Lyrics and translation Akinyele - Outta State
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Extra
P]
Yeah.
yeah.
everything's
real!
[Экстра
Пи]
Да...
да...
всё
по-настоящему!
Chorus:
Akinyele
Припев:
Akinyele
I
got
all
my
life
to
live
Мне
всю
жизнь
жить,
And
I
got
so
much
love
to
give
И
у
меня
так
много
любви,
чтобы
дарить,
But
I
gotta
survive,
and
make
papes
outta
state
Но
я
должен
выжить
и
заработать
деньжат
вне
штата.
I'm
ready
to
make
papes
outta
state,
man
Я
готов
делать
бабки
вне
штата,
детка.
I
got
all
my
life
to
live
Мне
всю
жизнь
жить,
And
I
got
so
much
love
to
give
И
у
меня
так
много
любви,
чтобы
дарить,
But
I
gotta
survive,
and
make
papes
outta
state
Но
я
должен
выжить
и
заработать
деньжат
вне
штата.
I'm
ready
to
make
papes
outta
state
Я
готов
делать
бабки
вне
штата.
Ak
to
the
Nel
to
the
LE,
I'm
tryin
hard
as
hell
А-Кей
к
Нел
к
ЛЕ,
я
чертовски
стараюсь
To
pick
my
future
before
my
future
picks
me
Выбрать
своё
будущее
до
того,
как
оно
выберет
меня.
Twenty-one
years
of
AGE,
not
with
minimum
WAGE
Двадцать
один
год
ВОЗРАСТА,
не
с
минимальной
ЗАРПЛАТОЙ.
Don't
ever
seem
like
I'ma
get
paid
rhymin
on
the
STAGE
Не
похоже,
что
я
когда-нибудь
получу
деньги,
читая
рэп
на
СЦЕНЕ.
College,
I
always
dreamt
of
tryin
it;
the
only
problem
here
Колледж,
я
всегда
мечтал
попробовать;
единственная
проблема
здесь
—
I
don't
seem
to
meet
financial
aid
requirements
Я,
похоже,
не
соответствую
требованиям
финансовой
помощи.
Locked
writin
rhymes
in
the
crib
--
when
would
I
get
out?
Заперся,
пишу
рифмы
в
хате
— когда
я
выберусь?
Seems
like
I'm
pushin
yo
a
hip-hop
bid
Похоже,
я
толкаю
себя
на
хип-хоп
срок.
At
home
the
vibes
don't
feel
right
Дома
атмосфера
не
та.
My
parents
keep
lookin
at
me
as
if
I'm
some
type
of
parasite
Мои
родители
смотрят
на
меня,
как
будто
я
какой-то
паразит.
My
moms
seperated
from
her
spouse
Мои
предки
разбежались.
The
oldest
of
two
kids,
it's
my
job
to
play
man
of
the
house
Старший
из
двух
детей,
моя
работа
— быть
мужчиной
в
доме.
That
means
gettin
off
my
ASS,
makin
immediate
CASH
Это
значит,
поднять
свою
ЗАДНИЦУ,
заработать
немного
НАЛИЧНЫХ.
That
broke
shit,
save
it
for
an
orthopedic
CAST
Эту
нищебродскую
фигню
оставьте
для
ортопедического
ГИПСА.
I
get
road
maps,
learned
the
interstate
Я
беру
дорожные
карты,
изучаю
межштатку.
Shit
I'm
headed
out
state
to
make
papes;
man
Черт,
я
направляюсь
вне
штата,
чтобы
заработать
деньжат,
детка.
I'm
ready
to
get
up
on
a
scam
trip
Я
готов
отправиться
в
авантюрную
поездку.
The
I-95
outta
state
to
make
the
damn
loot
flip!
По
трассе
I-95
вне
штата,
чтобы
сорвать
куш!
First
I
need
a
crackhead
with
a
credit
card
Сначала
мне
нужен
торчок
с
кредиткой,
So
he
can
head
uptown
and
purchase
me
a
rented
car
Чтобы
он
мог
поехать
в
город
и
взять
мне
машину
напрокат.
Just
make
sure
that
it's
black
Только
убедитесь,
что
она
чёрная,
And
take
off
the
rearview
mirrors
cause
it
ain't
no
lookin
back
И
снимите
зеркала
заднего
вида,
потому
что
я
не
оглядываюсь
назад.
I'm
goin
one
deep,
in
the
driver's
seat
Я
еду
один,
на
водительском
сиденье,
Throwin
the
vegetarian
book
cause
I'm
ready
for
beef
Выкидываю
книгу
для
вегетарианцев,
потому
что
я
готов
к
мясу.
I
got
a
three-hundred
and
fifty-seven,
faren-degrees-heit
У
меня
триста
пятьдесят
семь
градусов
по
Фаренгейту
Of
HEAT,
better
known
as
a
burner
on
the
STREET
ЖАРА,
более
известного
как
пушка
на
УЛИЦЕ.
Cool,
I
got
the
keys
to
the
CAR
Круто,
у
меня
есть
ключи
от
ТАЧКИ.
Accelerate
on
the
gas,
and
have
the
rubber
burn
up
Жму
на
газ,
и
резина
горит
On
the
TAR,
I'm
out
to
get
money
real
FAR
Об
АСФАЛЬТ,
я
еду
за
длинным
рублём.
I
hear
my
moms
voice,
{singing}
"I'm
wishin
on
a
star!"
Я
слышу
голос
своей
матушки:
{поёт}
«Я
загадываю
желание
на
звезду!»
But
I
got
to
go
far
ma!
{sing}
"But
I
could
wonder
where
you
are!"
