Use Your Despair to Find Freedom -
Akira the Don
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Use Your Despair to Find Freedom
Nutze deine Verzweiflung, um Freiheit zu finden
Here's
some
more
Hier
ist
noch
mehr
Use
your
despair
to
find
freedom
Nutze
deine
Verzweiflung,
um
Freiheit
zu
finden
Use
your
despair
to
find
freedom
Nutze
deine
Verzweiflung,
um
Freiheit
zu
finden
Use
your
sadness
(your
sadness)
Nutze
deine
Traurigkeit
(deine
Traurigkeit)
Loneliness
(loneliness),
depression
(depression)
Einsamkeit
(Einsamkeit),
Depression
(Depression)
And
despair
(despair),
to
buy
your
freedom
Und
Verzweiflung
(Verzweiflung),
um
deine
Freiheit
zu
erkaufen
Do
you
know
how
to
do
that?
Weißt
du,
wie
man
das
macht?
And
by
the
way
freedom
feels
really
good
Und
übrigens,
Freiheit
fühlt
sich
richtig
gut
an
Do
you
remember
that
day
you
were
lonely
Erinnerst
du
dich
an
den
Tag,
an
dem
du
einsam
warst
And
uh
sad
and
neurotic
and
anxious
and
depressed
Und
äh
traurig
und
neurotisch
und
ängstlich
und
deprimiert
And
every
other
bad
feeling
in
the
world
Und
jedes
andere
schlechte
Gefühl
der
Welt
And
if
only
you
could
talk
to
that
guy
Und
wenn
du
nur
mit
diesem
Typen
sprechen
könntest
Or
that
girl
that
the
person
of
your
affection
Oder
diesem
Mädchen,
der
Person
deiner
Zuneigung
If
you
feel
like
you're
gonna
die
anyway
just
do
it
Wenn
du
dich
fühlst,
als
würdest
du
sowieso
sterben,
tu
es
einfach
You're
free,
go
up
to
that
person
that
you
think
is
Du
bist
frei,
geh
auf
diese
Person
zu,
von
der
du
denkst,
dass
sie
Going
to
turn
you
down
and
guess
what
they
probably
will
dich
abweisen
wird,
und
rate
mal,
was
sie
wahrscheinlich
tun
wird
Doesn't
matter,
doesn't
matter
Spielt
keine
Rolle,
spielt
keine
Rolle
Everybody's
failing
all
over
the
world
all
the
time
Jeder
scheitert
überall
auf
der
Welt,
die
ganze
Zeit
Go
up
to
that
person
and
say
to
yourself
before
you
walk
up
Geh
auf
diese
Person
zu
und
sag
dir,
bevor
du
hingehst
My
whole
life
is
garbage
right
now
Mein
ganzes
Leben
ist
im
Moment
Müll
I'm
sad,
I'm
lonely,
I'm
neurotic,
let's
mix
it
up
a
little
bit
Ich
bin
traurig,
ich
bin
einsam,
ich
bin
neurotisch,
lass
uns
das
Ganze
ein
wenig
aufmischen
Let's
shake
the
box,
let's
just
see
what
happens
Lass
uns
die
Schachtel
schütteln,
lass
uns
einfach
sehen,
was
passiert
Leave
your
box
walk
directly
up
to
that
person
Verlass
deine
Schachtel,
geh
direkt
auf
diese
Person
zu
That
is
way
better
than
you
in
your
your
broken
mind
die
in
deinem
kaputten
Geist
viel
besser
ist
als
du
They're
not
way
better
than
you
but
you
think
they
are
Sie
ist
nicht
viel
besser
als
du,
aber
du
denkst,
dass
sie
es
ist
"You
know
i
just
wondered
if
you'd
like
to
go
out
to
dinner
with
me
"Weißt
du,
ich
habe
mich
nur
gefragt,
ob
du
mit
mir
zu
Abend
essen
möchtest
I
think
it'd
be
fun"
Ich
denke,
es
wäre
lustig"
Use
your
despair
to
find
freedom
Nutze
deine
Verzweiflung,
um
Freiheit
zu
finden
Use
your
despair
to
find
freedom
Nutze
deine
Verzweiflung,
um
Freiheit
zu
finden
Use
your
sadness
(your
sadness)
Nutze
deine
Traurigkeit
(deine
Traurigkeit)
Loneliness
(loneliness),
depression
(depression)
Einsamkeit
(Einsamkeit),
Depression
(Depression)
And
despair
(despair),
to
buy
your
freedom
Und
Verzweiflung
(Verzweiflung),
um
deine
Freiheit
zu
erkaufen
To
buy
your
freedom
Um
deine
Freiheit
zu
erkaufen
What
happens?
Was
passiert?
