Lyrics and translation Akira The Don feat. Terence McKenna - Some Kind of Disinformation Project
Some Kind of Disinformation Project
Какой-то Проект Дезинформации
So,
then
we
came
with
a
yet
more
elaborate
theory
Итак,
затем
мы
придумали
ещё
более
сложную
теорию,
Which
I
somewhat
prefer
которой
я
в
некотором
роде
отдаю
предпочтение.
The
only
country
that
has
really
taken
an
interest
Единственная
страна,
которая
действительно
проявила
интерес
In
these
crop
circles
other
than
the
English
themselves
к
этим
кругам
на
полях,
кроме
самих
англичан,
Are
the
Japanese
— это
Япония.
This
has
gotten
immense
coverage
in
Japan
in
the
popular
press
Это
получило
широкое
освещение
в
японской
прессе.
When
you
go
to
these
crop
circles
Когда
вы
отправляетесь
к
этим
кругам
на
полях,
The
number
of
Japanesе
is
astonishing
количество
японцев
там
просто
поражает.
METI,
which
is
the
Ministry
of
Trade
and
Industry
METI,
Министерство
торговли
и
промышленности,
Is
obviously
carrying
on
очевидно,
ведёт
A
clandestinе
project
in
the
study
of
semiotics
секретный
проект
по
изучению
семиотики,
In
the
study
of
the
Western
mind
по
изучению
западного
образа
мышления
And
how
it
relates
to
the
manipulation
of
certain
symbols
и
того,
как
он
связан
с
манипулированием
определёнными
символами,
Because
they
are
in
charge
of
marketing
and
advertising
потому
что
они
отвечают
за
маркетинг
и
рекламу
And
creating
a
marketing
psychology
in
Japan
и
создание
маркетинговой
психологии
в
Японии.
So,
what
I
think
we're
dealing
with
here
Поэтому
я
думаю,
что
здесь
мы
имеем
дело
Is
a
ultra-clandestine
team
of
ninja
stem
snappers
с
суперсекретной
командой
ниндзя-ломателей
стеблей,
Who
pose
as
Japanese
tourists,
and
television
crews
которые
выдают
себя
за
японских
туристов,
телевизионщиков
And
so
forth,
and
then
и
так
далее,
а
затем,
At
the
drop
of
a
hat,
can
flash
into
the
zen
stem-snapping
mode
как
по
команде,
переходят
в
режим
дзен-ломания
стеблей,
Create
these
things,
and
the
press
that
it
generates
создают
эти
штуки,
а
шумиха
в
прессе,
And
the
discussion
которую
это
генерирует,
и
дискуссии
Provides
a
very
deep
index
into
the
English
mind
обеспечивают
очень
глубокое
проникновение
в
английский
разум.
Notice
how
eerily
appealing
to
the
English
mind
this
is
Обратите
внимание,
насколько
жутко
привлекательна
эта
тема
для
англичан.
And
it's
possible
that
you
can
extend
this
И
вполне
возможно,
что
это
можно
распространить
To
the
cattle
mutilations
of
a
few
years
ago
in
the
Midwest
и
на
случаи
увечья
скота,
которые
были
несколько
лет
назад
на
Среднем
Западе.
The
relationship
cattle
mutilations
in
the
lonely
Western
Prairie
Взаимосвязь
увечий
скота
в
пустынной
прерии
Запада
Under
a
crescent
moon,
the
relationship
of
that
image
под
серпом
луны,
взаимосвязь
этого
образа
To
the
American
mystique
of
the
lonesome
cowboy
с
американской
мистикой
одинокого
ковбоя
And
the
Gunfight
at
the
OK
Corral
и
перестрелкой
в
О.К.
Коррал
Is
eerily
similar
to
the
relationship
of
the
English
mind
жутко
похожа
на
взаимосвязь
английского
разума
To
its
earth
mysteries
с
его
земными
тайнами
Out
there
on
the
Salisbury
Plain
там,
на
Солсберийской
равнине.
It's
a
human
agency
Это
дело
рук
человеческих,
And
therefore
it's
some
kind
of
a
disinformation
project
а
значит,
это
какой-то
проект
дезинформации.
They
were
shocked
that
my
lack
of
sensitivity
to
the
emerging
messages
Они
были
шокированы
моим
отсутствием
чувствительности
к
появляющимся
посланиям
From
the
telluric
deaths
of
the
suffering
earth
из
теллурических
глубин
страдающей
земли.
Hey,
maybe
it's
happening
Эй,
может,
так
оно
и
есть,
But,
you
know
но,
знаешь,
I
was
raised
in
the
tradition
of
Occam's
razor
which
says
меня
воспитали
в
традициях
бритвы
Оккама,
которая
гласит,
Hypotheses
should
not
be
multiplied
without
necessity
что
не
следует
множить
сущности
без
необходимости,
And
I
saw
no
necessity
of
reaching
out
to
them
и
я
не
видел
необходимости
к
ним
прислушиваться.
I
should
make
it
clear,
you
know
Я
должен
прояснить,
понимаешь,
I
don't
believe
this
stuff
я
не
верю
в
эту
чушь.
I
don't
believe
this
stuff
Я
не
верю
в
эту
чушь.
I
- I
- I
don't
believe
this
stuff
Я...
Я...
Я
не
верю
в
эту
чушь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Album
Timewave
date of release
29-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.