Lyrics and translation Akira The Don feat. Alan Watts - The Great Things That You Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Things That You Do
Now,
you
see,
if
you
do
that
Видишь
ли,
если
ты
это
сделаешь
You
do
at
least
give
yourself
a
chance
Ты
хотя
бы
дай
себе
шанс
And
it
may
be
that
when
you
are,
in
this
way
И
может
быть,
когда
ты
таким
образом
Freed
from
busy
bodies,
and
being
out
to
improve
everything
Освободиться
от
занятых
тел
и
стремиться
все
улучшить
That
your
own
nature
will
begin
to
take
care
of
itself
Что
твоя
собственная
природа
начнет
заботиться
о
себе
сама.
'Cause
you're
not
getting
in
the
way
of
yourself
all
the
time
Потому
что
ты
не
мешаешь
себе
все
время
You
will
begin
to
find
out
Вы
начнете
узнавать
The
great
things
that
you
do
Великие
дела,
которые
вы
делаете
Are
really
happenings
Действительно
ли
происходят
события
The
great
things
that
you
do
Великие
дела,
которые
вы
делаете
Are
really
happenings
Действительно
ли
происходят
события
For
example,
no
great
genius
can
explain
how
he
does
it
Например,
ни
один
великий
гений
не
сможет
объяснить,
как
он
это
делает.
The
great
things
that
you
do
Великие
дела,
которые
вы
делаете
Are
really
happenings
Действительно
ли
происходят
события
Yes,
he
says,
"I
have
learned
the
techniques
to
express
myself
Да,
говорит
он,
я
научился
методам
самовыражения.
Because
I
had
something
in
me
that
had
to
come
out
Потому
что
во
мне
было
что-то,
что
должно
было
выйти
наружу
If
I
were
a
musician,
I
had
to
learn
how
music
is
produced
Если
бы
я
был
музыкантом,
мне
пришлось
бы
узнать,
как
создается
музыка.
If
I
wanted
to
describe
something
Если
бы
я
хотел
что-то
описать
I
had
to
learn
a
language
so
that
others
can
understand
me
Мне
пришлось
выучить
язык,
чтобы
другие
могли
меня
понять.
I
need
a
technique
мне
нужна
техника
But
then,
beyond
that,
I'm
afraid
I
can't
tell
you
how
it
was
Но
кроме
этого,
боюсь,
я
не
могу
рассказать
вам,
как
это
было.
That
I
used
that
technique
to
express
this
mysterious
thing
Что
я
использовал
эту
технику,
чтобы
выразить
эту
загадочную
вещь.
I
wanted
to
show
you."
Я
хотел
показать
тебе.
If
we
could
tell
people,
if
we
would
have
schools
Если
бы
мы
могли
рассказать
людям,
если
бы
у
нас
были
школы
Where
we
would
infallibly
train
musical
geniuses
Где
мы
неизбежно
воспитывали
музыкальных
гениев
Scientific
miracle
minds
Научное
чудо-умы
And
there
would
be
so
many
of
them
И
их
было
бы
так
много
We
wouldn't
know
what
to
do
with
'em
Мы
не
знали
бы,
что
с
ними
делать
Geniuses
would
be
a
dime
a
dozen
Гениев
было
бы
пруд
пруди
Then
we
would
say,
"Well,
these
people
are,
after
all
Тогда
мы
бы
сказали:
Ну,
в
конце
концов,
эти
люди
Not
very
ingenious,
you
know?"
Не
очень
изобретательно,
понимаешь?
PhDs,
how
many
of
them
are
there?
Доктора
наук,
сколько
их?
Because
what
is
fascinating,
always,
about
genius
is
Потому
что
в
гениальности
всегда
интересно
то,
что
The
fellow
does
something
we
can't
understand
Этот
парень
делает
что-то,
чего
мы
не
можем
понять
The
great
things
that
you
do
Великие
дела,
которые
вы
делаете
Are
really
happenings
Действительно
ли
происходят
события
The
great
things
that
you
do
Великие
дела,
которые
вы
делаете
Are
really
happenings
Действительно
ли
происходят
события
For
example,
no
great
genius
can
explain
how
he
does
it
Например,
ни
один
великий
гений
не
сможет
объяснить,
как
он
это
делает.
