じる
И я закрываю глаза в отчаянии.
摩天楼から 見おろすライトはまるで
Огни, которые я вижу с высоты небоскреба, словно
ちぎれた首飾り
Разорванное ожерелье.
最初は気まぐれ Accident
Сначала это была прихоть, случайность (Accident),
二度目は危ない Love Affair
Второй раз - опасная любовная связь (Love Affair).
ようやく本気になる頃に
И только когда я начинаю испытывать настоящие чувства,
別れが見える Midnight
Вижу приближение расставания в полночь (Midnight).
その気もないなら二度と
Если ты несерьезно настроен,
誘ったりしないで
Больше не приглашай меня.
蒼い夜のせいじゃない
Не из-за темной ночи
肩が冷えてゆくのは
Мои плечи стынут.
こんな時間に 電話のベルが7回
В такой поздний час телефон звонил семь раз,
続いて今切れた
И сейчас звонок оборвался.
男と女は Mystery
Мужчина и женщина - загадка (Mystery),
自分で傷つく Pessimist
Я сама себя раню, пессимистка (Pessimist).
今さら愛しているなんて
Сейчас я уже не могу сказать,
言えるはずない Midnight
Что люблю тебя, в эту полночь (Midnight).
最初は気まぐれ Accident
Сначала это была прихоть, случайность (Accident),
二度目は危ない Love Affair
Второй раз - опасная любовная связь (Love Affair).
私が本気になる頃に
Когда я начинаю испытывать настоящие чувства,
終わりが見える Midnight
Вижу приближение конца в полночь (Midnight).





Writer(s): 有川 正沙子, 玉置 浩二, 有川 正沙子, 玉置 浩二


Attention! Feel free to leave feedback.