Lyrics and translation Akira The Don feat. David Goggins - Taking Souls
What
separates
me
from
a
lot
of
people
is
Знаешь,
что
отличает
меня
от
большинства
людей?
They
go
into
an
a
daunting
task
Они
сталкиваясь
с
непростой
задачей,
And
the
task
is
overwhelming
Сразу
пасуют
перед
ней.
When
I
heard
the
pull-up
record
was
4,
020
pull-ups
Когда
я
услышал,
что
рекорд
по
подтягиваниям
- 4020
раз,
I
was
talking
about
breaking
this
record
Я
сразу
задумался
о
том,
как
его
побить.
People
are
like
'oh
my
god!'
Люди
вокруг
говорили:
"Боже
мой!"
I
went
right
to
a
pen
and
paper
А
я
взял
ручку
и
бумагу.
'What
are
you
doing?'
"Что
ты
делаешь?"
'I'm
doing
the
math
man!'
"Считаю,
дорогуша!"
'I'm
doing
the
math
man!'
"Считаю,
дорогуша!"
'What
are
you
talking
about?'
"О
чём
ты
говоришь?"
'I'm
doing
the
math
man!'
"Считаю,
дорогуша!"
I'm
open
mind
to
the
fact
that
okay
Я
допускаю
мысль
о
том,
что,
допустим,
If
I
do
5 pull-ups
in
a
minute
for
so
many
hours
Если
я
буду
подтягиваться
5 раз
в
минуту
в
течение
нескольких
часов,
I
can
get
so
many
pull-ups
in
То
смогу
сделать
определенное
количество
подтягиваний.
How
much
time
do
I
have
to
rest?
Сколько
мне
нужно
отдыхать?
I
was
breaking
the
math
down
Я
раскладывал
все
по
полочкам.
You
have
to
be
open-minded
to
the
possibilities
Ты
должна
быть
открыта
к
возможностям.
I
can
do
this
Я
смогу
это
сделать.
Once
you
shut
your
mind
down
to
the
possibility
Как
только
ты
закрываешь
свой
разум
для
возможности,
That
it
can't
achieved
Для
мысли
о
том,
что
это
возможно,
There's
no
way
it
can
happen
Это
становится
невозможным.
So
that's
why
my
eyes
and
my
body
light
up
about
things
Вот
почему
мои
глаза
и
мое
тело
загораются,
когда
я
вижу
цель.
Because
I
know
that
if
you're
in
a
fight
you
have
to
attack
Потому
что
я
знаю,
что
в
бою
нужно
атаковать.
You
have
to
keep
attacking
Атаковать
без
остановки.
The
enemy
has
to
know
he
is
not
going
to
give
up
Враг
должен
знать,
что
ты
не
сдашься.
The
enemy
has
to
know
he
is
not
going
to
give
up
Враг
должен
знать,
что
ты
не
сдашься.
You
must
break
the
soul
Ты
должна
сломить
его
дух.
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
Whatever
the
fuck
is,
whatever
the
fuck
is
Чего
бы,
блин,
чего
бы,
блин,
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
The
enemy
has
to
know
he
is
not
going
to
give
up
Враг
должен
знать,
что
ты
не
сдашься.
You
must
break
the
soul
Ты
должна
сломить
его
дух.
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
That's
what
I
realized
Вот
до
чего
я
дошел.
I
was
never
breaking
the
soul
of
anything
in
front
of
me
Раньше
я
никогда
не
пытался
сломать
дух
того,
что
стоит
передо
мной.
So
that's
why
I
came
with
the
thing
called
taking
souls
Поэтому
я
придумал
штуку
под
названием
"забирать
души".
I
started
to
devise
ways
to
break
a
soul
Я
начал
придумывать
способы
сломить
дух.
Of
a
human
being,
of
an
object
Человека,
предмета,
Of
whatever's
in
front
of
me
Всего,
что
стоит
передо
мной.
If
you
keep
on
attacking
something
Если
ты
будешь
безжалостно
атаковать,
Nothing
wants
to
stand
in
front
of
anything
Ничто
не
сможет
устоять.
That
is
relentless,
nothing
Ничто.
That's
when
a
lot
of
stuff
started
clicking
man
Именно
тогда
все
начало
вставать
на
свои
места,
понимаешь?
I
start
watching
those
instructors
on
the
side
Я
начал
наблюдать
за
инструкторами.
They've
been
there
done
that
Они
через
все
это
прошли.
Now
they're
instructing
you
Теперь
они
нас
инструктируют.
They
have
their
parkas
on
it's
usually
cold
На
них
куртки,
обычно
холодно.
Coffee
drinking
their
coffee
Пьют
свой
кофе.
And
they're
beating
the
crap
out
of
us
И
мучают
нас
до
изнеможения.
And
when
I
start
to
realize
I
start
playing
mind
games
И
вот,
когда
я
начал
понимать,
я
начал
играть
в
игры
разума.
