Akira The Don feat. Jordan B. Peterson - The Adventure of Truth - Orchestral Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akira The Don feat. Jordan B. Peterson - The Adventure of Truth - Orchestral Version




You know one of the things that
Вы знаете одну из вещей, которые
Revolutionary movements have to offer young people
Революционные движения должны предложить молодым людям
Is a sense of romantic adventure
Это ощущение романтического приключения
I mean, if you're working at 7-Eleven in a dead-end job
Я имею в виду, если вы работаете в 7-Eleven на тупиковой работе
And you're offered an adventure, the chance to demonstrate
И вам предлагается приключение, шанс продемонстрировать
Dramatically for a messianic cause
Драматично для мессианского дела
Especially if you're young, that's gonna
Особенно, если ты молод, это будет
Call to something deep inside you, and excite you
Взывать к чему-то глубоко внутри вас и возбуждать вас
Because everyone needs a higher purpose
Потому что каждому нужна высшая цель
And that belonging can be addressed by
И эта принадлежность может быть решена с помощью
Romantically inclined ideologues
Романтически настроенные идеологи
But there are better ways of addressing that longing
Но есть лучшие способы справиться с этой тоской
I believe there's tremendous adventure
Я верю, что это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду
There's tremendous adventure
Это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth (Telling the truth)
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду (говорить правду)
There's tremendous adventure
Это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth (Telling the truth)
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду (говорить правду)
There's tremendous adventure
Это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth (Telling the truth)
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду (говорить правду)
There's tremendous adventure
Это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth (Telling the truth)
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду (говорить правду)
There's a tremendous adventure in that
В этом есть потрясающее приключение
It's a demanding ethical, striving
Это требовательный этический, стремящийся
And it's a form of responsibility to pay attention to what you say
И это форма ответственности - обращать внимание на то, что вы говорите
And to only say things that you believe to be true
И говорить только то, что ты считаешь правдой
And there is insane adventure in that
И в этом есть безумное приключение
Because you have no idea what's going to happen if you do that
Потому что ты понятия не имеешь, что произойдет, если ты это сделаешь
You entice people into adopting
Вы соблазняете людей усыновлять
Ethical responsibility by pointing out to them
Этическую ответственность, указывая им
In story, and perhaps to the degree you're capable
В рассказе и, возможно, в той степени, в какой вы способны
By example that there isn't anything
На примере того, что нет ничего
More interesting or meaningful that they can possibly do
Более интересным или значимым, чем они могут сделать
There's tremendous adventure
Это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth (Telling the truth)
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду (говорить правду)
There's tremendous adventure
Это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth (Telling the truth)
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду (говорить правду)
There's tremendous adventure
Это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth (Telling the truth)
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду (говорить правду)
There's tremendous adventure
Это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth (Telling the truth)
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду (говорить правду)
I think that's part of the reason
Я думаю, что это одна из причин
That my books and lectures have proved popular
Что мои книги и лекции оказались популярными
I'm making a case for somethings I supposed
Я приводлю доводы в пользу того, что я предполагал
You might regard as obvious
Вы могли бы счесть очевидным
At least reviewed from a certain perspective
По крайней мере, рассмотренный с определенной точки зрения
When I was talking to large live audiences
Когда я выступал перед большой живой аудиторией
I noted that one topic in particular would bring the audience
Я отметил, что одна тема, в частности, привлечет аудиторию
To a dead silent pause constantly and
К мертвой безмолвной паузе постоянно и
That was when I made a rhetorical case for the relationship
Это было тогда, когда я привел риторический довод в пользу наших отношений
Between responsibility and meaning
Между ответственностью и смыслом
You need a meaning in life
Тебе нужен смысл в жизни
You need a purpose to sustain you
Вам нужна цель, которая поддерживала бы вас
Through the catastrophe of life and the suffering of life
Через катастрофу жизни и страдания жизни
You need a meaning
Тебе нужен смысл
It's not optional, and the deeper the meaning, the better
Это необязательно, и чем глубже смысл, тем лучше
And it's definitely the case that people find that meaning
И это определенно тот случай, когда люди находят этот смысл
Primarily in the adoption of responsibility
Прежде всего в принятии ответственности
And that case isn't made well in our culture
И это дело не очень хорошо оформлено в нашей культуре
Especially not to young people
Особенно молодым людям
There is a hunger, a mass hunger for that idea
Существует голод, массовый голод по этой идее
It's better than happiness that meaning
Это лучше, чем счастье, что означает
It's deeper than happiness
Это глубже, чем счастье
Happiness is fleeting
Счастье мимолетно
(Happiness is fleeting and suffering requires a sustaining meaning)
(Счастье мимолетно, а страдание требует постоянного смысла)
There's tremendous adventure
Это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth (Telling the truth)
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду (говорить правду)
There's tremendous adventure
Это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth (Telling the truth)
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду (говорить правду)
There's tremendous adventure
Это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth (Telling the truth)
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду (говорить правду)
There's tremendous adventure
Это потрясающее приключение
In doing something like telling the truth (Telling the truth)
Делая что-то вроде того, чтобы говорить правду (говорить правду)
The meaning that comes along
Смысл, который приходит вместе с
With the adoption of heavy responsibility that's
С принятием на себя тяжелой ответственности, которая
Sustaining through good times and bad
Поддержание в хорошие и плохие времена
It's always the case that the best story wins
Всегда бывает так, что побеждает лучшая история





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.