Akira The Don feat. Paul Harvey - If I Were the Devil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akira The Don feat. Paul Harvey - If I Were the Devil




If I Were the Devil
Если бы я был Дьяволом
If I were the Devil
Если бы я был Дьяволом
If I were the Devil
Если бы я был Дьяволом
If I were the Prince of Darkness,
Если бы я был Князем Тьмы,
I'd want to engulf the whole world in darkness
Я бы хотел погрузить весь мир во тьму
And I'd have a third of its real estate
И у меня была бы треть его недвижимости
And four-fifths of its population
И четыре пятых его населения
But I wouldn't be happy until I had seized
Но я не был бы счастлив, пока не заполучил бы
The ripest apple on the tree thee
Самое спелое яблоко на дереве - тебя
So I'd set about however necessary to take over the United States
Поэтому я бы сделал все возможное, чтобы захватить Соединенные Штаты
I'd subvert the churches first
Сначала я бы подорвал церкви
I'd begin with a campaign of whispers
Я бы начал с кампании шепота
With the wisdom of a serpent,
С мудростью змея,
I would whisper to you as I whispered to Eve
Я бы шептал тебе, как шептал Еве
"Do as you please"
"Делай, как тебе угодно"
To the young I would whisper that the Bible is a myth
Молодым я бы шептал, что Библия - это миф
I would convince them that man created
Я бы убедил их, что человек создал
God instead of the other way around
Бога, а не наоборот
I would confide that what's bad is good and what's good is square
Я бы внушил, что плохое - это хорошо, а хорошее - это скучно
And the old, I would teach to pray after me
А стариков я бы учил молиться, обращаясь ко мне
Our Father which art in Washington
Отец наш, сущий в Вашингтоне
And then I'd get organized
А потом я бы организовался
I'd educate authors in
Я бы научил авторов
How to make Lurid literature exciting
Как делать низменную литературу захватывающей
So that anything else would appear dull and uninteresting
Чтобы все остальное казалось скучным и неинтересным
I'd threaten TV with dirtier movies and vice versa
Я бы угрожал телевидению более грязными фильмами и наоборот
I'd peddle narcotics to whom I could
Я бы продавал наркотики всем, кому мог
I'd sell alcohol to ladies and gentlemen of distinction
Я бы продавал алкоголь дамам и господам из высшего общества
I'd tranquilize the rest with pills
Остальных я бы успокаивал таблетками
If I were the Devil I'd soon have families at war with themselves
Если бы я был Дьяволом, я бы вскоре настроил семьи друг против друга
Churches at war with themselves
Церкви - друг против друга
And nations at war with themselves
И нации - друг против друга
Until each in it's turn, was consumed
Пока каждая из них, в свою очередь, не была бы уничтожена
And with promises of higher ratings,
И, обещая высокие рейтинги,
I'd have mesmerizing media fanning the flames
Я бы заставил гипнотические СМИ раздувать пламя
If I were the Devil I would encourage schools
Если бы я был Дьяволом, я бы поощрял школы
To refine young intellects
Развивать юные интеллекты
But neglect to discipline emotions, just let those run wild!
Но не дисциплинировать эмоции, просто позволять им бушевать!
Until before you knew it
Пока, прежде чем вы успеете оглянуться
You'd have to have drug sniffing dogs
Вам не пришлось бы завести собак-ищеек для поиска наркотиков
And metal detectors at every schoolhouse door
И металлоискатели у каждой школьной двери
Within a decade
В течение десятилетия
I'd have prisons overflowing
Мои тюрьмы были бы переполнены
I'd have judges promoting pornography
Мои судьи продвигали бы порнографию
Soon I could evict God from the courthouse
Вскоре я смог бы выселить Бога из здания суда
Then from the schoolhouse
Потом из школы
And then from the houses of congress
А потом и из здания конгресса
And in His own churches I would substitute psychology
А в его собственных церквях я бы заменил религию психологией
For religion and deify science
И обожествил бы науку
I would lure priests and pastors into
Я бы соблазнил священников и пасторов
Misusing boys and girls and church money
Использовать в своих интересах мальчиков и девочек, и церковные деньги
If I were the Devil
Если бы я был Дьяволом
I'd make the symbol of Easter an egg
Я бы сделал символом Пасхи яйцо
And the symbol of Christmas a bottle
А символом Рождества - бутылку
If I were the Devil, I would take from those who have
Если бы я был Дьяволом, я бы брал у тех, у кого есть
And give to those who wanted
И давал тем, кто хотел
Until I had killed the incentive of the ambitious
Пока не убил бы стимул у амбициозных
What will you bet
Спорим,
I could get whole states to promote gambling, as the way to get rich
Я мог бы заставить целые штаты пропагандировать азартные игры как способ разбогатеть
I would caution against extremes
Я бы предостерег от крайностей
In hard work, in patriotism, in moral conduct
В тяжелом труде, в патриотизме, в моральном поведении
I would convince the young that marriage is old fashioned
Я бы убедил молодежь, что брак - это старомодно
That swinging is more fun
Что свободные отношения - это веселее
That what you see on TV
Что то, что ты видишь по телевизору
Is the way to be
Это то, как нужно жить
And thus, I could undress you in public
И таким образом, я мог бы раздеть тебя на публике
And I could lure you into bed
И заманить тебя в постель
With diseases for which there is no cure
С болезнями, от которых нет лекарства
In other words, if I were the Devil
Другими словами, если бы я был Дьяволом
I'd just keep right on doing what he's doing
Я бы просто продолжал делать то, что он делает
If I were the Devil
Если бы я был Дьяволом
I'd just keep doing what he's doing
Я бы просто продолжал делать то, что он делает
If I were the Devil
Если бы я был Дьяволом
If I were the Devil
Если бы я был Дьяволом
I'd just keep doing what he's doing
Я бы просто продолжал делать то, что он делает
If I were the Devil
Если бы я был Дьяволом
If I were the Devil
Если бы я был Дьяволом
I'd just keep doing what he's doing
Я бы просто продолжал делать то, что он делает
If I were the Devil
Если бы я был Дьяволом
If I were the Devil
Если бы я был Дьяволом
I'd just keep doing what he's doing
Я бы просто продолжал делать то, что он делает
If I were the Devil
Если бы я был Дьяволом





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.