Lyrics and translation Akina Nakamori - 感傷紀行
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
名も知らぬ駅の
改札を抜ければ
Exiting
the
ticket
gate
at
an
unknown
station,
胸は震える
心細さゆえ
My
chest
trembles
with
trepidation.
雲は流れゆく
風に身をまかせて
The
clouds
drift
by,
letting
go
to
the
wind.
人は旅に出る
何かを忘れる為
People
set
off
on
journeys,
to
forget
something.
すれ違う子供達や
"道"教える人の笑顔
The
smiles
of
children
passing
by,
or
those
who
offer
directions,
閉じかけた心の扉を
開けてくれそうな一日
May
open
the
door
to
a
heart
that
was
about
to
close.
人は皆やさしいものと
信じれるかもしれない
Perhaps
I
could
believe
that
people
are
all
kind.
愛は唯ひとつ
夢も唯ひとつ
Love
is
just
one,
dreams
are
just
one,
信じ込んでた
昨日までの私
I
had
believed
it
until
yesterday.
人は何故に泣く
明日さえあるのに
Why
do
people
cry,
even
though
there
is
a
tomorrow?
戻れぬ時への
つぐないの涙か
Are
they
tears
of
penance
for
a
time
that
cannot
be
returned?
すれ違う子供達や
陽溜りに憩う老人
Children
passing
by,
or
old
people
resting
in
the
sun,
閉じかけた心の扉を
開けてくれそうな一日
May
open
the
door
to
a
heart
that
was
about
to
close.
人は皆やさしいものと
信じれるかもしれない
Perhaps
I
could
believe
that
people
are
all
kind.
すれ違う子供達や
遠くで聞こえた汽笛
Children
passing
by,
or
the
distant
sound
of
a
train
whistle,
閉じかけた心の扉を
開けてくれそうな一日
May
open
the
door
to
a
heart
that
was
about
to
close.
人は皆やさしいものと
信じれるかもしれない
Perhaps
I
could
believe
that
people
are
all
kind.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 谷村 新司
Attention! Feel free to leave feedback.