Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That’s What It’s About
Darum geht es
All
really
humane
people
admit
that
they're
rascals
Alle
wirklich
menschlichen
Leute
geben
zu,
dass
sie
Schurken
sind.
That's
you
see
on
the
side
of
the
not
respectable,
the
selfish
Das
siehst
du
auf
der
Seite
der
nicht
Respektablen,
der
Egoistischen.
But
so
also
all
humane
people
should
admit
that
they're
jokers,
Aber
so
sollten
auch
alle
menschlichen
Leute
zugeben,
dass
sie
Spaßvögel
sind,
That
they
are
playing
games
and
playing
tricks
dass
sie
Spiele
spielen
und
Streiche
spielen.
That
I
am
doing
it
on
you,
I
am
most
ready
to
admit
this
Dass
ich
es
dir
antue,
das
gebe
ich
gerne
zu.
I
hoaxed
you
all
into
coming
here
to
tell
you
what?
Ich
habe
euch
alle
hierher
gelockt,
um
euch
was
zu
sagen?
It
was
a
trap,
you
see?
Es
war
eine
Falle,
verstehst
du?
But,
I'm
gonna
make
it
an
entertaining
trap
Aber
ich
werde
es
zu
einer
unterhaltsamen
Falle
machen,
So,
that
you
won't
feel
so
badly
about
it
damit
du
dich
nicht
so
schlecht
dabei
fühlst.
Now,
this
is
philosophy,
and
I
think
philosophy
is
like
music
Nun,
das
ist
Philosophie,
und
ich
denke,
Philosophie
ist
wie
Musik.
You
go
to
a
concert
and
you
listen
to
somebody
play
Bach,
Du
gehst
zu
einem
Konzert
und
hörst
jemanden
Bach
spielen,
Or
Mozart,
or
Beethoven,
and
what's
that
all
about?
oder
Mozart
oder
Beethoven,
und
worum
geht
es
dabei?
(What's
all
that
about?)
(Worum
geht
es
dabei?)
What's
the
point
of
that?
You
know
it
isn't
about
anything,
except
Was
ist
der
Sinn
davon?
Du
weißt,
es
geht
um
nichts,
außer
"dee-dee-dee-dee-dee-dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
"di-di-di-di-di-di-di,
di-di-didl-di"
"dee-dee-dee-dee-dee-dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
"di-di-di-di-di-di-di,
di-di-didl-di"
You
know,
that's
what
it's
about
Weißt
du,
darum
geht
es.
"dee-dee-dee-dee-dee-dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
"di-di-di-di-di-di-di,
di-di-didl-di"
"dee-dee-dee-dee-dee-dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
"di-di-di-di-di-di-di,
di-di-didl-di"
You
know,
that's
what
it's
about
Weißt
du,
darum
geht
es.
And
so
in
the
same
way
Und
so
auf
die
gleiche
Weise,
As
I
conceive
my
work
as
a
philosopher
wie
ich
meine
Arbeit
als
Philosoph
verstehe,
I'm
simply
pointing
out
that
existence
is
the
same
zeige
ich
einfach
auf,
dass
die
Existenz
dasselbe
ist,
Kind
of
a
thing
as
a
Bach
invention
wie
eine
Bach-Invention.
It's
going
this
way,
and
that
way,
and
hills,
Es
geht
diesen
Weg
und
jenen
Weg,
und
Hügel,
And
water
is
going
"tch-tch-tch-tch-tch-tch-tch",
all
out
there
und
Wasser
macht
"tsch-tsch-tsch-tsch-tsch-tsch-tsch",
überall
da
draußen.
And
the
fish
are
going
around
in
it,
and
breeding,
Und
die
Fische
schwimmen
darin
herum
und
vermehren
sich,
And
the
ducks
are
(swimming
in
the
water)
und
die
Enten
(schwimmen
im
Wasser).
And
that's
the
same
thing
as,
"dee-dee-dee-dee-dee
Und
das
ist
dasselbe
wie
"di-di-di-di-di
Dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
di-di,
di-di-didl-di".
See?
So,
if
you
can
admit
that,
that
that's
what
it's
all
about,
Siehst
du?
Wenn
du
also
zugeben
kannst,
dass
es
darum
geht,
You
have
a
little
problem
hast
du
ein
kleines
Problem.
Because
there's
not
only
the
threat
that
it
really
might
be
Denn
es
gibt
nicht
nur
die
Gefahr,
dass
es
wirklich
ernst
sein
könnte,
Serious
and
that
you
shouldn't
be
laughing
about
it
und
dass
du
nicht
darüber
lachen
solltest.
Now,
there's
also
a
kind
of
opposite,
Nun,
es
gibt
auch
eine
Art
Gegenteil,
Then
are
you
saying
it's
merely
just
fiddling
around?
willst
du
damit
sagen,
dass
es
nur
Herumgealbere
ist?
I
mean,
are
you
saying
it's
only
a
game?
Ich
meine,
willst
du
sagen,
es
ist
nur
ein
Spiel?
Is
that
all
there
is
to
it?
And
what
do
you
think?
Ist
das
alles?
Und
was
denkst
du,
meine
Schöne?
You
see
this
again
is
a
question,
that
everybody
Siehst
du,
das
ist
wieder
eine
Frage,
über
die
jeder
Has
to
think
things
through,
what
did
you
want?
nachdenken
muss,
was
wolltest
du?
Didn't
you
want
a
game?
Did
you
want
it
to
be
serious
in
the
end?
Wolltest
du
nicht
ein
Spiel?
Wolltest
du,
dass
es
am
Ende
ernst
ist?
I
mean
think
about
the
question,
what
kind
of
a
Ich
meine,
denk
über
die
Frage
nach,
was
für
eine
Thing
would
you
like
God
to
be?
Art
von
Ding
möchtest
du,
dass
Gott
ist?
What
would
you
like
to
do
for
eternity?
Was
möchtest
du
in
der
Ewigkeit
tun?
"dee-dee-dee-dee-dee-dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
"di-di-di-di-di-di-di,
di-di-didl-di"
"dee-dee-dee-dee-dee-dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
"di-di-di-di-di-di-di,
di-di-didl-di"
You
know,
that's
what
it's
about
Weißt
du,
darum
geht
es.
"dee-dee-dee-dee-dee-dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
"di-di-di-di-di-di-di,
di-di-didl-di"
"dee-dee-dee-dee-dee-dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
"di-di-di-di-di-di-di,
di-di-didl-di"
You
know,
that's
what
it's
about
Weißt
du,
darum
geht
es.
"dee-dee-dee-dee-dee-dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
"di-di-di-di-di-di-di,
di-di-didl-di"
"dee-dee-dee-dee-dee-dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
"di-di-di-di-di-di-di,
di-di-didl-di"
You
know,
that's
what
it's
about
Weißt
du,
darum
geht
es.
"dee-dee-dee-dee-dee-dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
"di-di-di-di-di-di-di,
di-di-didl-di"
"dee-dee-dee-dee-dee-dee-dee,
dee-dee
diddly-dee"
"di-di-di-di-di-di-di,
di-di-didl-di"
You
know,
that's
what
it's
about
Weißt
du,
darum
geht
es.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.