Akira The Don feat. Alan Watts - Grace - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akira The Don feat. Alan Watts - Grace




You want grace?
Ты хочешь благодати?
Well, ask God, maybe he'll give it to you
Что ж, попроси Бога, может быть, он даст это тебе
And the theologian will tell you
И богослов скажет вам
"Yes, God, gives his grace freely
"Да, Бог дарует свою благодать свободно
He gives it to all because he loves all
Он дает это всем, потому что он любит всех
It's here, like the air. All you have to do is receive it."
Это здесь, как воздух. Все, что вам нужно сделать, это принять это".
Or a more orthodox, a Catholic Christian would say
Или более ортодоксальный, католический христианин сказал бы
"All you have to do is to be baptized
"Все, что вам нужно сделать, это принять крещение
To take the holy sacrament of the altar
Чтобы принять святое причастие у алтаря
The bread and wine, the body and blood of Christ
Хлеб и вино, тело и кровь Христа
And there is the grace right therе
И прямо там есть благодать
And it's given by these simplе physical means
И это дается этими простыми физическими средствами
So that it's very easily and readily available
Так что это очень легко и легкодоступно
Well, a lot of people got baptized
Что ж, многие люди крестились
And it doesn't always take
И это не всегда занимает
People fall from grace
Люди впадают в немилость
Why do they?
Почему они это делают?
You see, we're just talking about the same old problem
Видите ли, мы просто говорим об одной и той же старой проблеме
But we've put it a step up
Но мы продвинулись еще на шаг вперед
But it's the same problem
Но это та же самая проблема
How can I improve myself?
Как я могу улучшить себя?
Was the first problem
Была первая проблема
The second problem is
Вторая проблема заключается в
You want grace? I want grace, we want grace, hey
Ты хочешь благодати? Я хочу благодати, мы хотим благодати, эй
You want grace? I want grace, we want grace, hey
Ты хочешь благодати? Я хочу благодати, мы хотим благодати, эй
You want grace? I want grace, we want grace, hey
Ты хочешь благодати? Я хочу благодати, мы хотим благодати, эй
You want grace? I want grace, we want grace, hey
Ты хочешь благодати? Я хочу благодати, мы хотим благодати, эй
How can I accept grace? They're both the same problem
Как я могу принять благодать? У них обоих одна и та же проблема
Because you've got to make a move
Потому что ты должен сделать шаг
Which will put yourself out of your own control
Что выведет вас из-под вашего собственного контроля
Into the control of a better
Под контроль лучшего
If you don't believe in the Christian kind of a God
Если вы не верите в христианского Бога
You can believe in the Hindu kind of a God
Вы можете верить в индуистского Бога
Who is your inner self
Кто ваше внутреннее "я"
You see, you've got a lower self, which you can call your ego
Видите ли, у вас есть низшее "я", которое вы можете назвать своим эго
That's that little scoundrelous fellow, who's always out for me
Это тот маленький негодяй, который всегда за мной
But behind the ego, there is the Atman, the inner self
Но за эго есть Атман, внутреннее "я"
The inward light, as Quakers would call it
Внутренний свет, как назвали бы это квакеры
The real self, the spirit
Истинное "я", дух
Which is substantially identical with God
Который по существу идентичен Богу
So, you've got to meditate in such a way
Итак, вы должны медитировать таким образом
That you identify with your higher self
Что вы отождествляете себя со своим высшим "я"
How do you do that?
Как ты это делаешь?
Well, you start by watching all your thoughts
Что ж, вы начинаете с того, что наблюдаете за всеми своими мыслями
Very carefully, watching your feelings, watching your emotions
Очень внимательно, наблюдая за своими чувствами, наблюдая за своими эмоциями
So that you begin to build up a sense of separation
Так что у вас начинает накапливаться чувство разделения
Between the watcher and what is watched
Между наблюдателем и тем, за чем наблюдают
You want grace? I want grace, we want grace, hey
Ты хочешь благодати? Я хочу благодати, мы хотим благодати, эй
You want grace? I want grace, we want grace, hey
Ты хочешь благодати? Я хочу благодати, мы хотим благодати, эй
You want grace? I want grace, we want grace, hey
Ты хочешь благодати? Я хочу благодати, мы хотим благодати, эй
You want grace? I want grace, we want grace, hey
Ты хочешь благодати? Я хочу благодати, мы хотим благодати, эй
So that you are, as it were,
Так что вы, как бы,
No longer carried away by your own stream of conscious
Больше не увлекаемый вашим собственным потоком сознательного
You remain the witness, impassively, impartially
Вы остаетесь свидетелем, бесстрастно, беспристрастно
Suspending judgment, and watching it all go on
Откладывая суждение и наблюдая, как все это продолжается
That seems to be something like progress
Это, кажется, что-то вроде прогресса
At least you're taking an objective view of what is going on
По крайней мере, вы объективно смотрите на то, что происходит
Of what is going on
О том, что происходит
You're beginning to be in a position to control it
Вы начинаете быть в состоянии контролировать это
But just wait a minute!
Но просто подождите минутку!
Who is this self behind the self, the watching self?
Кто это "я", стоящее за "я", наблюдающее "я"?
Can you watch that one?
Ты можешь посмотреть это?
It's interesting if you do, because you find out, of course
Это интересно, если вы это сделаете, потому что вы, конечно, узнаете
That this is, just as the problem of grace
Что это так же, как проблема благодати
It is nothing more than a transposition of the first problem
Это не что иное, как переложение первой проблемы
How am I to be unselfish by my own power?
Как я могу быть бескорыстным своей собственной силой?
It becomes how am I to get grace by my own power?
Возникает вопрос: как мне получить благодать своей собственной силой?





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.