Но
я
должен
уехать
далеко,
мам!
{поёт}
«Но
мне
интересно,
где
ты!»
On
the
streets
just
DELIVERIN,
packages
На
улицах,
просто
ДОСТАВЛЯЮ
посылки,
So
I
can
just
relax
and
get
some
type
of
LIVIN
Чтобы
я
мог
просто
расслабиться
и
немного
ПОЖИТЬ.
Think
that
it
is
when
it
ISN'T
Думаешь,
это
так,
когда
это
НЕ
ТАК.
Easy
to
see
a
family,
suffer
from
povery,
as
bein
GIVEN
Легко
смотреть
на
семью,
страдающую
от
бедности,
как
на
ДАР.
Man,
like
heck,
and
when
I
get
back
Вот
чёрт,
а
когда
я
вернусь,
I'ma
rip
up
them
welfare
checks
Я
порву
эти
чёртовы
чеки
на
пособие.
I
got
a
new
nine
to
five
mom,
so
don't
wait
up
late
У
меня
новая
работа
с
девяти
до
пяти,
мам,
так
что
не
жди
меня
допоздна.
My
job's
located
outta
state
Моя
работа
находится
вне
штата.
I
reached
my
destiny
and
my
goal
Я
достиг
своей
судьбы
и
своей
цели.
I
done
flashed
right
past
the
dumb-ass
highway
patrol
Я
проскочил
мимо
тупого
дорожного
патруля.
If
everything
goes
well
I'm
in
it
to
win
it
Если
всё
пойдет
хорошо,
я
в
игре.
I'm
tryin
to
find
a
hotel
so
I
can
rest
up
for
a
minute
Я
пытаюсь
найти
отель,
чтобы
немного
передохнуть.
A
round
of
crackheads
gonna
show
me
--
neighborhood
clowns
Кучка
торчков
мне
покажет
— соседские
клоуны
Fear
me
up
and
down
cause
they
really
don't
know
me
Боятся
меня
до
усрачки,
потому
что
они
меня
не
знают.
But
all
my
hits,
I
see
them
scopin
out
the
clip
Но
все
мои
хиты,
я
вижу,
как
они
смотрят
на
обойму.
They
wanna
get
open,
I
can
let
shit
rip!
Они
хотят
начать,
я
могу
устроить
жару!
Whatever
is
broke
got
to
be
fixed,
twenty
dimes
and
nicks
Что
сломано,
нужно
починить,
двадцать
баксов
и
мелочь.
Step
into
my
house
made
of
bricks
Вступай
в
мой
дом
из
кирпича.
My
man
gave
me
work,
home
on
credit
Мой
человек
дал
мне
работу,
дом
в
кредит.
You
think
that
I'm
comin
back?
Tch,
black
he
can
forget
it
Думаешь,
я
вернусь?
Тьфу,
чёрный,
он
может
забыть
об
этом.
Cause
I
got
moves
to
BAKE,
no
time
to
be
FAKE
Потому
что
у
меня
есть
дела,
некогда
ПРИТВОРЯТЬСЯ.
Bad
enough
gotta
watch
out
for
a
SNAKE
called
JAKE
Хуже
всего,
что
нужно
остерегаться
ЗМЕИ
по
имени
Джейк.
Money
nonstop,
kept
in
the
hush
Деньги
без
остановки,
держу
в
секрете.
At
twelve
o'clock,
I'ma
catch,
huh,
the
midnight
bus
В
двенадцать
часов
я
сяду,
ага,
на
полуночный
автобус
And
watch
the
dough
flow
like
water
И
буду
смотреть,
как
бабки
текут
рекой.
I'm
not
Taco
Bell
but
hell
I'ma
make
a
run
for
the
border
Я
не
Taco
Bell,
но,
чёрт
возьми,
я
рвану
к
границе.
I
feel
odd,
like
a
extraterrestrial
left
alone
Я
чувствую
себя
странно,
как
брошенный
на
произвол
судьбы
инопланетянин.
A
calling
card
number,
so
I
could
phone
home
Номер
телефонной
карты,
чтобы
я
мог
позвонить
домой,
To
let
my
people
know
my
mission
went
great
Чтобы
сообщить
своим,
что
моя
миссия
прошла
успешно.
On
my
great
escape
to
outta
state
В
моём
великом
побеге
из
штата.
Rest
in
peace
to
my
little
brother
Donnie
Boy
Покойся
с
миром,
мой
младший
брат
Донни
Бой.
Rest
in
peace
to
my
man
Rakim
Покойся
с
миром,
мой
человек
Раким.
Rest
in
peace
to
my
man,
named
Understanding
Покойся
с
миром,
мой
человек
по
имени
Понимание.
Rest
in
peace,
umm,
to
Atiba
Покойся
с
миром,
э-э,
Атиба.
Rest
in
peace
to
my
man
Wilson
from
Exena
Street
Покойся
с
миром,
мой
человек
Уилсон
с
улицы
Эксена.
Rest
in
peace,
to
all
my
other
peeps
Покойтесь
с
миром,
все
мои
остальные
кореша.
Also
rest
in
peace,
to
my
man
T-Bone
Также
покойся
с
миром,
мой
человек
Ти-Боун.
You
know
I
ain't
forget
you
Знаешь,
я
не
забыл
тебя.
Yeah
yeah,
and
I'm.
and
I'm.
and
I'm.
Да,
да,
и
я...
и
я...
и
я...
And
I'm.
and
I'm
OUT!
*echoes*
И
я...
и
я
ВНЕ!
*эхо*
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adams, Strong, Whitfield
Attention! Feel free to leave feedback.