Akira The Don feat. Graham Hancock - Lament of Hermes - translation of the lyrics into German

Lament of Hermes - Akira the Don translation in German




Lament of Hermes
Klage des Hermes
Do you know, Asclepius
Weißt du, Asklepios,
That Egypt is an image of heaven?
dass Ägypten ein Abbild des Himmels ist?
Or, to speak more exactly
Oder, um genauer zu sprechen,
In Egypt, all the operations of the powers
in Ägypten sind alle Wirkungen der Mächte,
Which rule and work in heaven
die im Himmel herrschen und wirken,
Are present in the Earth below
auf der Erde hier unten gegenwärtig.
In fact, it should be said
Tatsächlich sollte gesagt werden,
That the whole cosmos dwells in this, our land
dass der ganze Kosmos in diesem, unserem Land, wohnt,
As in a sanctuary
wie in einem Heiligtum.
And yet, since it is fitting
Und doch, da es sich ziemt,
That wise men should have knowledge of all events
dass weise Männer Kenntnis von allen Ereignissen haben sollten,
Before they come to pass
bevor sie eintreten,
You must not be left in ignorance of what I will now tell you
darfst du nicht in Unkenntnis dessen gelassen werden, was ich dir jetzt sagen werde.
There will comе a time when it will have been in vain
Es wird eine Zeit kommen, in der es vergeblich gewesen sein wird,
That Egyptians havе honored the Godhead
dass die Ägypter die Gottheit geehrt haben,
With heartfelt piety and service
mit inniger Frömmigkeit und Hingabe.
And all our holy worship will be fruitless and ineffectual
Und all unsere heilige Anbetung wird fruchtlos und wirkungslos sein.
The gods will return from Earth to heaven
Die Götter werden von der Erde zum Himmel zurückkehren.
Egypt will be forsaken
Ägypten wird verlassen sein,
And the land which was once the home of religion
und das Land, das einst die Heimat der Religion war,
Will be left desolate
wird öde und leer gelassen,
Bereft of the presence of its deities
beraubt der Gegenwart seiner Gottheiten.
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Of thy religion nothing will remain but an empty tale
von deiner Religion wird nichts als eine leere Erzählung übrig bleiben.
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Of thy religion nothing will remain but an empty tale
von deiner Religion wird nichts als eine leere Erzählung übrig bleiben.
Which thine own children
Welche deine eigenen Kinder,
In time to come, will not believe
in Zukunft nicht glauben werden.
Nothing will be left but graven words
Nichts wird übrig bleiben als eingravierte Worte,
And only the stones will tell of thy piety
und nur die Steine werden von deiner Frömmigkeit erzählen.
And in that day, men will be weary of life
Und an jenem Tag werden die Menschen des Lebens müde sein,
And they will cease to think the universe worthy
und sie werden aufhören, das Universum für würdig zu halten,
Of reverent wonder and worship
ehrfürchtig bewundert und verehrt zu werden.
They will no longer love this world around us
Sie werden diese Welt um uns herum nicht mehr lieben,
This incomparable work of God
dieses unvergleichliche Werk Gottes,
This glorious structure which he has built
diese glorreiche Struktur, die er erschaffen hat,
This sum of good, made up of many diverse forms
diese Summe des Guten, bestehend aus vielen verschiedenen Formen,
This instrument, whereby the will of God operates
dieses Instrument, wodurch der Wille Gottes wirkt,
In that which he has made
in dem, was er geschaffen hat,
Ungrudgingly favoring man's welfare
dem Menschen ohne Neid sein Wohlergehen gönnend.
This combination and accumulation
Diese Kombination und Anhäufung,
Of all the manifold things that call forth
all der vielfältigen Dinge, die
The veneration, praise, and love of the beholder
die Verehrung, das Lob und die Liebe des Betrachters hervorrufen.
Darkness will be preferred to light
Finsternis wird dem Licht vorgezogen,
And death will be thought more profitable than life
und der Tod wird für nützlicher gehalten werden als das Leben.
No one will raise his eyes to heaven
Niemand wird seine Augen zum Himmel erheben.
The pious will be deemed insane
Der Fromme wird für verrückt gehalten,
The impious, wise
der Gottlose für weise.
The madman will be thought a brave man
Der Verrückte wird für einen tapferen Mann gehalten werden,
And the wicked will be esteemed as good
und der Böse wird als gut angesehen werden.
As for the soul, and the belief that it is immortal by nature
Was die Seele betrifft und den Glauben, dass sie von Natur aus unsterblich ist,
