Lyrics and translation Akira The Don feat. Paul Harvey - If I Were the Devil
If I Were the Devil
Если бы я был Дьяволом
If
I
were
the
Devil
Если
бы
я
был
Дьяволом
If
I
were
the
Devil
Если
бы
я
был
Дьяволом
If
I
were
the
Prince
of
Darkness,
Если
бы
я
был
Князем
Тьмы,
I'd
want
to
engulf
the
whole
world
in
darkness
Я
бы
хотел
погрузить
весь
мир
во
тьму
And
I'd
have
a
third
of
its
real
estate
И
у
меня
была
бы
треть
его
недвижимости
And
four-fifths
of
its
population
И
четыре
пятых
его
населения
But
I
wouldn't
be
happy
until
I
had
seized
Но
я
не
был
бы
счастлив,
пока
не
заполучил
бы
The
ripest
apple
on
the
tree
– thee
Самое
спелое
яблоко
на
дереве
- тебя
So
I'd
set
about
however
necessary
to
take
over
the
United
States
Поэтому
я
бы
сделал
все
возможное,
чтобы
захватить
Соединенные
Штаты
I'd
subvert
the
churches
first
Сначала
я
бы
подорвал
церкви
I'd
begin
with
a
campaign
of
whispers
Я
бы
начал
с
кампании
шепота
With
the
wisdom
of
a
serpent,
С
мудростью
змея,
I
would
whisper
to
you
as
I
whispered
to
Eve
Я
бы
шептал
тебе,
как
шептал
Еве
"Do
as
you
please"
"Делай,
как
тебе
угодно"
To
the
young
I
would
whisper
that
the
Bible
is
a
myth
Молодым
я
бы
шептал,
что
Библия
- это
миф
I
would
convince
them
that
man
created
Я
бы
убедил
их,
что
человек
создал
God
instead
of
the
other
way
around
Бога,
а
не
наоборот
I
would
confide
that
what's
bad
is
good
and
what's
good
is
square
Я
бы
внушил,
что
плохое
- это
хорошо,
а
хорошее
- это
скучно
And
the
old,
I
would
teach
to
pray
after
me
А
стариков
я
бы
учил
молиться,
обращаясь
ко
мне
Our
Father
– which
art
in
Washington
Отец
наш,
сущий
в
Вашингтоне
And
then
I'd
get
organized
А
потом
я
бы
организовался
I'd
educate
authors
in
Я
бы
научил
авторов
How
to
make
Lurid
literature
exciting
Как
делать
низменную
литературу
захватывающей
So
that
anything
else
would
appear
dull
and
uninteresting
Чтобы
все
остальное
казалось
скучным
и
неинтересным
I'd
threaten
TV
with
dirtier
movies
and
vice
versa
Я
бы
угрожал
телевидению
более
грязными
фильмами
и
наоборот
I'd
peddle
narcotics
to
whom
I
could
Я
бы
продавал
наркотики
всем,
кому
мог
I'd
sell
alcohol
to
ladies
and
gentlemen
of
distinction
Я
бы
продавал
алкоголь
дамам
и
господам
из
высшего
общества
I'd
tranquilize
the
rest
with
pills
Остальных
я
бы
успокаивал
таблетками
If
I
were
the
Devil
I'd
soon
have
families
at
war
with
themselves
Если
бы
я
был
Дьяволом,
я
бы
вскоре
настроил
семьи
друг
против
друга
Churches
at
war
with
themselves
Церкви
- друг
против
друга
And
nations
at
war
with
themselves
И
нации
- друг
против
друга
Until
each
in
it's
turn,
was
consumed
Пока
каждая
из
них,
в
свою
очередь,
не
была
бы
уничтожена
And
with
promises
of
higher
ratings,
И,
обещая
высокие
рейтинги,
I'd
have
mesmerizing
media
fanning
the
flames
Я
бы
заставил
гипнотические
СМИ
раздувать
пламя
If
I
were
the
Devil
I
would
encourage
schools
Если
бы
я
был
Дьяволом,
я
бы
поощрял
школы
To
refine
young
intellects
Развивать
юные
интеллекты
But
neglect
to
discipline
emotions,
just
let
those
run
wild!
Но
не
дисциплинировать
эмоции,
просто
позволять
им
бушевать!
