Lyrics and translation Akira The Don feat. Theo Von - never Felt OK
So
high
school
went
on
Итак,
старшая
школа
продолжалась
And
God
gave
me
some
good
gifts
and
I
was
a
storyteller
И
Бог
дал
мне
несколько
хороших
даров,
и
я
был
рассказчиком
You
know,
I
was
always
concerned
though,
like
Ты
знаешь,
я
всегда
был
обеспокоен,
хотя,
как
You
know,
I
always
needed
to
be
around
more
people
Ты
знаешь,
мне
всегда
нужно
было
быть
рядом
с
большим
количеством
людей
Where
everything
was
always
starting
to
be
Где
все
всегда
начиналось
быть
You
know,
we
need
to
change
this,
we
need
to
do
that
Вы
знаете,
нам
нужно
изменить
это,
нам
нужно
сделать
это
I'd
go
to
a
party
and
then
I
have
to
go
to
another
party
Я
бы
пошел
на
вечеринку,
а
потом
мне
нужно
идти
на
другую
вечеринку
Like,
where's
the
party?
Например,
где
вечеринка?
Well,
we're
at
the
party
Что
ж,
мы
на
вечеринке
Something
never
felt
okay
Что-то
никогда
не
казалось
нормальным
Never
felt
okay
Никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
I
just
never
felt
okay
Я
просто
никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
I
always
felt
like
I
was
trying
to
make
things
okay
Мне
всегда
казалось,
что
я
пытаюсь
все
исправить
I
never
felt
okay
Я
никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
Never
felt
okay
Никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
I
just
never
felt
okay
Я
просто
никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
I
always
felt
like
I
was
trying
to
make
things
okay
Мне
всегда
казалось,
что
я
пытаюсь
все
исправить
And
things
weren't
bad,
I
had
some
great
times
И
все
было
не
так
уж
плохо,
у
меня
было
несколько
замечательных
времен
I
was
fun,
I
was
having
fun
Мне
было
весело,
мне
было
весело
But
on
the
inside,
I
was
Но
внутри
я
был
I
didn't
know
who
I
was
at
all
Я
вообще
не
знал,
кто
я
такой
I
didn't
have
any
beliefs,
I
didn't
have
any
real
values
У
меня
не
было
никаких
убеждений,
у
меня
не
было
никаких
реальных
ценностей
And
how
I
felt
about
me
was
based
upon
И
то,
что
я
чувствовал
по
отношению
к
себе,
было
основано
на
How
you
felt
about
me
Что
ты
чувствовал
ко
мне
And
when
I
was
fourteen
I
got
emancipated
А
когда
мне
было
четырнадцать,
я
получил
эмансипацию
You
know,
I
couldn't
live
at
me
family's
home
anymore
Ты
знаешь,
я
больше
не
мог
жить
в
доме
своей
семьи
My
brother
had
moved
away
to
live
with
my
grandparents
Мой
брат
переехал
жить
к
моим
бабушке
и
дедушке
And
he
and
I
weren't
close
И
мы
с
ним
не
были
близки
After
he
moved
away,
you
know
После
того,
как
он
уехал,
ты
знаешь
I've
spent
a
lot
of
time
in
our
room
by
myself
Я
провела
много
времени
в
нашей
комнате
одна
And
it
made
me,
I
think,
real
sad
because
my
brother's
bed
И
мне,
я
думаю,
стало
очень
грустно,
потому
что
кровать
моего
брата
Was
in
there
and
my
bed
was
in
there
Был
там,
и
моя
кровать
была
там
You
know,
and
every
kind
of,
like,
year
Вы
знаете,
и
каждый
вид,
типа,
года
Every
six
months
he
would
say,
you
know
Каждые
шесть
месяцев
он
говорил:
"Ты
знаешь
Or
my
mom
would
say,
"he
might
come
back
and
live
with
us
again"
Или
моя
мама
сказала
бы:
"Он
мог
бы
вернуться
и
снова
жить
с
нами".
