Akira The Don feat. Theo Von - never Felt OK - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akira The Don feat. Theo Von - never Felt OK




never Felt OK
Никогда не чувствовал себя в порядке
So high school went on
В общем, старшая школа шла своим чередом,
And God gave me some good gifts and I was a storyteller
и Бог наградил меня кое-какими талантами, я был рассказчиком.
You know, I was always concerned though, like
Знаешь, меня всегда это беспокоило, вроде
You know, I always needed to be around more people
знаешь, мне всегда нужно было быть в окружении людей,
Where everything was always starting to be
где всё постоянно зарождалось,
You know, we need to change this, we need to do that
знаешь, нам нужно это изменить, нам нужно сделать то.
I'd go to a party and then I have to go to another party
Я шёл на вечеринку, а потом мне нужно было идти на другую.
Like, where's the party?
Типа, где вечеринка?
Well, we're at the party
Ну, мы на вечеринке.
Something never felt okay
Что-то никогда не казалось нормальным,
Never felt okay
никогда не казалось нормальным.
I just never felt okay
Я просто никогда не чувствовал себя в порядке.
I always felt like I was trying to make things okay
Мне всегда казалось, что я пытаюсь всё наладить.
I never felt okay
Я никогда не чувствовал себя в порядке,
Never felt okay
никогда не чувствовал себя в порядке.
I just never felt okay
Я просто никогда не чувствовал себя в порядке.
I always felt like I was trying to make things okay
Мне всегда казалось, что я пытаюсь всё наладить.
And things weren't bad, I had some great times
И всё было не так уж плохо, у меня были отличные времена,
I was fun, I was having fun
я был весёлым, я веселился,
But on the inside, I was
но внутри я был...
I didn't know who I was at all
Я вообще не знал, кто я.
I didn't have any beliefs, I didn't have any real values
У меня не было никаких убеждений, не было никаких настоящих ценностей.
And how I felt about me was based upon
И то, как я относился к себе, основывалось на том,
How you felt about me
как ты относилась ко мне.
And when I was fourteen I got emancipated
А когда мне было четырнадцать, я эмансипировался.
You know, I couldn't live at me family's home anymore
Знаешь, я больше не мог жить в доме моей семьи.
My brother had moved away to live with my grandparents
Мой брат переехал жить к бабушке с дедушкой,
And he and I weren't close
и мы с ним не были близки.
After he moved away, you know
После того, как он переехал, знаешь,
I've spent a lot of time in our room by myself
я проводил много времени в нашей комнате один,
And it made me, I think, real sad because my brother's bed
и, думаю, это меня очень огорчало, потому что кровать моего брата
Was in there and my bed was in there
была там, и моя кровать была там.
You know, and every kind of, like, year
Знаешь, и каждый раз, вроде, год,
Every six months he would say, you know
каждые полгода он говорил, знаешь,
Or my mom would say, "he might come back and live with us again"
или мама говорила: "Он, может быть, вернётся и снова будет жить с нами",
And he didn't come back
а он не возвращался.
You know, and I don't fault him for it or anything
Знаешь, и я не виню его за это или что-то ещё.
He, you know, he had his own walk with our environment
Он, знаешь, у него был свой путь в нашей среде.
He needed to find a place for him to be well
Ему нужно было найти место, где бы он чувствовал себя хорошо,
And he's gotten very well over the years
и с годами ему стало намного лучше.
Something never felt okay
Что-то никогда не казалось нормальным,
Never felt okay
никогда не казалось нормальным.
I just never felt okay
Я просто никогда не чувствовал себя в порядке.
I always felt like I was trying to make things okay
Мне всегда казалось, что я пытаюсь всё наладить.
I never felt okay
Я никогда не чувствовал себя в порядке,
Never felt okay
никогда не чувствовал себя в порядке.
I just never felt okay
Я просто никогда не чувствовал себя в порядке.
I always felt like I was trying to make things okay
Мне всегда казалось, что я пытаюсь всё наладить.
And anyhow, so, it all, like
И в любом случае, так вот, всё это, вроде
I was just in this room
я просто был в этой комнате,
And I wanted things to be different and I was a scared kid, you know
и я хотел, чтобы всё было по-другому, и я был испуганным ребёнком, знаешь,
And this is before I moved out of my mother's home and
и это было до того, как я съехал из дома матери, и
I just remember being really scared
я просто помню, что был очень напуган.
I wanted to... I remember being at night, uh
Я хотел... Помню, как ночью, э-э,
You know our neighbor was scary
знаешь, наш сосед был страшным,
And it was just
и это было просто...
We grew up like it was kinda poor white
Мы росли, вроде как, среди бедноты,
And poor black was like right over from us
а бедные чёрные жили прямо рядом с нами,
And it was just, you know, it was scary
и это было просто, знаешь, это было страшно.
I mean, people get real impoverished, like things get scary
В смысле, люди становятся очень бедными, как будто всё становится страшным,
And I was just scared
и мне было просто страшно.
And at night I would... Dude, I was a scared kid
И ночью я... Чувак, я был испуганным ребёнком.
I remember, like I would wet the bed all the time, you know?
Помню, как я всё время мочился в кровать, знаешь?
And I remember one time when I was young
И я помню, как однажды, когда я был маленьким,
I heard that if an animal had urinated somewhere
я услышал, что если животное помочилось где-то,
Then other animals couldn't come and get that animal
то другие животные не смогут прийти и схватить это животное.
So, I remember at that point sometimes
Поэтому я помню, что иногда
I would urinate off my bed and around my bed
я мочился со своей кровати и вокруг своей кровати
In a big circle at night so that things couldn't come get me
большим кругом ночью, чтобы всякая дрянь не могла добраться до меня.
Something never felt okay
Что-то никогда не казалось нормальным,
Never felt okay
никогда не казалось нормальным.
I just never felt okay
Я просто никогда не чувствовал себя в порядке.
I always felt like I was trying to make things okay
Мне всегда казалось, что я пытаюсь всё наладить.
I never felt okay
Я никогда не чувствовал себя в порядке,
Never felt okay
никогда не чувствовал себя в порядке.
I just never felt okay
Я просто никогда не чувствовал себя в порядке.
I always felt like I was trying to make things okay
Мне всегда казалось, что я пытаюсь всё наладить.
Something never felt okay
Что-то никогда не казалось нормальным,
Something never felt okay
что-то никогда не казалось нормальным,
Something never felt okay
что-то никогда не казалось нормальным,
Something never felt
что-то никогда не...
Um, you know I was just creating this crazy
Эм, знаешь, я просто создавал этот безумный,
Like, world inside of me that was a lot of fear
вроде, мир внутри себя, в котором было много страха,
And there was a lot of uncertainty and there was not
и в нём было много неопределённости, и в нём не было
A lot of systems inside of myself to make myself feel okay
достаточно систем внутри меня, чтобы я чувствовал себя в порядке.





Writer(s): Adam Narkiewicz

Akira The Don feat. Theo Von - never Felt OK - Single
Album
never Felt OK - Single
date of release
04-06-2021



Attention! Feel free to leave feedback.