Lyrics and translation Akira The Don feat. Terence McKenna - Some Kind of Disinformation Project
So,
then
we
came
with
a
yet
more
elaborate
theory
Итак,
затем
мы
пришли
к
еще
более
сложной
теории
Which
I
somewhat
prefer
Который
я
в
некоторой
степени
предпочитаю
The
only
country
that
has
really
taken
an
interest
Единственная
страна,
которая
действительно
проявила
интерес
In
these
crop
circles
other
than
the
English
themselves
В
этих
кругах
на
полях,
кроме
самих
англичан
Are
the
Japanese
Являются
ли
японцы
This
has
gotten
immense
coverage
in
Japan
in
the
popular
press
Это
получило
огромное
освещение
в
популярной
прессе
Японии
When
you
go
to
these
crop
circles
Когда
вы
идете
к
этим
кругам
на
полях
The
number
of
Japanesе
is
astonishing
Количество
японцев
поражает
METI,
which
is
the
Ministry
of
Trade
and
Industry
METI,
который
является
Министерством
торговли
и
промышленности
Is
obviously
carrying
on
Очевидно,
что
он
продолжает
A
clandestinе
project
in
the
study
of
semiotics
Тайный
проект
по
изучению
семиотики
In
the
study
of
the
Western
mind
В
изучении
западного
ума
And
how
it
relates
to
the
manipulation
of
certain
symbols
И
как
это
связано
с
манипуляцией
определенными
символами
Because
they
are
in
charge
of
marketing
and
advertising
Потому
что
они
отвечают
за
маркетинг
и
рекламу
And
creating
a
marketing
psychology
in
Japan
И
создание
маркетинговой
психологии
в
Японии
So,
what
I
think
we're
dealing
with
here
Итак,
с
чем,
я
думаю,
мы
здесь
имеем
дело
Is
a
ultra-clandestine
team
of
ninja
stem
snappers
Это
ультра-подпольная
команда
ловцов
стволовых
клеток
ниндзя
Who
pose
as
Japanese
tourists,
and
television
crews
Которые
выдают
себя
за
японских
туристов
и
телевизионщиков
And
so
forth,
and
then
И
так
далее,
а
потом
At
the
drop
of
a
hat,
can
flash
into
the
zen
stem-snapping
mode
В
мгновение
ока
может
переключиться
в
режим
дзен-привязки
стебля
Create
these
things,
and
the
press
that
it
generates
Создавайте
эти
вещи
и
прессу,
которую
они
генерируют
And
the
discussion
И
обсуждение
Provides
a
very
deep
index
into
the
English
mind
Обеспечивает
очень
глубокое
проникновение
в
английский
менталитет
Notice
how
eerily
appealing
to
the
English
mind
this
is
Обратите
внимание,
как
это
пугающе
привлекательно
для
английского
ума
And
it's
possible
that
you
can
extend
this
И
вполне
возможно,
что
вы
сможете
расширить
это
To
the
cattle
mutilations
of
a
few
years
ago
in
the
Midwest
К
увечьям
скота,
произошедшим
несколько
лет
назад
на
Среднем
Западе
The
relationship
cattle
mutilations
in
the
lonely
Western
Prairie
Взаимосвязь
увечий
крупного
рогатого
скота
в
пустынной
Западной
прерии
Under
a
crescent
moon,
the
relationship
of
that
image
Под
полумесяцем
связь
этого
образа
To
the
American
mystique
of
the
lonesome
cowboy
К
американской
мистике
одинокого
ковбоя
And
the
Gunfight
at
the
OK
Corral
И
перестрелка
в
ОК
Коррале
Is
eerily
similar
to
the
relationship
of
the
English
mind
Это
до
жути
похоже
на
отношения
английского
разума
To
its
earth
mysteries
К
его
земным
тайнам
Out
there
on
the
Salisbury
Plain
Там,
на
равнине
Солсбери
It's
a
human
agency
Это
человеческое
агентство
And
therefore
it's
some
kind
of
a
disinformation
project
И
следовательно,
это
своего
рода
дезинформационный
проект
They
were
shocked
that
my
lack
of
sensitivity
to
the
emerging
messages
Они
были
шокированы
моей
недостаточной
чувствительностью
к
появляющимся
сообщениям
From
the
telluric
deaths
of
the
suffering
earth
От
теллурических
смертей
страдающей
земли
Hey,
maybe
it's
happening
Эй,
может
быть,
это
происходит
But,
you
know
Но,
ты
знаешь
I
was
raised
in
the
tradition
of
Occam's
razor
which
says
Я
был
воспитан
в
традициях
бритвы
Оккама,
которая
гласит
Hypotheses
should
not
be
multiplied
without
necessity
Гипотезы
не
следует
множить
без
необходимости
And
I
saw
no
necessity
of
reaching
out
to
them
И
я
не
видел
необходимости
обращаться
к
ним
I
should
make
it
clear,
you
know
Я
должен
внести
ясность,
ты
знаешь
I
don't
believe
this
stuff
Я
не
верю
в
эту
чушь
I
don't
believe
this
stuff
Я
не
верю
в
эту
чушь
I
- I
- I
don't
believe
this
stuff
Я-я
- я
не
верю
в
эту
чушь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Album
Timewave
date of release
29-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.