Lyrics and translation Akira The Don feat. Alan Watts - Organized Mess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
way
of
talking
about
the
web
Еще
один
способ
поговорить
о
сети
Is
that
there
are
different
levels
of
magnification
Это
разные
уровни
увеличения?
For
example,
supposing
you
take
a
piece
of
embroidery
Например,
предположим,
вы
берете
кусок
вышивки.
And
here
it
is,
obviously,
in
front
of
you
И
вот
оно,
очевидно,
перед
вами
An
ordered
and
beautiful
object
Упорядоченный
и
красивый
предмет
And
then
you
take
out
a
microscope
А
потом
достаешь
микроскоп
And
you
look
at
the
individual
threads
А
ты
посмотри
на
отдельные
темы
At
a
certain
point,
as
you
turn
up
the
microscope
В
определенный
момент,
когда
вы
включаете
микроскоп
You'll
get
a
hopeless
tangle
Вы
получите
безнадежный
клубок
Which
doesn't
make
any
sense
at
all
Что
вообще
не
имеет
никакого
смысла
The
wrapped
fiber
that
constitutes
the
thread
is
a
mess
Обернутое
волокно,
составляющее
нить,
представляет
собой
беспорядок.
Hasn't
been
organized,
nobody
did
anything
about
it
Не
было
организовано,
никто
ничего
не
сделал.
But
at
the
level
of
magnification
Но
на
уровне
увеличения
At
which
you
actually
see
it
with
the
naked
eye
На
самом
деле
вы
видите
это
невооруженным
глазом
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
Alright,
now
keep
turning
up
that
microscope
Хорошо,
теперь
продолжай
включать
этот
микроскоп.
Take
one
of
those
individual
threads
in
the
fiber
Возьмите
одну
из
этих
отдельных
нитей
в
волокне.
That
seems
to
be
so
chaotic,
and
go
into
the
constitution
of
that
Это
кажется
таким
хаотичным,
и
это
входит
в
конституцию
этого
And
again,
you'll
find
fantastic
order
И
снова
вас
ждет
фантастический
порядок
You'll
find
the
most
gorgeous
designs
of
molecules
Вы
найдете
самые
великолепные
конструкции
молекул
Then,
keep
turning
it
up
Затем
продолжайте
увеличивать
громкость
And
again,
at
a
certain
level
you'll
find
chaos
again
И
снова
на
определенном
уровне
вас
снова
ждет
хаос
Alright,
keep
going
Хорошо,
продолжай
And
at
another
level
you'll
find
there's
marvelous
order
А
на
другом
уровне
вы
обнаружите
чудесный
порядок.
Now,
you
see,
order
and
randomness
constitute
Видите
ли,
порядок
и
случайность
составляют
In
other
words,
the
warp
and
the
woof
Другими
словами,
основа
и
уток
Where
everything
is
in
order
Где
все
в
порядке
Everything's
under
control;
in
randomness,
it's
all
Все
под
контролем;
это
все
случайно
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
But
we
wouldn't
know
what
order
was
Но
мы
не
знали
бы,
что
это
был
за
приказ.
Unless
we
had
messes
Если
только
у
нас
не
было
беспорядков
It's
the
contrast
of
order
Это
контраст
порядка
And
messes
that
order
itself
depends
upon
И
беспорядок,
от
которого
зависит
сам
порядок
And
so
in
exactly
the
same
way
И
так
точно
так
же
It
is
the
contrast
of
on
and
off,
there
and
not
there
Это
контраст
включения
и
выключения,
там
и
не
там.
In
other
words,
life
and
death,
being
and
non-being
Другими
словами,
жизнь
и
смерть,
бытие
и
небытие.
That
constitutes
existence
Это
составляет
существование
Only,
we
pretend
that
the
random
side
of
things
Только
мы
делаем
вид,
что
случайная
сторона
вещей
The
disorderly
side
of
things,
could
possibly
win
in
the
game
Беспорядочная
сторона
вещей,
возможно,
может
победить
в
игре.
Of
competition
or
I
would
rather
call
it
О
конкуренции,
или
я
бы
скорее
назвал
это
Collaboration
between
the
two
Сотрудничество
между
двумя
When
you
lose
sight
of
the
fact
that
the
order-principle
Когда
вы
упускаете
из
виду
тот
факт,
что
принцип
порядка
And
the
random-principle
go
together
И
принцип
случайности
сочетается
That's
exactly
the
same
predicament
as
losing
sight
of
the
fact
Это
точно
такое
же
затруднительное
положение,
как
и
упущение
из
виду
факта.
That
all
individually
delineated
things
and
beings
Что
все
индивидуально
очерченные
вещи
и
существа
Are
connected
underneath
Подключены
снизу
You
know,
just
like
mountains
stick
out
of
the
Earth
Знаешь,
как
горы
торчат
из
земли
And
there's
a
fundamental
Earth
underneath
them
И
под
ними
есть
фундаментальная
Земля
So
all
of
us,
as
different
things,
we
stick
out
of
reality
Так
что
все
мы,
как
разные
вещи,
выпираем
из
реальности
And
there's
a
continuity
underneath
but
you
ignore
that,
you
see?
И
внутри
есть
непрерывность,
но
вы
игнорируете
это,
понимаете?
That's
the
thing
that's
left
out
Это
то,
что
осталось
за
кадром
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
It's
all
been
organized
Это
все
было
организовано
But
it's
a
mess
Но
это
беспорядок
See?
I'm
just
giving
you
many
examples
of
the
same
principle
Видеть?
Я
просто
привожу
вам
множество
примеров
одного
и
того
же
принципа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.