Until
before
you
knew
it
Пока,
прежде
чем
вы
успеете
оглянуться
You'd
have
to
have
drug
sniffing
dogs
Вам
не
пришлось
бы
завести
собак-ищеек
для
поиска
наркотиков
And
metal
detectors
at
every
schoolhouse
door
И
металлоискатели
у
каждой
школьной
двери
Within
a
decade
В
течение
десятилетия
I'd
have
prisons
overflowing
Мои
тюрьмы
были
бы
переполнены
I'd
have
judges
promoting
pornography
Мои
судьи
продвигали
бы
порнографию
Soon
I
could
evict
God
from
the
courthouse
Вскоре
я
смог
бы
выселить
Бога
из
здания
суда
Then
from
the
schoolhouse
Потом
из
школы
And
then
from
the
houses
of
congress
А
потом
и
из
здания
конгресса
And
in
His
own
churches
I
would
substitute
psychology
А
в
его
собственных
церквях
я
бы
заменил
религию
психологией
For
religion
and
deify
science
И
обожествил
бы
науку
I
would
lure
priests
and
pastors
into
Я
бы
соблазнил
священников
и
пасторов
Misusing
boys
and
girls
and
church
money
Использовать
в
своих
интересах
мальчиков
и
девочек,
и
церковные
деньги
If
I
were
the
Devil
Если
бы
я
был
Дьяволом
I'd
make
the
symbol
of
Easter
an
egg
Я
бы
сделал
символом
Пасхи
яйцо
And
the
symbol
of
Christmas
a
bottle
А
символом
Рождества
- бутылку
If
I
were
the
Devil,
I
would
take
from
those
who
have
Если
бы
я
был
Дьяволом,
я
бы
брал
у
тех,
у
кого
есть
And
give
to
those
who
wanted
И
давал
тем,
кто
хотел
Until
I
had
killed
the
incentive
of
the
ambitious
Пока
не
убил
бы
стимул
у
амбициозных
What
will
you
bet
Спорим,
I
could
get
whole
states
to
promote
gambling,
as
the
way
to
get
rich
Я
мог
бы
заставить
целые
штаты
пропагандировать
азартные
игры
как
способ
разбогатеть
I
would
caution
against
extremes
Я
бы
предостерег
от
крайностей
In
hard
work,
in
patriotism,
in
moral
conduct
В
тяжелом
труде,
в
патриотизме,
в
моральном
поведении
I
would
convince
the
young
that
marriage
is
old
fashioned
Я
бы
убедил
молодежь,
что
брак
- это
старомодно
That
swinging
is
more
fun
Что
свободные
отношения
- это
веселее
That
what
you
see
on
TV
Что
то,
что
ты
видишь
по
телевизору
Is
the
way
to
be
Это
то,
как
нужно
жить
And
thus,
I
could
undress
you
in
public
И
таким
образом,
я
мог
бы
раздеть
тебя
на
публике
And
I
could
lure
you
into
bed
И
заманить
тебя
в
постель
With
diseases
for
which
there
is
no
cure
С
болезнями,
от
которых
нет
лекарства
In
other
words,
if
I
were
the
Devil
Другими
словами,
если
бы
я
был
Дьяволом
I'd
just
keep
right
on
doing
what
he's
doing
Я
бы
просто
продолжал
делать
то,
что
он
делает
If
I
were
the
Devil
Если
бы
я
был
Дьяволом
I'd
just
keep
doing
what
he's
doing
Я
бы
просто
продолжал
делать
то,
что
он
делает
If
I
were
the
Devil
Если
бы
я
был
Дьяволом
If
I
were
the
Devil
Если
бы
я
был
Дьяволом
I'd
just
keep
doing
what
he's
doing
Я
бы
просто
продолжал
делать
то,
что
он
делает
If
I
were
the
Devil
Если
бы
я
был
Дьяволом
If
I
were
the
Devil
Если
бы
я
был
Дьяволом
I'd
just
keep
doing
what
he's
doing
Я
бы
просто
продолжал
делать
то,
что
он
делает
If
I
were
the
Devil
Если
бы
я
был
Дьяволом
If
I
were
the
Devil
Если
бы
я
был
Дьяволом
I'd
just
keep
doing
what
he's
doing
Я
бы
просто
продолжал
делать
то,
что
он
делает
If
I
were
the
Devil
Если
бы
я
был
Дьяволом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.