Akira The Don feat. Jordan B. Peterson - Go After the Dragon - Orchestral Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akira The Don feat. Jordan B. Peterson - Go After the Dragon - Orchestral Version




Go After the Dragon - Orchestral Version
В погоне за драконом - Оркестровая версия
This is a dream my five-year-old nephew had
Это сон, который увидел мой пятилетний племянник.
Now you gotta get the context to this dream, right?
Нужно понимать контекст этого сна, верно?
A year after this dream, parents were divorced
Через год после этого сна его родители развелись.
So there were dragons in the house
Так что в доме завелись драконы.
(Dragons in the house)
(Драконы в доме)
He was about four at this time, and he was running around the house
Ему было около четырех лет в то время, и он бегал по дому
With this little plastic knight helmet on, and sword
в этом маленьком пластиковом шлеме рыцаря и с мечом,
And zipping around killing things with it
и носился повсюду, сражаясь с воображаемыми врагами.
Doing this all the time and even when
Он делал это постоянно, и даже когда
He went to sleep at night
ложился спать по ночам,
He put the sword by his yellow knight hеlmet on his pillow
он клал меч рядом со своим желтым рыцарским шлемом на подушку.
Now every night, or еvery second night
Каждую ночь, или через ночь,
Or every third night for six months
или раз в три дня на протяжении шести месяцев
He'd been waking up screaming
он просыпался с криками.
So, I was there one night when he woke up screaming
Однажды ночью я был у них, когда он проснулся с криком.
Next morning, I said
На следующее утро я спросил:
"Well, did you dream anything?"
"Ну, тебе что-нибудь снилось?"
And so he launched into this story
И он начал рассказывать эту историю.
He said he was in this field and these little creatures
Он сказал, что был в поле, и эти маленькие существа,
Like dwarves were coming up to him
похожие на гномов, подходили к нему.
And they didn't have any arms, they just had legs
У них не было рук, были только ноги,
They had big beaks
у них были большие клювы,
And they were covered with hair and grease
и они были покрыты шерстью и жиром.
And on top of their head was a cross
А на макушке у них был крест.
And there's lots and lots of these dwarfs
И этих гномов было очень много,
And they were jumping on with their beaks biting him
и они прыгали на него и кусали своими клювами.
We all looked at him and thought
Мы все посмотрели на него и подумали:
"Well, it's no wonder you're waking up screaming, right?
"Неудивительно, что ты просыпаешься с криками, верно?
I mean, you know, that doesn't sound so good."
Это и правда звучит страшновато."
And then he says, "Well, wait, there's more
А потом он говорит: "Ну, подождите, это еще не все.
Like back in the distance there's a dragon."
Вдалеке еще и дракон."
You might as well go after the dragon
Ты можешь сразиться с драконом.
(You might as well go after the dragon)
(Ты можешь сразиться с драконом.)
Go after the dragon
Сразиться с драконом.
(You might as well)
(Ты можешь.)
(Might as well)
(Можешь.)
You might as well go after the dragon
Ты можешь сразиться с драконом.
(You might as well go after the dragon)
(Ты можешь сразиться с драконом.)
Go after the dragon
Сразиться с драконом.
(You might as well)
(Ты можешь.)
(Might as well)
(Можешь.)
And the dragon is puffing out fire and smoke
И этот дракон извергает огонь и дым.
Fire and smoke
Огонь и дым.
Fire, fire, and smoke
Огонь, огонь и дым.
And every time he puffs out fire and smoke
И каждый раз, когда он извергает огонь и дым,
It turns into these dwarfs
они превращаются в этих гномов.
Big problem, right? Just like the problem with the Hydra
Серьезная проблема, верно? Как и с гидрой
In Greek mythology
в греческой мифологии.
You can cut off one head seven more appear
Отрубишь одну голову - вырастает семь новых.
"What are you gonna do about these dwarfs, kill one?"
"Что ты будешь делать с этими гномами? Убьешь одного?"
"Big deal, 10 more are coming, what can you do about that?"
"Молодец, но появится еще 10. Что ты с этим будешь делать?"
In a legal trial, that would have been an inadmissible question
В суде это был бы недопустимый вопрос.
That's called leading the witness
Это называется "наводящий вопрос".
Because what I told him was, "Despite the horror of this situation
Потому что я сказал ему: "Несмотря на весь ужас этой ситуации,
You maybe could do something about it."
ты, возможно, мог бы что-то с этим сделать".
And he said, "Ha, I take my sword, I get my dad."
И он ответил: "Ха, я возьму свой меч и позову папу".
That's a good idea, right? There's the real dad
Хорошая идея, правда? Есть настоящий отец,
And then there's the tradition dad, right?
а есть отец-архетип, верно?
You might as well have your father by your side
Неплохо бы иметь отца на своей стороне,
If you're gonna go into battle
когда идешь в бой.
"I take my sword, I get my dad. I go to where the dragon was
беру свой меч, зову папу. Мы идем туда, где был дракон,
I jump up on his head. I poke both of his eyes out with the sword
я запрыгиваю ему на голову и выкалываю ему оба глаза мечом.
