Akira The Don feat. Alan Watts - Organized Mess - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akira The Don feat. Alan Watts - Organized Mess




Organized Mess
Another way of talking about the web
Еще один способ поговорить о сети
Is that there are different levels of magnification
Это разные уровни увеличения?
For example, supposing you take a piece of embroidery
Например, предположим, вы берете кусок вышивки.
And here it is, obviously, in front of you
И вот оно, очевидно, перед вами
An ordered and beautiful object
Упорядоченный и красивый предмет
And then you take out a microscope
А потом достаешь микроскоп
And you look at the individual threads
А ты посмотри на отдельные темы
At a certain point, as you turn up the microscope
В определенный момент, когда вы включаете микроскоп
You'll get a hopeless tangle
Вы получите безнадежный клубок
Which doesn't make any sense at all
Что вообще не имеет никакого смысла
The wrapped fiber that constitutes the thread is a mess
Обернутое волокно, составляющее нить, представляет собой беспорядок.
Hasn't been organized, nobody did anything about it
Не было организовано, никто ничего не сделал.
But at the level of magnification
Но на уровне увеличения
At which you actually see it with the naked eye
На самом деле вы видите это невооруженным глазом
It's all been organized
Это все было организовано
It's all been organized
Это все было организовано
It's all been organized
Это все было организовано
It's all been organized
Это все было организовано
Alright, now keep turning up that microscope
Хорошо, теперь продолжай включать этот микроскоп.
Take one of those individual threads in the fiber
Возьмите одну из этих отдельных нитей в волокне.
That seems to be so chaotic, and go into the constitution of that
Это кажется таким хаотичным, и это входит в конституцию этого
And again, you'll find fantastic order
И снова вас ждет фантастический порядок
You'll find the most gorgeous designs of molecules
Вы найдете самые великолепные конструкции молекул
Then, keep turning it up
Затем продолжайте увеличивать громкость
And again, at a certain level you'll find chaos again
И снова на определенном уровне вас снова ждет хаос
Alright, keep going
Хорошо, продолжай
And at another level you'll find there's marvelous order
А на другом уровне вы обнаружите чудесный порядок.
Now, you see, order and randomness constitute
Видите ли, порядок и случайность составляют
In other words, the warp and the woof
Другими словами, основа и уток
Where everything is in order
Где все в порядке
Everything's under control; in randomness, it's all
Все под контролем; это все случайно
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
But we wouldn't know what order was
Но мы не знали бы, что это был за приказ.
Unless we had messes
Если только у нас не было беспорядков
It's the contrast of order
Это контраст порядка
And messes that order itself depends upon
И беспорядок, от которого зависит сам порядок
And so in exactly the same way
И так точно так же
It is the contrast of on and off, there and not there
Это контраст включения и выключения, там и не там.
In other words, life and death, being and non-being
Другими словами, жизнь и смерть, бытие и небытие.
That constitutes existence
Это составляет существование
Only, we pretend that the random side of things
Только мы делаем вид, что случайная сторона вещей
The disorderly side of things, could possibly win in the game
Беспорядочная сторона вещей, возможно, может победить в игре.
Of competition or I would rather call it
О конкуренции, или я бы скорее назвал это
Collaboration between the two
Сотрудничество между двумя
When you lose sight of the fact that the order-principle
Когда вы упускаете из виду тот факт, что принцип порядка
And the random-principle go together
И принцип случайности сочетается
That's exactly the same predicament as losing sight of the fact
Это точно такое же затруднительное положение, как и упущение из виду факта.
That all individually delineated things and beings
Что все индивидуально очерченные вещи и существа
Are connected underneath
Подключены снизу
You know, just like mountains stick out of the Earth
Знаешь, как горы торчат из земли
And there's a fundamental Earth underneath them
И под ними есть фундаментальная Земля
So all of us, as different things, we stick out of reality
Так что все мы, как разные вещи, выпираем из реальности
And there's a continuity underneath but you ignore that, you see?
И внутри есть непрерывность, но вы игнорируете это, понимаете?
That's the thing that's left out
Это то, что осталось за кадром
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
It's all been organized
Это все было организовано
But it's a mess
Но это беспорядок
See? I'm just giving you many examples of the same principle
Видеть? Я просто привожу вам множество примеров одного и того же принципа.





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.