Lyrics and translation Akira Yamaoka feat. Arkadiusz Reikowski - Across The Shore (feat. Mary E. McGlynn)
I
can't
feel
it
anymore
Я
больше
не
чувствую
этого.
More
pieces
that
came
before
Больше
кусочков,
которые
были
раньше.
For
you
they're
no
longer
there
Для
тебя
их
больше
нет.
Their
voices
fade
in
the
air
Их
голоса
затихают
в
воздухе.
In
the
corner
of
my
eye
В
уголке
моего
глаза
...
I
see
them
move
so
alive
Я
вижу,
как
они
двигаются,
такие
живые.
I
can't
feel
it
anymore
Я
больше
не
чувствую
этого.
More
pieces
left
on
the
floor
Еще
больше
осколков
осталось
на
полу.
Drawn
to
light
once
more
Снова
тянет
к
свету.
I
step
outside,
I
shut
the
door
Я
выхожу
на
улицу
и
захлопываю
дверь.
I
go
into
that
shining
star
Я
вхожу
в
эту
сияющую
звезду.
One
more
scar
Еще
один
шрам.
Out
of
place
and
time
Не
к
месту
и
не
ко
времени.
Searching
for
ties
that
may
yet
bind
Ищу
узы,
которые
еще
могут
связать.
And
so
I
step
beyond
the
night
И
вот
я
выхожу
за
пределы
ночи,
To
find
my
light
чтобы
найти
свой
свет.
Lost
within
a
dream
Потерянный
во
сне
I
go
into
a
world
unseen
Я
ухожу
в
невидимый
мир.
Ready
to
leave
my
fears
behind
Я
готов
оставить
свои
страхи
позади.
One
last
time
В
последний
раз.
Nothing
left
to
fear
Больше
нечего
бояться.
My
heart
is
set,
my
path
is
clear
Мое
сердце
твердо,
мой
путь
чист.
Feeling
the
time
to
disappear
Чувствую,
что
пришло
время
исчезнуть.
Is
near,
so
near
Близко,
так
близко.
I...,
I...
(so
near)
Я...,
я...
(так
близко)
I
can't
feel
it,
I...
(I
can't
feel
it)
Я
не
чувствую
этого,
я...
(я
не
чувствую
этого)
I
can't
feel
it
(I
can't
feel
it)
Я
не
чувствую
этого
(я
не
чувствую
этого).
I
can't
feel
it
Я
не
чувствую
этого.
I
can't
feel
it
anymore
Я
больше
не
чувствую
этого.
More
ghosts
who
have
come
before
Больше
призраков,
которые
приходили
раньше.
For
I'm
on
this
road
back
home
Потому
что
я
на
этой
дороге
домой.
Home
somewhere
across
the
shore
Дом
где
то
на
другом
берегу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.