Like
you
know
what
I
bet
these
fuckers
are
looking
at
us
Типа,
знаешь,
я
готов
поспорить,
эти
ублюдки
смотрят
на
нас
Judging
themselves
about
when
they
were
going
И
вспоминают
себя,
каково
им
было
Through
hell
week
Проходить
через
адскую
неделю.
I'm
looking
at
Goggins
right
now
I
was
better
than
him
Вот
я
смотрю
на
Гоггинса
сейчас,
я
был
лучше
него.
I
was
better
than
that
that?
Я
был
лучше
того,
того?
Better
that
fucker
over
there
Лучше
того
ублюдка
вон
там.
I
was
like,
okay,
so
what
I
started
doing
was
I
got
my
boat
crew
Я
подумал,
ладно,
и
вот
что
я
начал
делать:
я
собрал
свою
команду.
It's
Wednesday
everyone
is
broken
everyone
is
beat
up
man
Среда,
все
измотаны,
все
разбиты,
понимаешь?
Everybody's
like
just
kinda
trying
Все
просто
пытаются
To
get
through
hell
week
now
Пройти
через
эту
адскую
неделю.
They
tell
you
how
you're
supposed
to
feel
Тебе
говорят,
как
ты
должен
себя
чувствовать,
So
you
are
feeling
that
way
И
ты
начинаешь
чувствовать
себя
именно
так.
I'm
like
all
right
don't
let
these
fuckers
tell
you
Я
такой:
так,
не
позволяй
этим
ублюдкам
говорить
тебе,
How
you
supposed
to
feel
Как
ты
должен
себя
чувствовать.
No
it's
day
one
mother
fucker
Нет,
это
первый
день,
мать
твою!
This
is
hour
one
Это
первый
час!
So
I
was
getting
my
boat
crew
all
jacked
up
Я
подбадривал
свою
команду.
I
said
we
could
take
these
motherfuckers
souls
Я
сказал:
"Мы
можем
забрать
души
этих
ублюдков!".
So
when
they
had
us
doing
a
simple
thing
И
вот,
когда
они
заставили
нас
делать
простую
вещь,
That
guys
are
struggling
with
С
которой
парни
обычно
мучаются,
Boat
crew
2 is
just
launching
the
fucking
boat
Вторая
команда
просто
запускает
гребаную
лодку.
And
they're
yelling
И
они
кричат:
'Yeah
you
can't
fucking
hurt
us,
can't
hurt
boat
crew
2'
"Да
вы
не
можете
нам
навредить,
не
можете
навредить
второй
команде!".
And
I
looked
on
the
instructors
faces
and
it
looked
like
И
я
посмотрел
на
лица
инструкторов,
и
они
выглядели
так,
Someone
had
just
fucked
with
their
soul
Словно
кто-то
только
что
поиграл
с
их
душами.
And
I
looked
at
my
guys
in
the
boat
crew
and
I
said
И
я
посмотрел
на
своих
ребят
в
команде
и
сказал:
'Hey
guess
what
those
motherfuckers
aren't
fucking
tonight
"Эй,
знаете
что,
эти
ублюдки
сегодня
ночью
спать
не
будут.
We
own
space
in
their
fucking
head
Мы
посеяли
зерно
сомнения
в
их
гребаных
головах.
We
own
space
and
they're
gonna
think
about
us
tonight'
Мы
заняли
место
в
их
мыслях,
и
они
будут
думать
о
нас
сегодня
ночью!".
The
enemy
has
to
know
he
is
not
going
to
give
up
Враг
должен
знать,
что
ты
не
сдашься.
The
enemy
has
to
know
he
is
not
going
to
give
up
Враг
должен
знать,
что
ты
не
сдашься.
You
must
break
the
soul
Ты
должна
сломить
его
дух.
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
Whatever
the
fuck
is,
whatever
the
fuck
is
Чего
бы,
блин,
чего
бы,
блин,
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
The
enemy
has
to
know
he
is
not
going
to
give
up
Враг
должен
знать,
что
ты
не
сдашься.
You
must
break
the
soul
Ты
должна
сломить
его
дух.
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
And
we
started
fueling
off
of
that
И
мы
начали
подпитываться
этим.
We
started
fueling
off
the
fact
that
man
Мы
начали
подпитываться
тем,
что
It
takes
one
second
of
energy
to
steal
everybody's
Нужна
всего
секунда,
чтобы
украсть
энергию
у
всех,
And
then
you
have
all
the
energy
you
need
И
тогда
у
тебя
будет
вся
необходимая
энергия.
It's
all
you
need
Все,
что
тебе
нужно.
You
need
to
look
at
someone's
eyes
Тебе
нужно
посмотреть
в
глаза,
You
know
how
this
when
you
fight
somebody
Знаешь,
как
это
бывает,
когда
ты
с
кем-то
дерешься,
You
broke
that
motherfucker
И
ты
сломал
этого
ублюдка.