The
great
things
that
you
do
Великие
дела,
которые
вы
делаете
Are
really
happenings
Действительно
ли
происходят
события
But
you
see,
just
in
the
same
way
Но,
видите
ли,
точно
так
же
We
cannot
understand
our
own
brains
Мы
не
можем
понять
собственный
мозг
Neurology
knows
relatively
little
about
the
brain
Неврология
знает
относительно
мало
о
мозге
Which
is
only
to
say
Это
только
сказать
That
the
brain
is
a
lot
smarter
than
neurology
Мозг
намного
умнее
неврологии
Yet,
there
is
this
which
can
perform
all
these
Тем
не
менее,
есть
то,
что
может
выполнить
все
эти
Extraordinary
intellectual
or
cultural
miracles
Необычайные
интеллектуальные
или
культурные
чудеса
We
don't
know
how
we
do,
but
we
did
Мы
не
знаем,
как
мы
это
делаем,
но
мы
сделали
We
didn't
have
some
campaign
У
нас
не
было
никакой
кампании
To
have
an
improved
brain
over
the
monkeys
Иметь
улучшенный
мозг
по
сравнению
с
обезьянами
Or
whatever
may
be
our
ancestors
Или
кем
бы
ни
были
наши
предки
It
happened
Это
произошло
And
all
growth,
you
see,
is
fundamentally
something
that
happens
Видите
ли,
любой
рост
– это,
по
сути,
то,
что
происходит
But
for
it
to
happen,
two
things
are
important
Но
чтобы
это
произошло,
важны
две
вещи
The
first
is,
as
I
said
Первое,
как
я
уже
сказал
You
must
have
the
technical
ability
to
express
what
happens
У
вас
должна
быть
техническая
возможность
выразить
то,
что
происходит.
Second
then,
you
must
get
out
of
your
own
way
Во-вторых,
вы
должны
уйти
со
своего
пути
The
great
things
that
you
do
Великие
дела,
которые
вы
делаете
Are
really
happenings
Действительно
ли
происходят
события
The
great
things
that
you
do
Великие
дела,
которые
вы
делаете
Are
really
happenings
Действительно
ли
происходят
события
For
example,
no
great
genius
can
explain
how
he
does
it
Например,
ни
один
великий
гений
не
сможет
объяснить,
как
он
это
делает.
The
great
things
that
you
do
Великие
дела,
которые
вы
делаете
Are
really
happenings
Действительно
ли
происходят
события
How
am
I
to
get
out
of
my
own
way?
Как
мне
уйти
с
собственного
пути?
And
if
I
showed
you
a
system
И
если
бы
я
показал
вам
систему
Let's
all
practice
getting
out
of
our
own
way
Давайте
все
попрактикуемся
уходить
с
нашего
пути
It
would
turn
into
another
form
of
self-improvement
Это
превратилось
бы
в
еще
одну
форму
самосовершенствования.
See,
here's
the
dynamics
of
this
Смотрите,
вот
динамика
этого
We
find
this
problem,
you
see
Мы
находим
эту
проблему,
вы
видите
Repeatedly
throughout
the
entire
history
of
human
spirituality
Неоднократно
на
протяжении
всей
истории
человеческой
духовности
In
the
phraseology
of
zen
Buddhism
Во
фразеологии
дзен-буддизма
You
cannot
get
this
by
thinking
Вы
не
можете
получить
это,
думая
You
cannot
attain
to
it
by
not
thinking
Вы
не
можете
достичь
этого,
не
думая
As
getting
out
of
your
own
way
ceases
to
be
a
matter
of
choice
Поскольку
выход
со
своего
пути
перестает
быть
вопросом
выбора
When
you
see
that
there's
nothing
else
for
you
to
do
Когда
ты
видишь,
что
тебе
больше
нечего
делать
When
you
see,
in
other
words
Другими
словами,
когда
вы
видите
That
doing
something
about
your
situation
is
not
going
to
help
you
То,
что
вы
что-то
сделаете
с
вашей
ситуацией,
вам
не
поможет.
When
you
see
equally
that
trying
not
to
do
anything
about
it
Когда
вы
в
равной
степени
видите,
что
пытаетесь
ничего
с
этим
не
делать
Is
not
going
to
help
you
Не
поможет
тебе
Where
do
you
stand?
Где
вы
стоите?
You're
nonplussed
Ты
в
замешательстве
And
you
are
simply
reduced
to
watching
И
ты
просто
сведен
к
наблюдению
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.