Or may hope to attain to immortality, as I have taught you
oder hoffen darf, Unsterblichkeit zu erlangen, wie ich dich gelehrt habe,
All this they will mock
all dies werden sie verspotten
And even persuade themselves that it is false
und sich sogar einreden, dass es falsch ist.
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Of thy religion nothing will remain but an empty tale
von deiner Religion wird nichts als eine leere Erzählung übrig bleiben.
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Of thy religion nothing will remain but an empty tale
von deiner Religion wird nichts als eine leere Erzählung übrig bleiben.
No word of reverence or piety
Kein Wort der Ehrfurcht oder Frömmigkeit,
No utterance worthy of heaven will be heard or believed
keine Äußerung, die des Himmels würdig ist, wird gehört oder geglaubt werden.
And so the gods will depart from mankind
Und so werden die Götter von der Menschheit scheiden,
A grievous thing
eine schmerzliche Sache.
And only evil angels will remain
Und nur böse Engel werden zurückbleiben,
Who will mingle with men
die sich mit den Menschen vermischen
And drive the poor wretches into all manner of reckless crime
und die armen Geschöpfe in alle Arten von rücksichtslosem Verbrechen treiben,
Into wars, and robberies, and frauds
in Kriege, Raub und Betrug,
And all things hostile to the nature of the soul
und alles, was der Natur der Seele feindlich ist.
Then will the earth tremble, and the sea bear no ships
Dann wird die Erde beben und das Meer wird keine Schiffe tragen.
Heaven will not support the stars in their orbits
Der Himmel wird die Sterne nicht in ihren Bahnen unterstützen.
All voices of the gods will be forced into silence
Alle Stimmen der Götter werden zum Schweigen gezwungen.
The fruits of the earth will rot, the soil will turn barren
Die Früchte der Erde werden verrotten, der Boden wird unfruchtbar,
And the very air will sicken with sullen stagnation
und die Luft selbst wird in düsterer Stagnation erkranken.
All things will be disordered and awry
Alles wird ungeordnet und verkehrt sein,
All good will disappear
alles Gute wird verschwinden.
But when all this has befallen, Asclepius
Aber wenn all dies geschehen ist, meine liebe Asklepios,
Then, God, the creator of all things
dann wird Gott, der Schöpfer aller Dinge,
Will look on that which has come to pass
auf das blicken, was geschehen ist,
And will stop the disorder by the counterforce of his will
und wird die Unordnung durch die Gegenkraft seines Willens stoppen,
Which is the good
welches das Gute ist.
He will call back to the right path those who have gone astray
Er wird die, die vom Weg abgekommen sind, auf den rechten Pfad zurückrufen.
He will cleanse the world of evil
Er wird die Welt vom Bösen reinigen,
Washing it away with floods
indem er sie mit Fluten wegwäscht,
Burning it out with the fiercest fire
mit dem heftigsten Feuer ausbrennt
And expelling it with war and pestilence
und es mit Krieg und Pestilenz vertreibt.
And thus he will bring back his world to its former aspect
Und so wird er seine Welt zu ihrem früheren Aussehen zurückbringen,
So that the cosmos will once more
so dass der Kosmos wieder
Be deemed worthy of worship and wondering reverence
der Anbetung und ehrfürchtigen Bewunderung würdig erachtet wird.
And God, the maker and maintainer of the mighty fabric
Und Gott, der Schöpfer und Erhalter des mächtigen Gebildes,
Will be adored by the men of that day
wird von den Menschen jener Zeit verehrt werden,
With continuous songs of praise and blessing
mit fortwährenden Lobgesängen und Segnungen.
Such is the new birth of the cosmos
Dies ist die neue Geburt des Kosmos;
It is a making again of all things good
es ist eine Neuschaffung aller guten Dinge,
A holy and awe-inspiring restoration of all nature
eine heilige und ehrfurchtgebietende Wiederherstellung der gesamten Natur.
And it is wrought
Und sie wird vollbracht,
Inside the process of time
innerhalb des Prozesses der Zeit,
By the eternal will of the creator
durch den ewigen Willen des Schöpfers.
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Of thy religion nothing will remain but an empty tale
von deiner Religion wird nichts als eine leere Erzählung übrig bleiben.
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Oh, Egypt, Egypt
Oh, Ägypten, Ägypten,
Of thy religion nothing will remain but an empty tale
von deiner Religion wird nichts als eine leere Erzählung übrig bleiben.





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.