And
he
didn't
come
back
И
он
не
вернулся
You
know,
and
I
don't
fault
him
for
it
or
anything
Ты
знаешь,
и
я
не
виню
его
за
это
или
что-то
в
этом
роде
He,
you
know,
he
had
his
own
walk
with
our
environment
Он,
вы
знаете,
у
него
была
своя
собственная
прогулка
с
нашим
окружением
He
needed
to
find
a
place
for
him
to
be
well
Ему
нужно
было
найти
место,
где
ему
было
бы
хорошо
And
he's
gotten
very
well
over
the
years
И
за
эти
годы
он
очень
поправился
Something
never
felt
okay
Что-то
никогда
не
казалось
нормальным
Never
felt
okay
Никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
I
just
never
felt
okay
Я
просто
никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
I
always
felt
like
I
was
trying
to
make
things
okay
Мне
всегда
казалось,
что
я
пытаюсь
все
исправить
I
never
felt
okay
Я
никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
Never
felt
okay
Никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
I
just
never
felt
okay
Я
просто
никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
I
always
felt
like
I
was
trying
to
make
things
okay
Мне
всегда
казалось,
что
я
пытаюсь
все
исправить
And
anyhow,
so,
it
all,
like
И
в
любом
случае,
итак,
все
это,
как
I
was
just
in
this
room
Я
только
что
был
в
этой
комнате
And
I
wanted
things
to
be
different
and
I
was
a
scared
kid,
you
know
И
я
хотел,
чтобы
все
было
по-другому,
и
я
был
напуганным
ребенком,
ты
знаешь
And
this
is
before
I
moved
out
of
my
mother's
home
and
И
это
было
до
того,
как
я
переехала
из
дома
моей
матери
и
I
just
remember
being
really
scared
Я
просто
помню,
как
мне
было
по-настоящему
страшно
I
wanted
to...
I
remember
being
at
night,
uh
Я
хотел
этого...
Я
помню,
как
был
ночью,
э-э-э
You
know
our
neighbor
was
scary
Ты
знаешь,
что
наш
сосед
был
страшным
And
it
was
just
И
это
было
просто
We
grew
up
like
it
was
kinda
poor
white
Мы
выросли
так,
как
будто
это
было
что-то
вроде
бедной
белой
And
poor
black
was
like
right
over
from
us
И
бедняга
Блэк
был
как
бы
совсем
рядом
с
нами
And
it
was
just,
you
know,
it
was
scary
И
это
было
просто,
вы
знаете,
это
было
страшно
I
mean,
people
get
real
impoverished,
like
things
get
scary
Я
имею
в
виду,
что
люди
становятся
по-настоящему
бедными,
как
будто
все
становится
страшно
And
I
was
just
scared
И
я
просто
испугалась
And
at
night
I
would...
Dude,
I
was
a
scared
kid
И
ночью
я
бы
так
и
сделал...
Чувак,
я
был
напуганным
ребенком
I
remember,
like
I
would
wet
the
bed
all
the
time,
you
know?
Я
помню,
как
я
все
время
мочился
в
постель,
понимаешь?
And
I
remember
one
time
when
I
was
young
И
я
помню
одно
время,
когда
я
был
молод
I
heard
that
if
an
animal
had
urinated
somewhere
Я
слышал,
что
если
животное
где-то
помочилось
Then
other
animals
couldn't
come
and
get
that
animal
Тогда
другие
животные
не
смогли
бы
прийти
и
забрать
это
животное
So,
I
remember
at
that
point
sometimes
Итак,
я
иногда
вспоминаю
этот
момент
I
would
urinate
off
my
bed
and
around
my
bed
Я
бы
помочился
со
своей
кровати
и
вокруг
своей
кровати
In
a
big
circle
at
night
so
that
things
couldn't
come
get
me
По
большому
кругу
ночью,
чтобы
ничто
не
могло
добраться
до
меня
Something
never
felt
okay
Что-то
никогда
не
казалось
нормальным
Never
felt
okay
Никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
I
just
never
felt
okay
Я
просто
никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
I
always
felt
like
I
was
trying
to
make
things
okay
Мне
всегда
казалось,
что
я
пытаюсь
все
исправить
I
never
felt
okay
Я
никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
Never
felt
okay
Никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
I
just
never
felt
okay
Я
просто
никогда
не
чувствовал
себя
хорошо
I
always
felt
like
I
was
trying
to
make
things
okay
Мне
всегда
казалось,
что
я
пытаюсь
все
исправить
Something
never
felt
okay
Что-то
никогда
не
казалось
нормальным
Something
never
felt
okay
Что-то
никогда
не
казалось
нормальным
Something
never
felt
okay
Что-то
никогда
не
казалось
нормальным
Something
never
felt
Что-то,
чего
никогда
не
чувствовал
Um,
you
know
I
was
just
creating
this
crazy
Эм,
ты
знаешь,
я
просто
создавал
это
безумие
Like,
world
inside
of
me
that
was
a
lot
of
fear
Например,
мир
внутри
меня,
в
котором
было
много
страха
And
there
was
a
lot
of
uncertainty
and
there
was
not
И
было
много
неопределенности,
и
не
было
A
lot
of
systems
inside
of
myself
to
make
myself
feel
okay
Множество
систем
внутри
меня,
чтобы
заставить
себя
чувствовать
себя
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.