Lyrics and translation Akira The Don feat. Alan Watts - That!
And
fathers
flatter
themselves
that
it's
saying
da-da
И
отцы
тешат
себя
мыслью,
что
это
значит
па-па.
It's
saying
that
Это
значит
«это».
Pointing
to
thatness
in
everything
Указывающее
на
«этовость»
во
всём.
It's
very
important
to
see
this
Это
очень
важно
видеть.
Because,
umm
Потому
что,
хм...
Everything
is
just
that
Всё
и
есть
просто
это.
I
can
say
it
in
a
negative
way
Я
могу
сказать
это
негативно,
Which
you
won't
appreciate
at
first,
perhaps
Что
тебе
сначала
может
не
понравиться.
Everything
is
meaningless
Всё
бессмысленно.
Everything
is
meaningless
Всё
бессмысленно.
Only
words
have
meaning
Смысл
есть
только
у
слов,
Because
they
point
to
something
other
than
themselves
Потому
что
они
указывают
на
что-то
помимо
себя.
The
sound
of
water
Звук
воды
Is
undrinkable
Нельзя
пить.
But
it
points
to
Но
он
указывает
The
drinkable
reality
На
реальность,
которую
пить
можно.
But
when
you
say
"What
is
that!?"
Но
когда
ты
говоришь:
«Что
это!?»
Pointing
at
the
water
Указывая
на
воду,
And
somebody
says
И
кто-то
говорит:
Because
what
you're
pointing
at
Потому
что
то,
на
что
ты
указываешь,
Is
not
the
noise
water
Не
звук
«вода».
So
it's
not
water
Поэтому
это
не
вода.
And
water
is
a
kind
of
jazz
И
вода
— это
своего
рода
джаз.
Bloop-bloop-bloop
Буль-буль-буль.
It's
just
doing
that
Она
просто
делает
это.
Bloop-bloop-bloop
Буль-буль-буль.
It's
just
doing
that
Она
просто
делает
это.
People
are
a
kind
of
jazz
Люди
— это
своего
рода
джаз.
They
talk
and
communicate
with
each
other
Они
говорят
и
общаются
друг
с
другом.
But
what
does
that
mean?
Но
что
это
значит?
Well
they
get
together
and
they
make
more
people
Ну,
они
собираются
вместе
и
создают
новых
людей.
And
they
do
this
and
they
do
that
И
они
делают
то,
и
делают
это.
And
they
do
this
and
they
do
that
И
они
делают
то,
и
делают
это.
They
eat
and
they
go
on
doing
the
jazz
but
it's
jazz
Они
едят
и
продолжают
играть
джаз,
но
это
джаз.
But-but
it's
just
jazz
Но-но
это
просто
джаз.
But-but
it's
just
jazz
Но-но
это
просто
джаз.
But-but
it's
just
jazz
Но-но
это
просто
джаз.
And
you
begin
to
see
as
you
do
that
И
когда
ты
это
делаешь,
ты
начинаешь
видеть,
Everything's
like
music
you
see
Что
всё
похоже
на
музыку,
понимаешь?
It's
all
these
complicated
vibrations
Всё
это
— сложные
вибрации.
Ju-ju-ju-ju-ju
in
all
kinds
of
ways
Жу-жу-жу-жу-жу,
всякие
разные.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.