I go down his throat to the place where the fire comes out
Потом я спускаюсь по его горлу туда, откуда вырывается огонь,
I cut a piece of that box out, and I use it as a shield."
вырезаю кусок этой штуки и использую его как щит".
Wow, that's unbelievable
Вот это да, это невероятно.
Unbelievable that he could do that
Невероятно, что он смог это сделать.
Perfect, right? There's no sense going after the dwarfs
Идеально, правда? Нет смысла гоняться за гномами,
Because thousands of them
потому что их тысячи.
You might as well go after the dragon
Ты можешь сразиться с драконом.
(You might as well go after the dragon)
(Ты можешь сразиться с драконом.)
Go after the dragon
Сразиться с драконом.
(You might as well)
(Ты можешь.)
(Might as well)
(Можешь.)
You might as well go after the dragon
Ты можешь сразиться с драконом.
(You might as well go after the dragon)
(Ты можешь сразиться с драконом.)
Go after the dragon
Сразиться с драконом.
(You might as well)
(Ты можешь.)
(Might as well)
(Можешь.)
What happens when you go after the dragon?
Что происходит, когда ты сражаешься с драконом?
You get a piece of it, piece of its center, nature
Ты получаешь его часть, часть его сущности, природы,
Piece that can defend you against anything
часть, которая может защитить тебя от всего,
Including other dragons
включая других драконов.
What if this was the case evolutionarily speaking
Что, если это так и есть с точки зрения эволюции
Or religiously speaking?
или религии?
What if we were adapted to the world?
Что, если мы адаптированы к этому миру?
Now what if it's not the simple
Что, если он не просто
Place of dead objects that we think it is?
скопление мертвых объектов, как мы привыкли думать?
What if it's something a lot more alive
Что, если он гораздо более живой,
A lot more like a story?
гораздо больше похож на историю?
What if the story is something like this?
Что, если эта история звучит так:
You have absolutely everything you need
у тебя есть абсолютно все, что тебе нужно,
But you have to use all of it
но ты должен использовать это все.
If you run away from any of it
Если ты будешь убегать от чего-то,
You don't get that piece of the dragon
ты не получишь этот кусок дракона.
If you miss even one piece, there's a chink in your armor
Если ты упустишь хотя бы один кусок, в твоих доспехах будет брешь,
There's a place where you're vulnerable
место, где ты уязвим.
If you make even one mistake you lessen yourself
Если ты совершишь хотя бы одну ошибку, ты станешь слабее.
If you're lessen yourself, you're gonna run away more
Если ты станешь слабее, ты будешь убегать еще больше.
Not only that, when someone wants to lean on you
И не только это, когда кто-то захочет опереться на тебя,
They're not gonna be able to lean on you
он не сможет этого сделать,
'Cause you'll just fall over
потому что ты просто упадешь.
What if it was the case that we were
Что, если мы действительно
Adapted to the world? Really adapted to it
адаптированы к этому миру? По-настоящему адаптированы.
So that if we made full use of all the talents
Так, что если мы будем в полной мере использовать все таланты,
That we have, we'd be okay
которые у нас есть, у нас все будет хорошо.
But what if it wasn't the case
Но что, если это не так?
That if we set out consciously to never run away
Что, если мы сознательно решили никогда не убегать
From something we know we shouldn't run away from
от того, от чего, как мы знаем, убегать не стоит,
Then everything would be all right
тогда все будет хорошо.
Well, you can think whatever you wanna
Что ж, ты можешь думать, что хочешь,
But this is what I think
но я думаю так.
I think it's bloody amazing that
Я считаю чертовски удивительным, что
That little kid's book has all that information in it
в этой маленькой детской книжке содержится вся эта информация.
And so you might ask yourself
И ты можешь спросить себя:
"If that information isn't true..."
"Если эта информация неверна..."
"How the hell did it get there?"
"Как, черт возьми, она туда попала?"
That's it
Вот и все.
You might as well go after the dragon
Ты можешь сразиться с драконом.
(You might as well go after the dragon)
(Ты можешь сразиться с драконом.)
Go after the dragon
Сразиться с драконом.
(You might as well)
(Ты можешь.)
(Might as well)
(Можешь.)
You might as well go after the dragon
Ты можешь сразиться с драконом.
(You might as well go after the dragon)
(Ты можешь сразиться с драконом.)
Go after the dragon
Сразиться с драконом.
(You might as well)
(Ты можешь.)
(Might as well)
(Можешь.)
You might as well go after the dragon
Ты можешь сразиться с драконом.
(You might as well go after the dragon)
(Ты можешь сразиться с драконом.)
Go after the dragon
Сразиться с драконом.
(You might as well)
(Ты можешь.)
(Might as well)
(Можешь.)
You might as well go after the dragon
Ты можешь сразиться с драконом.
(You might as well go after the dragon)
(Ты можешь сразиться с драконом.)
Go after the dragon
Сразиться с драконом.
(You might as well)
(Ты можешь.)
(Might as well)
(Можешь.)





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.