Akira The Don feat. Jordan B. Peterson - Sleeping Beauty - translation of the lyrics into German

Sleeping Beauty - Akira the Don , Jordan B. Peterson translation in German




Sleeping Beauty
Dornröschen
You know in Sleeping Beauty, Sleeping Beauty goes to sleep
Weißt du, in Dornröschen, Dornröschen schläft ein
And the reason she goes to sleep is because
Und der Grund, warum sie einschläft, ist, weil
She has parents who are quite old
sie Eltern hat, die ziemlich alt sind
So they're pretty desperate to have a child
Also sind sie ziemlich verzweifelt, ein Kind zu bekommen
Like so many people are now
So wie viele Leute heutzutage
And they only have one child, like so many people do now
Und sie haben nur ein Kind, so wie viele Leute heutzutage
They don't want anything to happen to this child
Sie wollen nicht, dass diesem Kind etwas passiert
'Cause it's like, hey, it's a miracle
Denn es ist wie, hey, es ist ein Wunder
And she's the princess, we're not letting anything around her
Und sie ist die Prinzessin, wir lassen nichts in ihre Nähe
So they have a big Christening party and they invite everybody
Also veranstalten sie eine große Tauffeier und laden alle ein
But they don't invite Maleficent, and Maleficent is
Aber sie laden Maleficent nicht ein, und Maleficent ist
The terrible mother, she's nature
die schreckliche Mutter, sie ist die Natur
The thing that goes bump in the night
Das Ding, das in der Nacht spukt
She's the devil herself, so to speak
Sie ist der Teufel selbst, sozusagen
She's everything that you don't want your child to encounter
Sie ist alles, was du nicht willst, dass dein Kind begegnet
So the King and Queen say
Also sagen der König und die Königin
"Well we just won't invite her to the Christening."
"Nun, wir laden sie einfach nicht zur Taufe ein."
It's like good luck with that, that's an eatable story
Es ist wie, viel Glück damit, das ist eine essbare Geschichte
The mother who devours her child, by overprotecting him or her
Die Mutter, die ihr Kind verschlingt, indem sie es überbehütet
Instead of being strengthened by
Anstatt gestärkt zu werden durch
An encounter with the terrible world
eine Begegnung mit der schrecklichen Welt
They're weakened by too much protection
werden sie durch zu viel Schutz geschwächt
And then when they're let out into the world, they cannot live
Und wenn sie dann in die Welt entlassen werden, können sie nicht leben
And that's the story of Sleeping Beauty
Und das ist die Geschichte von Dornröschen
That's the story of Sleeping Beauty
Das ist die Geschichte von Dornröschen
That's the story of Sleeping Beauty
Das ist die Geschichte von Dornröschen
And they apologize to Maleficent when she first shows up
Und sie entschuldigen sich bei Maleficent, als sie zum ersten Mal auftaucht
They say, well, you know they have a bunch of
Sie sagen, nun ja, sie haben einen Haufen
Halfwitted excuses why they don't invite her
halbwitziger Ausreden, warum sie sie nicht einladen
"We forgot" It's like, I don't think so
"Wir haben es vergessen" Es ist wie, ich glaube nicht
You don't forget something like that
So etwas vergisst man nicht
And she kind of makes that point, it's right
Und sie macht diesen Punkt irgendwie klar, es ist richtig
The whole horror of life, you don't forget about that
Der ganze Schrecken des Lebens, das vergisst man nicht
When you have a child, that's for sure
Wenn man ein Kind hat, das ist sicher
You might wish that it would stay at bay
Du magst dir wünschen, dass es fernbleibt
But you do not forget about it
Aber du vergisst es nicht
The question is, do you invite it to the party?
Die Frage ist, lädst du es zur Party ein?
And the answer is, it bloody well depends
Und die Antwort ist, es kommt verdammt darauf an
How unconscious you want your child to be
Wie unbewusst du willst, dass dein Kind ist
And if you want your child to be unconscious, well then
Und wenn du willst, dass dein Kind unbewusst ist, nun dann
You have the added advantage that maybe they won't leave home
hast du den zusätzlichen Vorteil, dass es vielleicht nicht von zu Hause auszieht
So you can take advantage of them for the rest of your sad life
Also kannst du es für den Rest deines traurigen Lebens ausnutzen
Instead of going off to find something to do for yourself
Anstatt selbst etwas zu unternehmen, meine Süße.
First, you can take revenge on them if they do have any
Zuerst kannst du dich an ihnen rächen, wenn sie überhaupt einen
Impetus towards courage that you sacrificed yourself
Anflug von Mut haben, den du selbst geopfert hast
30 years ago and want to stamp out as soon
vor 30 Jahren und den du auslöschen willst, sobald
As you see it develop in your child
du ihn in deinem Kind entstehen siehst
That's another thing that would be quite pleasant
Das ist noch etwas, das sehr angenehm wäre
Would be quite pleasant, would be quite pleasant
Wäre sehr angenehm, wäre sehr angenehm
That's another thing that would be quite pleasant
Das ist noch etwas, das sehr angenehm wäre
Would be quite pleasant, would be quite pleasant
