Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Highest Virtue
Die höchste Tugend
Lao
Tzu
the
Chinese
philosopher
said
Lao
Tzu,
der
chinesische
Philosoph,
sagte,
The
highest
virtue
is
not
virtue
Die
höchste
Tugend
ist
nicht
Tugend,
And
therefore
really
is
virtue
und
ist
daher
wirklich
Tugend.
But
inferior
virtue
cannot
let
go
of
being
virtue
Aber
die
niedere
Tugend
kann
nicht
davon
ablassen,
Tugend
zu
sein,
And
therefore
is
not
virtue
und
ist
daher
keine
Tugend.
Translated
in
more
of
a
periphrastic
way
Etwas
freier
übersetzt:
The
highest
virtue
is
not
conscious
of
itself
as
virtue
Die
höchste
Tugend
ist
sich
ihrer
selbst
als
Tugend
nicht
bewusst,
And
therefore
really
is
virtue
und
ist
daher
wirklich
Tugend.
The
highest
virtue
is
not
conscious
of
itself
as
virtue
Die
höchste
Tugend
ist
sich
ihrer
selbst
als
Tugend
nicht
bewusst,
And
therefore
really
is
virtue
und
ist
daher
wirklich
Tugend.
Lower
virtue
is
so
self
conscious
Niedere
Tugend
ist
so
selbstbewusst,
That
it
is
not
virtue
dass
sie
keine
Tugend
ist.
That
it
is
not
virtue
dass
sie
keine
Tugend
ist.
Lower
virtue
is
so
self
conscious
Niedere
Tugend
ist
so
selbstbewusst,
That
it
is
not
virtue
dass
sie
keine
Tugend
ist.
That
it
is
not
virtue
dass
sie
keine
Tugend
ist.
In
other
words
Mit
anderen
Worten,
When
you
breathe
wenn
du
atmest,
You
don't
congratulate
yourself
on
being
virtuous
gratulierst
du
dir
nicht
selbst
dazu,
tugendhaft
zu
sein,
But
breathing
is
a
great
virtue
aber
Atmen
ist
eine
große
Tugend.
It's
living
Es
ist
Leben.
It's
living
Es
ist
Leben.
When
you
come
out
with
beautiful
eyes
Wenn
du
mit
wunderschönen
Augen
auf
die
Welt
kommst,
Blue
or
brown
or
green
blau,
braun
oder
grün,
As
the
case
may
be
je
nachdem,
You
don't
congratulate
yourself
gratulierst
du
dir
nicht
selbst,
For
having
grown
some
of
the
most
fabulous
jewels
on
earth
einige
der
fabelhaftesten
Juwelen
der
Erde
hervorgebracht
zu
haben.
They're
just
eyes
Es
sind
nur
Augen.
You
don't
account
it
a
virtue
Du
betrachtest
es
nicht
als
eine
Tugend,
To
entertain
the
miracles
of
color
and
form?
Die
Wunder
von
Farbe
und
Form
zu
genießen?
You
say,
well,
that's
just
Du
sagst,
nun
ja,
das
ist
einfach
so,
But
that's
real
virtue!
aber
das
ist
echte
Tugend,
meine
Liebe!
Real
virtue!
Echte
Tugend!
Real
virtue!
Echte
Tugend!
Real
virtue!
Echte
Tugend!
The
highest
virtue
is
not
conscious
of
itself
as
virtue
Die
höchste
Tugend
ist
sich
ihrer
selbst
als
Tugend
nicht
bewusst,
And
therefore
really
is
virtue
und
ist
daher
wirklich
Tugend.
The
highest
virtue
is
not
conscious
of
itself
as
virtue
Die
höchste
Tugend
ist
sich
ihrer
selbst
als
Tugend
nicht
bewusst,
And
therefore
really
is
virtue
und
ist
daher
wirklich
Tugend.
Lower
virtue
is
so
self
conscious
Niedere
Tugend
ist
so
selbstbewusst,
That
it
is
not
virtue
dass
sie
keine
Tugend
ist.
That
it
is
not
virtue
dass
sie
keine
Tugend
ist.
Lower
virtue
is
so
self
conscious
Niedere
Tugend
ist
so
selbstbewusst,
That
it
is
not
virtue
dass
sie
keine
Tugend
ist.
That
it
is
not
virtue
dass
sie
keine
Tugend
ist.
Virtue
in
the
old
sense
of
the
word
as
strength
Tugend
im
alten
Sinne
des
Wortes
als
Stärke,
As
when
we
talk
about
the
healing
virtue
of
a
plant
wie
wenn
wir
von
der
heilenden
Tugend
einer
Pflanze
sprechen,
That's
real
virtue
das
ist
echte
Tugend.
But
the
other
virtues
are
stuck
on
Aber
die
anderen
Tugenden
sind
aufgesetzt,
They're
air
farts
sie
sind
nur
heiße
Luft,
They're
imitation
virtues
sie
sind
Scheintugenden,
And
they
usually
create
trouble
und
sie
verursachen
normalerweise
Ärger.
Because
more
diabolical
things
are
done
in
the
name
of
righteousness
Denn
die
teuflischsten
Dinge
werden
im
Namen
der
Rechtschaffenheit
getan,
meine
Schöne,
And
be
assured
that
everybody
und
sei
versichert,
dass
jeder,
Of
whatever
nationality
or
political
frame
of
mind
or
religion
gleich
welcher
Nationalität,
politischer
Gesinnung
oder
Religion,
Always
goes
to
war
with
a
sense
of
complete
rightness
immer
mit
einem
Gefühl
völliger
Richtigkeit
in
den
Krieg
zieht.
The
other
side
is
the
devil
Die
andere
Seite
ist
der
Teufel.
Our
opponents
Unsere
Gegner,
Whether
in
China,
or
Russia,
or
Vietnam
ob
in
China,
Russland
oder
Vietnam,
Have
the
same
feeling
of
righteousness
haben
das
gleiche
Gefühl
der
Rechtschaffenheit
About
what
they're
doing
as
we
have
on
our
side
in
Bezug
auf
das,
was
sie
tun,
wie
wir
auf
unserer
Seite.
And
a
plague
on
both
houses
Und
Pest
über
beide
Häuser,
Because
as
Confucius
said
denn
wie
Konfuzius
sagte:
The
goodie
goodies
are
the
thieves
of
virtue
Die
Scheinheiligen
sind
die
Diebe
der
Tugend.
The
goodie
goodies
are
the
thieves
of
virtue
Die
Scheinheiligen
sind
die
Diebe
der
Tugend.
The
goodie
goodies
are
the
thieves
of
virtue
Die
Scheinheiligen
sind
die
Diebe
der
Tugend.
The
goodie
goodies
are
the
thieves
of
virtue
Die
Scheinheiligen
sind
die
Diebe
der
Tugend.
Which
is
a
form
of
our
own
proverb
Was
eine
Form
unseres
eigenen
Sprichworts
ist:
The
road
to
hell
Der
Weg
zur
Hölle
With
good
intentions
mit
guten
Absichten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.