Well
let
me
tell
you
a
story
that
happened
just
like
that
Nun,
lass
mich
dir
eine
Geschichte
erzählen,
die
genauso
passiert
ist
I'm
divert
gonna,
divert
a
little
bit
Ich
werde
ein
wenig
abschweifen
Years
ago,
when
I
was
single
I
lived
in
San
Francisco
Vor
Jahren,
als
ich
Single
war,
lebte
ich
in
San
Francisco
Had
no
social
life
whatsoever,
no
game
Hatte
überhaupt
kein
soziales
Leben,
kein
Spiel
It
was
before
online
dating
Es
war
vor
dem
Online-Dating
I
mean
meeting
somebody
was
really
really
hard
pre-internet
Ich
meine,
jemanden
zu
treffen
war
vor
dem
Internet
wirklich
sehr
schwer
And
I
joined
a
group
called
the
Spinsters
Und
ich
schloss
mich
einer
Gruppe
namens
"The
Spinsters"
an
Well,
I
didn't
join
them
I
went
to
an
event
that
they
had
Nun,
ich
schloss
mich
ihnen
nicht
an,
ich
ging
zu
einer
Veranstaltung,
die
sie
hatten
Spinsters
were
young
women
who
were
single
Spinsters
waren
junge
Frauen,
die
Single
waren
And
they
had
an
ironic
name
Und
sie
hatten
einen
ironischen
Namen
And
they
would
have
these
big
parties
and
they
would
invite
men
Und
sie
veranstalteten
diese
großen
Partys
und
luden
Männer
ein
And
it
was
just
basically
a
way
to
meet
people
Und
es
war
im
Grunde
nur
eine
Möglichkeit,
Leute
kennenzulernen
So,
I
went
to
one
of
these
events
with
my
friend,
Josh
Also
ging
ich
mit
meinem
Freund
Josh
zu
einer
dieser
Veranstaltungen
And
we
walked
in,
and
we
looked
around
Und
wir
gingen
hinein
und
schauten
uns
um
And
we
said
to
ourselves
Und
wir
sagten
uns
"Hmm
not
exactly
the
most
attractive
room"
"Hmm,
nicht
gerade
der
attraktivste
Raum"
I
don't
want
to
be
unkind
Ich
möchte
nicht
unfreundlich
sein
But
it
wasn't
exactly
what
we
were
hoping
for
Aber
es
war
nicht
genau
das,
was
wir
uns
erhofft
hatten
With
one
exception
across
the
room
Mit
einer
Ausnahme,
auf
der
anderen
Seite
des
Raumes
There
was
one
unusually
attractive
woman
Da
war
eine
ungewöhnlich
attraktive
Frau
And
she
sort
of
stood
out
Und
sie
stach
sozusagen
heraus
As
the
most
attractive
woman
in
the
entire
place
als
die
attraktivste
Frau
im
ganzen
Raum
And
so,
I
said
to
my
friend,
well
this
is
a
this
is
a
disaster
Und
so
sagte
ich
zu
meinem
Freund,
nun,
das
ist
eine
Katastrophe
We
wasted
a
night
I'm
just
going
to
go
over
Wir
haben
eine
Nacht
verschwendet,
ich
gehe
einfach
rüber
To
the
most
attractive
woman
in
the
room
zur
attraktivsten
Frau
im
Raum
I'll
flame
out
in
about
a
second
and
a
half
Ich
werde
in
etwa
anderthalb
Sekunden
scheitern
And
then
we'll
be
done,
and
we
just
go
home
Und
dann
sind
wir
fertig,
und
wir
gehen
einfach
nach
Hause
So,
I
walked
directly
up
to
the
most
attractive
woman
in
the
room
Also
ging
ich
direkt
auf
die
attraktivste
Frau
im
Raum
zu
And
she
was
my
girlfriend
for
11
months
Und
sie
war
11
Monate
lang
meine
Freundin
Use
your
despair
to
find
freedom
Nutze
deine
Verzweiflung,
um
Freiheit
zu
finden
Use
your
despair
to
find
freedom
Nutze
deine
Verzweiflung,
um
Freiheit
zu
finden
Use
your
sadness
(your
sadness)
Nutze
deine
Traurigkeit
(deine
Traurigkeit)
Loneliness
(loneliness),
depression
(depression)
Einsamkeit
(Einsamkeit),
Depression
(Depression)
And
despair
(despair),
to
buy
your
freedom
Und
Verzweiflung
(Verzweiflung),
um
deine
Freiheit
zu
erkaufen
To
buy
your
freedom
Um
deine
Freiheit
zu
erkaufen
Now,
if
you
would
ask
me
what
were
my
odds
Nun,
wenn
du
mich
fragen
würdest,
wie
meine
Chancen
standen
I
would
have
said
pretty
close
to
zero,
pretty
close
to
zero
Ich
hätte
gesagt,
ziemlich
nahe
bei
Null,
ziemlich
nahe
bei
Null
And
it
turns
out
that
other
people
Und
es
stellte
sich
heraus,
dass
andere
Leute
Were
intimidated
and
didn't
talk
to
her,
ha
eingeschüchtert
waren
und
nicht
mit
ihr
sprachen,
ha
Now,
why
was
I
able
to
walk
up
to
someone
Nun,
warum
konnte
ich
auf
jemanden
zugehen
That
I
could
normally
not
walk
up
to?
auf
den
ich
normalerweise
nicht
zugehen
könnte?
Because
I'd
given
up,
I
had
absolutely
given
up
Weil
ich
aufgegeben
hatte,
ich
hatte
absolut
aufgegeben
There
was
nothing
for
me
here
I
just
said
Es
gab
hier
nichts
für
mich,
ich
sagte
einfach
Well,
doesn't
matter
and
I
don't
know
her
Nun,
es
spielt
keine
Rolle,
und
ich
kenne
sie
nicht
If
she
turns
me
down
nothing
lost
Wenn
sie
mich
abweist,
ist
nichts
verloren
The
moment
you
realize
that
your
despair
is
your
freedom
In
dem
Moment,
in
dem
du
erkennst,
dass
deine
Verzweiflung
deine
Freiheit
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.