Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DON'T WORRY
MACH DIR KEINE SORGEN
The
question,
I
guess,
Die
Frage,
schätze
ich,
That
keeps
coming
up
to
me
was
die
mir
immer
wieder
gestellt
wird,
war:
What
are
we
supposed
to
do?
Was
sollen
wir
tun?
Well,
I
keep
saying
Nun,
ich
sage
immer
wieder:
De-emphasize
anxiety
Entdramatisiere
die
Angst,
Reassure
people
beruhige
die
Leute.
You
meet
people
who
say
Du
triffst
Leute,
die
sagen:
"You
know,
I'm
really
scared"
"Weißt
du,
ich
habe
wirklich
Angst."
I'm
- I'm
scared
about
my
job
Ich
- ich
habe
Angst
um
meinen
Job.
I'm
scared,
scared,
scared
Ich
habe
Angst,
Angst,
Angst.
Scared,
scared,
scared
Angst,
Angst,
Angst.
You
know
Du
weißt
schon...
Don't
worry!
Mach
dir
keine
Sorgen,
meine
Liebe!
You
don't
know
enough
to
worry
Du
weißt
nicht
genug,
um
dir
Sorgen
zu
machen.
That's
God's
truth
Das
ist
die
reine
Wahrheit.
Don't
worry
Mach
dir
keine
Sorgen.
Who
do
you
think
you
are
Was
glaubst
du
eigentlich,
wer
du
bist,
That
you
should
worry?
dass
du
dir
Sorgen
machen
solltest?
For
crying
out
loud,
don't
worry
Um
Himmels
Willen,
mach
dir
keine
Sorgen.
That's
God's
truth
Das
ist
die
reine
Wahrheit.
It's
a
total
waste
of
time
Es
ist
reine
Zeitverschwendung.
It
presupposes
such
Es
setzt
ein
solches
A
knowledge
of
the
situation
Wissen
über
die
Situation
voraus,
That
it
is
in
fact,
a
form
of
hubris
dass
es
in
Wirklichkeit
eine
Form
von
Anmaßung
ist.
Now
what
you
do
is
just
Was
du
jetzt
tust,
ist
einfach
Pay
your
bills
and
you
know
deine
Rechnungen
bezahlen
und,
du
weißt
schon,
Pack
heat
if
you
need
to
pack
eine
Waffe
ein,
wenn
du
musst,
And
don't
worry!
und
mach
dir
keine
Sorgen!
That's
all!
(laughter)
Das
ist
alles!
(Gelächter)
Worry
is
praying
to
the
devil,
that's
that
Sorgen
machen
heißt,
zum
Teufel
beten,
das
ist
es.
Worry
is
betting
against
yourself
Sorgen
machen
heißt,
gegen
sich
selbst
wetten.
You
know,
Wеi
Boyang
Weißt
du,
Wei
Boyang,
The
- a
great
Chinesе
taoist
der
- ein
großer
chinesischer
Taoist,
Who
wrote
many,
many
der
viele,
viele
Commentaries
on
the
I-Ching
Kommentare
zum
I-Ging
schrieb,
He
was
asked
at
the
end
of
his
life
wurde
am
Ende
seines
Lebens
gefragt,
What
was
his
conclusion
of
was
seine
Schlussfolgerung
aus
A
life
of
studying
I-Ching?
einem
Leben
des
I-Ging-Studiums
sei?
He
said,
"worry
is
preposterous"
Er
sagte:
"Sorgen
sind
absurd."
Don't
worry!
Mach
dir
keine
Sorgen,
Süße!
You
don't
know
enough
to
worry
Du
weißt
nicht
genug,
um
dir
Sorgen
zu
machen.
That's
God's
truth
Das
ist
die
reine
Wahrheit.
Don't
worry
Mach
dir
keine
Sorgen.
Who
do
you
think
you
are
Was
glaubst
du,
wer
du
bist,
That
you
should
worry?
dass
du
dir
Sorgen
machen
solltest?
For
crying
out
loud,
don't
worry
Um
Himmels
Willen,
mach
dir
keine
Sorgen.
That's
God's
truth
Das
ist
die
reine
Wahrheit.
Don't
worry!
Mach
dir
keine
Sorgen,
meine
Liebe!
You
don't
know
enough
to
worry
Du
weißt
nicht
genug,
um
dir
Sorgen
zu
machen.
That's
God's
truth
Das
ist
die
reine
Wahrheit.
Don't
worry
Mach
dir
keine
Sorgen.
Who
do
you
think
you
are
Was
glaubst
du,
wer
du
bist,
That
you
should
worry?
dass
du
dir
Sorgen
machen
solltest?
For
crying
out
loud,
don't
worry
Um
Himmels
Willen,
mach
dir
keine
Sorgen.
That's
God's
truth
Das
ist
die
reine
Wahrheit.
Worry
is
preposterous
Sorgen
sind
absurd.
Don't
worry
Mach
dir
keine
Sorgen.
Worry
is
preposterous
Sorgen
sind
absurd.
Don't
worry
Mach
dir
keine
Sorgen.
Worry
is
preposterous
Sorgen
sind
absurd.
Wor
– Wor
– Worry
is
preposterous
Sor
– Sor
– Sorgen
sind
absurd.
Don't
worry
Mach
dir
keine
Sorgen.
Worry
is
preposterous
Sorgen
sind
absurd.
Wor
– Wor
– Worry
is
preposterous
Sor
– Sor
– Sorgen
sind
absurd.
Don't
worry
Mach
dir
keine
Sorgen.
That's
God's
truth
Das
ist
die
reine
Wahrheit.
That's
God's
truth
Das
ist
die
reine
Wahrheit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.