He's
like
'oh
god
man
I
don't
want
to
go
back
Он
такой:
"Боже,
я
не
хочу
возвращаться
To
the
next
round'
В
следующий
раунд".
And
you
feel
like
my
god
I
can
fight
all
day
А
ты
чувствуешь,
что
можешь
драться
весь
день.
That's
what
taking
souls
is
Вот
что
такое
"забирать
души".
But
you
have
to
have
the
will,
the
heart,
the
courage
Но
у
тебя
должна
быть
воля,
сердце,
смелость,
To
go
that
distance
Чтобы
пройти
весь
путь.
When
you're
exactly
jacked
up
Когда
ты
выжат
до
предела,
When
you
have
nothing
left
to
give
and
give
more
Когда
тебе
нечего
дать,
а
ты
даешь
еще
больше.
You
know
how
you
get
that
fight-or-flight
response
Знаешь,
как
возникает
реакция
"бей
или
беги"?
When
you
get
to
move
real
quick
yeah
Когда
тебе
нужно
быстро
двигаться,
да.
I
started
learning
the
mind
a
lot
how
to
get
myself
jacked
Я
многому
научился,
как
заводить
себя
Extremely
fast
Очень
быстро.
In
a
horrible
environment
when
everybody's
miserable
В
ужасной
обстановке,
когда
все
несчастны,
I've
learned
how
to
really
find
strength
in
the
misery
Я
научился
находить
силы
в
страдании.
This
is
where
I
shine
Вот
где
я
блистаю.
I
start
using
all
that
misery
for
tons
Я
начинаю
использовать
все
эти
страдания
для
And
tons
of
tons
of
drive
and
motivation
Огромной,
невероятной
мотивации,
To
then
lead
people
further
Чтобы
вести
людей
за
собой.
Because
you
can
get
a
lot
of
power
through
misery
Потому
что
в
страдании
можно
найти
много
сил.
And
once
people
see
that
my
god
goggins
is
fucking
going
И
как
только
люди
видят,
что
Гоггинс,
блин,
продолжает
идти,
Then
everybody
says
'Roger
that'
Они
говорят:
"Есть,
сэр!".
I
started
realizing
that
if
you
can
just
find
strength
Я
начал
понимать,
что
если
ты
сможешь
найти
в
себе
силы
Just
a
little
bit
longer
Продержаться
чуть
дольше,
You
will
have
a
crew
of
people
following
you
along
the
way
За
тобой
пойдут
люди.
The
enemy
has
to
know
he
is
not
going
to
give
up
Враг
должен
знать,
что
ты
не
сдашься.
The
enemy
has
to
know
he
is
not
going
to
give
up
Враг
должен
знать,
что
ты
не
сдашься.
You
must
break
the
soul
Ты
должна
сломить
его
дух.
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
Whatever
the
fuck
is,
whatever
the
fuck
is
Чего
бы,
блин,
чего
бы,
блин,
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
The
enemy
has
to
know
he
is
not
going
to
give
up
Враг
должен
знать,
что
ты
не
сдашься.
You
must
break
the
soul
Ты
должна
сломить
его
дух.
Whatever
the
fuck
is
in
front
of
you
Чего
бы,
блин,
это
ни
стоило.
You
have
to
take
great
pleasure
Ты
должна
получать
удовольствие
In
the
fact
that
no
one
wants
to
be
От
того,
что
никто
не
хочет
быть
Where
the
fuck
you
are
at
right
now
Там,
где
ты
сейчас,
блин.
Great
pleasure
man
Огромное
удовольствие,
детка.
They
have
to
bring
a
passion
out
of
you
Это
должно
пробуждать
в
тебе
страсть.
It
has
to
bring
something
very
very
rare
out
of
you
Это
должно
пробуждать
в
тебе
что-то
очень
редкое.
Like,
you
know
people
don't
really
understand
what
that
is
Понимаешь,
люди
не
понимают,
что
это
такое.
And
you're
in
the
worst
environment
possible
Когда
ты
находишься
в
самой
худшей
обстановке,
The
worst
situation
possible
В
самой
худшей
ситуации,
And
everybody's
looking
like
'god
I
hope
this
ends'
И
все
вокруг
думают:
"Боже,
когда
же
это
закончится?".
And
you
see
that,
time
slows
down
and
you
see
that
И
ты
видишь
это,
время
замедляется,
и
ты
видишь,
You're
you're
feeling
that
Ты
чувствуешь,
Everybody
has
that
look
on
their
face
У
всех
на
лице
написано:
Like
god
I
don't
want
to
be
here
anymore
"Боже,
я
больше
не
хочу
здесь
быть".
This
is
where
I
sign
Вот
где
я
расцветаю.
This
is
where
I
sign
Вот
где
я
расцветаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.