Wäre sehr angenehm, wäre sehr angenehm
That's another thing that would be quite pleasant
Das ist noch etwas, das sehr angenehm wäre
Would be quite pleasant, would be quite pleasant
Wäre sehr angenehm, wäre sehr angenehm
So that's what happens in Sleeping Beauty
Das ist es also, was in Dornröschen passiert
That's the story of Sleeping Beauty
Das ist die Geschichte von Dornröschen
That's the story of Sleeping Beauty
Das ist die Geschichte von Dornröschen
That's the story of Sleeping Beauty
Das ist die Geschichte von Dornröschen
That's the story of Sleeping Beauty
Das ist die Geschichte von Dornröschen
Yeah, well none of this is pleasant
Ja, nun, nichts davon ist angenehm
But nothing that happens in that story is pleasant
Aber nichts, was in dieser Geschichte passiert, ist angenehm
So Sleeping Beauty, she's naive as hell
Also Dornröschen, sie ist verdammt naiv
They put her up in the forest, and have her raised
Sie bringen sie im Wald unter und lassen sie aufziehen
By these goody two shoes fairy
von diesen tugendhaften Feen
And then the first idiot Prince that wanders by
Und dann, der erste idiotische Prinz, der vorbeikommt
She falls in love with so badly, that she has
In den verliebt sie sich so sehr, dass sie
Post-traumatic stress disorder when he rides off on his horse
eine posttraumatische Belastungsstörung hat, als er auf seinem Pferd davonreitet
That's what happens!
Das ist es, was passiert!
Then she goes into the castle, and she's all freaked out
Dann geht sie ins Schloss, und sie ist ganz ausgeflippt
Because she met the love of her life
Weil sie die Liebe ihres Lebens getroffen hat
Like five minutes
So ungefähr fünf Minuten
That's when the spinning wheel, that's the
Das ist, wenn das Spinnrad, das ist das
Wheel of fate pops up and she pricks her finger
Schicksalsrad auftaucht und sie sich in den Finger sticht
They try to get rid of all the spinning wheels
Sie versuchen, alle Spinnräder loszuwerden
They try to get rid of all the wheels of fate with her pointed end
Sie versuchen alle Schicksalsräder mit ihrer Spitze loszuwerden.
But she finds it, pricks her finger falls down unconscious
Aber sie findet es, sticht sich in den Finger, fällt in Ohnmacht
Well, she wants to be unconscious
Nun, sie will bewusstlos sein
And no bloody wonder she was protected her whole life
Und kein Wunder, sie wurde ihr ganzes Leben lang beschützt
She's so damn naive, that her first love affair just about kills her
Sie ist so verdammt naiv, dass ihre erste Liebesaffäre sie fast umbringt
She wants to go to sleep and never wake up
Sie will einschlafen und nie wieder aufwachen
Never wake up, never wake up
Nie wieder aufwachen, nie wieder aufwachen
She wants to go to sleep and never wake up
Sie will einschlafen und nie wieder aufwachen
So that's exactly what happens
Das ist genau das, was passiert
And then she has to wait for the Prince to come and rescue her
Und dann muss sie warten, bis der Prinz kommt und sie rettet
Well you think, "How sexist can you get?"
Nun, du denkst, "Wie sexistisch kann man sein?"
That's a boneheaded way of looking at the story
Das ist eine schwachsinnige Art, die Geschichte zu betrachten
Because the Prince isn't just a man who's coming to rescue the woman
Denn der Prinz ist nicht nur ein Mann, der kommt, um die Frau zu retten
The Prince also represents the woman's own consciousness
Der Prinz repräsentiert auch das eigene Bewusstsein der Frau, meine Liebe.
That's the story of Sleeping Beauty
Das ist die Geschichte von Dornröschen
That's the story of Sleeping Beauty
Das ist die Geschichte von Dornröschen
That's the story of Sleeping Beauty
Das ist die Geschichte von Dornröschen
That's the story of Sleeping Beauty
Das ist die Geschichte von Dornröschen
Without that forward going courageous consciousness
Ohne dieses vorwärtsstrebende, mutige Bewusstsein
A woman herself would drift into unconsciousness and terror
würde eine Frau selbst in Ohnmacht und Schrecken verfallen
All she can do is lay there and sleep
Alles, was sie tun kann, ist dazuliegen und zu schlafen
Like the sleep of the naive and damned
Wie der Schlaf der Naiven und Verdammten
She has to wake herself up, bring her own consciousness
Sie muss sich selbst aufwecken, ihr eigenes Bewusstsein erwecken.
Her own masculine consciousness into the forefront
Ihr eigenes männliches Bewusstsein in den Vordergrund bringen
So that she can survive in the world, unless the woman
Damit sie in der Welt überleben kann, es sei denn, die Frau
Is taken out of man, so to speak
wird sozusagen aus dem Mann genommen
Then she isn't a human being, she's just a creature
Dann ist sie kein Mensch, sie ist nur eine Kreatur
And that's partly, what's embedded in this story
Und das ist zum Teil, was in dieser Geschichte steckt
So you don't want to read it as a patriarchal
Also willst du es nicht als patriarchalisch lesen
You don't wanna read anything that way
Du willst nichts auf diese Weise lesen, mein Schatz.





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.