Akira The Don feat. Joseph Campbell - Cosmic Order - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akira The Don feat. Joseph Campbell - Cosmic Order




Cosmic Order
Космический порядок
This notion that out of death comes life
Эта идея, что из смерти приходит жизнь,
Becomes a very important theme
Становится очень важной темой
In the later religions of the world
В поздних религиях мира.
"He who loses his life"
"Тот, кто теряет свою жизнь,"
"Shall find it"
"Обретет ее."
Is a spiritualization
Это одухотворение
Of this idea
Этой идеи.
Then
Затем,
When the first cities appear in Mesopotamia
Когда в Месопотамии появляются первые города
About 3000 B.C
Около 3000 г. до н.э.,
Large communities grow up
Возникают большие общины,
Based on agriculture
Основанные на сельском хозяйстве.
Planting has to take place at a certain time
Посадка должна происходить в определенное время,
Reaping, a certain time
Сбор урожая - в определенное время,
And there are professional priests watching the heavens
И есть профессиональные жрецы, наблюдающие за небесами,
To know when those times were
Чтобы знать, когда наступают эти времена.
When those times came
Когда эти времена наступали,
And those men became aware
Эти люди осознали,
Of the movement of the planets through the fixed stars
Движение планет среди неподвижных звезд.
And they calculated and recognized that these planets
И они вычислили и распознали, что эти планеты
Were moving in mathematically inevitable courses
Двигались по математически неизбежным траекториям.
And the idea came into being
И появилась идея...
Men became aware
Люди осознали
Of the movement of the planets through the fixed stars
Движение планет среди неподвижных звезд,
Of a cosmic order
Космический порядок,
Of mathematical
Математическую
Precision
Точность.
Men became aware
Люди осознали
Of the movement of the planets through the fixed stars
Движение планет среди неподвижных звезд.
The neighbors now
Соседями теперь
Were the stars
Были звезды
And the planets
И планеты.
On and on
Снова и снова,
As the day comes and goes
Как приходит и уходит день,
The year comes and goes
Приходит и уходит год,
The eons come and go
Приходят и уходят эпохи,
And the whole society must go into accord
И все общество должно прийти в согласие
With that
С этим.
This idea that the human society should reproduce
Появляется идея, что человеческое общество должно повторять
The heavenly order comes in
Небесный порядок.
The neighbors now were the stars and this
Соседями теперь были звезды, и это
Still lives with us in our religions
Все еще живет с нами в наших религиях.
All of our religions have inherited
Все наши религии унаследовали
This motive
Этот мотив
From the old Babylonian world
Из древнего вавилонского мира.
It went out with the higher civilizations
Он распространился с развитыми цивилизациями
To India
В Индию,
To China
В Китай,
Even across the Pacific
Даже через Тихий океан
To Mexico and Peru
В Мексику и Перу.
And you see these great towers, these great temple towers
И ты видишь эти великие башни, эти великие храмовые башни,
That represent
Которые олицетворяют
The mountain of the world
Гору мира.
It's the axis of the world around which the world turns
Это ось мира, вокруг которой он вращается,
As it does around the pole star
Как и вокруг Полярной звезды.
The whole world
Весь мир,
And society
И общество,
And the individual in it
И человек в нем
Are like the planets
Подобны планетам,
Moving in a great course
Движущимся по великому пути.
And society
И общество,
And the individual in it
И человек в нем
Are like the planets
Подобны планетам,
Moving in a great course
Движущимся по великому пути.
Men became aware
Люди осознали
Of the movement of the planets through the fixed stars
Движение планет среди неподвижных звезд,
Of a cosmic order
Космический порядок,
Of mathematical
Математическую
Precision
Точность.
Men became aware
Люди осознали
Of the movement of the planets through the fixed stars
Движение планет среди неподвижных звезд.
The neighbors now
Соседями теперь
Were the stars
Были звезды
And the planets
И планеты.
Now in the 1920s
Теперь, в 1920-х годах,
Sir Leonard Woolley, excavating in the graveyards of Ur
Сэр Леонард Вулли, проводя раскопки на кладбищах Ура,
Found graves
Обнаружил могилы,
In which there were thirty
В которых было похоронено тридцать
And forty people buried
И сорок человек,
All of them in court attire
Все они в придворных одеждах,
Who had been buried alive
Которые были похоронены заживо,
When the King died
Когда царь умер
Or was killed
Или был убит
At a certain time
В определенный момент
In the movement of the planets
Движения планет.
When the Moon goes down
Когда Луна садится,
And the planet Venus along with the Moon
И планета Венера вместе с Луной,
That was the end of an eon
Это был конец эпохи.
The King and his entire court
Царь и весь его двор
Walked
Сошли
Into
В
The grave
Могилу.
They were playing
Они играли
A game
В игру.
Just as the hunters
Точно так же, как охотники
Were imitating animals
Имитировали животных,
Just as the planting people were imitating plants
Точно так же, как земледельцы имитировали растения,
So the high civilizations began
Так и высокоразвитые цивилизации начинались
With princely
С княжеских,
Aristocratic
Аристократических
Little groups
Небольших групп,
Imitating the stars
Имитирующих звезды,
To the death
До самой смерти.
Going all the way
Идя до конца.
The whole court, at the end of an eon
Весь двор, в конце эпохи,
Went in the grave
Сходил в могилу,
So that another court
Чтобы другой двор
Could come
Мог прийти.
Men became aware
Люди осознали
Of the movement of the planets through the fixed stars
Движение планет среди неподвижных звезд,
Of a cosmic order
Космический порядок,
Of mathematical
Математическую
Precision
Точность.
Men became aware
Люди осознали
Of the movement of the planets through the fixed stars
Движение планет среди неподвижных звезд.
The neighbors now
Соседями теперь
Were the stars
Были звезды.
And it's a very poetic thing really
И это очень поэтично, правда?
The little girls who played the harps
Маленькие девочки, игравшие на арфах...
We have these harps
У нас есть эти арфы,
They have been excavated and restored
Они были раскопаны и отреставрированы.
These little skeleton hands
Эти маленькие скелетные ручки,
The girls' hands, were still on the harp strings
Руки девочек, все еще были на струнах арфы.
The women
Женщины
In one of the graves had
В одной из могил были
Golden hair ribbons
С золотыми лентами для волос.
One girl didn't have
У одной девушки не было
Her golden hair ribbon on
Ее золотой ленты для волос.
It was found
Ее нашли
In her pocket
В ее кармане.
She had been late for the party
Она опоздала на вечеринку
And hadn't had time to put her ribbon on
И у нее не было времени повязать ленту.
Well now, we don't do that anymore
Что ж, теперь мы так больше не делаем.
That kind of action
Такие действия
Has fallen into desuetude
Канули в лету.
Nevertheless, the king still wears the golden crown of the sun
Тем не менее, король все еще носит золотую корону солнца.
The sense has gone yet the poetry somehow
Смысл ушел, но поэзия каким-то образом
Echoes
Отзывается эхом.





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.