Akira The Don feat. Scott Adams - Use Your Despair to Find Freedom - translation of the lyrics into Russian

Use Your Despair to Find Freedom - Akira the Don translation in Russian




Use Your Despair to Find Freedom
Используй своё отчаяние, чтобы обрести свободу
Here's some more
Вот ещё кое-что для тебя:
Use your despair to find freedom
Используй своё отчаяние, чтобы обрести свободу.
Use your despair to find freedom
Используй своё отчаяние, чтобы обрести свободу.
Use your sadness (your sadness)
Используй свою печаль (свою печаль),
Loneliness (loneliness), depression (depression)
одиночество (одиночество), депрессию (депрессию)
And despair (despair), to buy your freedom
и отчаяние (отчаяние), чтобы купить себе свободу.
Do you know how to do that?
Знаешь, как это сделать?
And by the way freedom feels really good
Кстати, свобода это очень приятное чувство.
Here's how
Вот как:
Do you remember that day you were lonely
Помнишь тот день, когда ты была одинока,
And uh sad and neurotic and anxious and depressed
грустна, невротична, тревожна и подавлена
And every other bad feeling in the world
и испытывала все остальные плохие чувства на свете?
And if only you could talk to that guy
Если бы ты только могла поговорить с тем парнем
Or that girl that the person of your affection
или той девушкой, предметом твоего обожания...
If you feel like you're gonna die anyway just do it
Если ты чувствуешь, что всё равно умрёшь, просто сделай это.
You're free, go up to that person that you think is
Ты свободна. Подойди к человеку, который, как ты думаешь,
Going to turn you down and guess what they probably will
тебя отвергнет, и знаешь что? Скорее всего, так и будет.
Doesn't matter, doesn't matter
Это не имеет значения, не имеет значения.
Everybody's failing all over the world all the time
Все в мире постоянно терпят неудачи.
Go up to that person and say to yourself before you walk up
Подойди к этому человеку и скажи себе, прежде чем подойти:
My whole life is garbage right now
«Сейчас вся моя жизнь это мусор.
I'm sad, I'm lonely, I'm neurotic, let's mix it up a little bit
Я грустна, я одинока, я невротична. Давай немного встряхнёмся.
Let's shake the box, let's just see what happens
Давай встряхнём коробку, посмотрим, что получится».
Leave your box walk directly up to that person
Оставь свою коробку, подойди прямо к этому человеку,
That is way better than you in your your broken mind
который намного лучше тебя, как ты думаешь своим больным разумом.
They're not way better than you but you think they are
Он не намного лучше тебя, но ты так думаешь.
And say
И скажи:
"You know i just wondered if you'd like to go out to dinner with me
«Слушай, я просто хотела узнать, не хочешь ли ты пойти со мной поужинать?
I think it'd be fun"
Думаю, это было бы весело».
Use your despair to find freedom
Используй своё отчаяние, чтобы обрести свободу.
Use your despair to find freedom
Используй своё отчаяние, чтобы обрести свободу.
Use your sadness (your sadness)
Используй свою печаль (свою печаль),
Loneliness (loneliness), depression (depression)
одиночество (одиночество), депрессию (депрессию)
And despair (despair), to buy your freedom
и отчаяние (отчаяние), чтобы купить себе свободу.
To buy your freedom
Чтобы купить себе свободу.
What happens?
Что происходит?
Well let me tell you a story that happened just like that
Что ж, позволь мне рассказать тебе историю, которая произошла точно так же.
I'm divert gonna, divert a little bit
Я немного отвлекусь, немного.
Years ago, when I was single I lived in San Francisco
Много лет назад, когда я был одинок, я жил в Сан-Франциско.
Had no social life whatsoever, no game
У меня не было никакой общественной жизни, никакой движухи.
It was before online dating
Это было до появления онлайн-знакомств.
I mean meeting somebody was really really hard pre-internet
В смысле, познакомиться с кем-то было очень, очень трудно до появления интернета.
And I joined a group called the Spinsters
И я присоединился к группе под названием «Старые девы».
Well, I didn't join them I went to an event that they had
Ну, я не вступал в неё, я просто пошёл на мероприятие, которое они проводили.
Spinsters were young women who were single
«Старыми девами» называли себя молодые женщины, которые были одиноки.
And they had an ironic name
И у них было ироничное название.
And they would have these big parties and they would invite men
Они устраивали большие вечеринки и приглашали на них мужчин.
And it was just basically a way to meet people
В общем, это был просто способ познакомиться с людьми.
So, I went to one of these events with my friend, Josh
Итак, я пошёл на одно из этих мероприятий со своим другом Джошем.
And we walked in, and we looked around
Мы вошли, огляделись
And we said to ourselves
и сказали друг другу:
"Hmm not exactly the most attractive room"
«Хм, не самая привлекательная компания».
I don't want to be unkind
Я не хочу быть грубым,
But it wasn't exactly what we were hoping for
но это было не совсем то, на что мы рассчитывали.
With one exception across the room
За одним исключением: на другом конце комнаты
There was one unusually attractive woman
была одна необычайно привлекательная женщина.
And she sort of stood out
Она как бы выделялась
As the most attractive woman in the entire place
как самая привлекательная женщина во всём помещении.
And so, I said to my friend, well this is a this is a disaster
И вот я сказал своему другу: «Ну, это катастрофа.
We wasted a night I'm just going to go over
Мы потратили время зря. Я просто подойду
To the most attractive woman in the room
к самой привлекательной женщине в комнате,
I'll flame out in about a second and a half
сгорю через полторы секунды,
And then we'll be done, and we just go home
и на этом всё закончится, и мы просто пойдём домой».
So, I walked directly up to the most attractive woman in the room
Так что я подошёл прямо к самой привлекательной женщине в комнате,
And she was my girlfriend for 11 months
и она была моей девушкой 11 месяцев.
Use your despair to find freedom
Используй своё отчаяние, чтобы обрести свободу.
Use your despair to find freedom
Используй своё отчаяние, чтобы обрести свободу.
Use your sadness (your sadness)
Используй свою печаль (свою печаль),
Loneliness (loneliness), depression (depression)
одиночество (одиночество), депрессию (депрессию)
And despair (despair), to buy your freedom
и отчаяние (отчаяние), чтобы купить себе свободу.
To buy your freedom
Чтобы купить себе свободу.
Now, if you would ask me what were my odds
Если бы ты спросила меня, каковы были мои шансы,
I would have said pretty close to zero, pretty close to zero
я бы сказал, что они были довольно близки к нулю, довольно близки к нулю.
And it turns out that other people
И оказалось, что другие люди
Were intimidated and didn't talk to her, ha
испугались и не стали с ней разговаривать, ха!
Now, why was I able to walk up to someone
Так почему же я смог подойти к той,
That I could normally not walk up to?
к кому обычно не смог бы подойти?
Because I'd given up, I had absolutely given up
Потому что я сдался, я полностью сдался.
There was nothing for me here I just said
Для меня здесь ничего не было. Я просто сказал:
Well, doesn't matter and I don't know her
«Ну, неважно, и я её не знаю.
If she turns me down nothing lost
Если она мне откажет, я ничего не теряю».
The moment you realize that your despair is your freedom
В тот момент, когда ты понимаешь, что твоё отчаяние это твоя свобода,
You're free
ты свободна.





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.