Akira the Don - Do You Feel No Shame? (feat. Epictetus) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akira the Don - Do You Feel No Shame? (feat. Epictetus)




If a person gave your body
Если человек отдал свое тело
To any stranger he met on his way
К любому незнакомцу, которого он встречал на своем пути
You would certainly be angry
Вы, конечно, рассердились бы
And do you feel no shame?
И тебе не стыдно?
In handing over your own mind
В передаче своего собственного разума
To be confused and mystified
Быть сбитым с толку и озадаченным
By anyone who happens
Любым, кто случается
To verbally attack you?
Чтобы словесно напасть на вас?
Huh?
А?
In every affair consider
В каждом деле учитывайте
What precedes and follows
Что предшествует и следует за
And then undertake it
А затем предпринять это
(And then undertake it)
затем предпринять это)
Otherwise you
В противном случае вы
Will begin with spirit
Начнем с духа
But not having thought of
Но не подумав о
The consequences
Последствия
When some of them appear
Когда некоторые из них появляются
You will shamefully desist
Вы позорно откажетесь
"I would conquer at the Olympic games."
бы победил на Олимпийских играх".
But consider what precedes
Но подумайте о том, что предшествует
And follows
И следует
And then
И затем
If it is for your advantage
Если это в ваших интересах
Engage in the affair
Участвовать в этом деле
You must conform to rules
Вы должны соответствовать правилам
Submit to a diet
Соблюдать диету
Refrain from dainties
Воздержитесь от лакомств
Exercise your body
Тренируйте свое тело
Whether you choose it or not
Независимо от того, выбираете вы это или нет
At a stated hour
В назначенный час
In heat in cold
В жару, в холод
You must drink no cold water
Вы не должны пить холодную воду
Not even wine
Даже вина нет
In a word
Одним словом
You must give yourself up to your master
Ты должен отдать себя своему хозяину
As to a physician
Как к врачу
Then, in the combat
Затем, в бою
You may be thrown into a ditch
Вас могут сбросить в канаву
Dislocate your arm
Вывихни свою руку
Turn your ankle
Поверни свою лодыжку
Swallow dust
Глотать пыль
Be whipped
Быть выпоротым
And
И
After all this
После всего этого
Be defeated
Быть побежденным
If a person gave your body
Если человек отдал свое тело
To any stranger he met on his way
К любому незнакомцу, которого он встречал на своем пути
You would certainly be angry
Вы, конечно, рассердились бы
And do you feel no shame?
И тебе не стыдно?
In handing over your own mind
В передаче своего собственного разума
To be confused and mystified
Быть сбитым с толку и озадаченным
By anyone who happens
Любым, кто случается
To verbally attack you?
Чтобы словесно напасть на вас?
Huh?
А?
If a person gave your body
Если человек отдал свое тело
To any stranger he met on his way
К любому незнакомцу, которого он встречал на своем пути
You would certainly be angry
Вы, конечно, рассердились бы
And do you feel no shame?
И тебе не стыдно?
In handing over your own mind
В передаче своего собственного разума
To be confused and mystified
Быть сбитым с толку и озадаченным
By anyone who happens
Любым, кто случается
To verbally attack you?
Чтобы словесно напасть на вас?
Huh?
А?
When you've evaluated all this
Когда вы все это оцените
If your inclination still holds
Если ваша склонность все еще сохраняется
Then go to war
Тогда отправляйся на войну
Otherwise take notice
В противном случае обратите внимание
You will behave like children
Вы будете вести себя как дети
Who sometimes play like wrestlers
Которые иногда играют как борцы
Sometimes gladiators
Иногда гладиаторы
Sometimes blow a trumpet
Иногда трубите в трубу
And sometimes act a tragedy
А иногда разыгрывают трагедию
When they have seen and admired these shows
Когда они видели эти шоу и восхищались ими
Thus you too will be at one time a wrestler
Таким образом, вы тоже когда-то будете борцом
At another gladiator
На другого гладиатора
Now philosopher
Теперь философ
Then an orator
Затем оратор
But with your whole soul
Но всей твоей душой
Nothing at all
Вообще ничего
Like an ape
Как обезьяна
You mimic all you see
Ты подражаешь всему, что видишь
And one thing after another is sure to please you
И одна вещь за другой обязательно порадуют вас
But is out of favor
Но находится в немилости
Once it becomes familiar
Как только это станет привычным
For you have never entered
Ибо вы никогда не входили
Nothing considerately
Ничего продуманного
Nor after having viewed the whole matter on all sides
Ни после того, как рассмотрел все дело со всех сторон
Or made any scrutiny into it
Или проводил какое-либо тщательное изучение этого
Rah, but rashly
Рах, но опрометчиво
And with a cold inclination
И с холодной склонностью
Cold, cold inclination
Холодный, холодный наклон
If a person gave your body
Если человек отдал свое тело
To any stranger he met on his way
К любому незнакомцу, которого он встречал на своем пути
You would certainly be angry
Вы, конечно, рассердились бы
And do you feel no shame?
И тебе не стыдно?
In handing over your own mind
В передаче своего собственного разума
To be confused and mystified
Быть сбитым с толку и озадаченным
By anyone who happens
Любым, кто случается
To verbally attack you?
Чтобы словесно напасть на вас?
Huh?
А?
If a person gave your body
Если человек отдал свое тело
To any stranger he met on his way
К любому незнакомцу, которого он встречал на своем пути
You would certainly be angry
Вы, конечно, рассердились бы
And do you feel no shame?
И тебе не стыдно?
In handing over your own mind
В передаче своего собственного разума
To be confused and mystified
Быть сбитым с толку и озадаченным
By anyone who happens
Любым, кто случается
To verbally attack you?
Чтобы словесно напасть на вас?
Huh?
А?





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.