Lyrics and translation Akira the Don - ESCAPE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
what
can
I
do?
Ну,
что
я
могу
сделать?
Well,
what
can
I
do?
Ну,
что
я
могу
сделать?
We're
all
bored
now
Нам
всем
сейчас
скучно
But
has
it
ever
occurred
to
you
Но
приходило
ли
тебе
когда-нибудь
в
голову
The
process
that
creates
this
boredom
Что
процесс,
порождающий
эту
скуку
That
we
see
in
the
world
now
Которую
мы
видим
сейчас
в
мире
May
very
well
be
Может
вполне
быть
A
self-perpetuating
Самовоспроизводящейся
Unconscious
form
of
brainwashing
Бессознательной
формой
промывания
мозгов
Created
by
a
world
totalitarian
government
Созданной
мировым
тоталитарным
правительством
Based
on
money
Основанным
на
деньгах
And
that
all
of
this
И
что
все
это
Is
much
more
dangerous
than
one
thinks?
Гораздо
опаснее,
чем
думают?
And
it's
not
just
a
question
И
это
не
просто
вопрос
Of
individual
survival
Выживания
отдельного
человека
But
that
somebody
who's
bored
is
asleep
Но
тот,
кому
скучно,
спит
And
somebody
who's
asleep
will
not
say
no
А
тот,
кто
спит,
не
скажет
"нет"
See,
I
keep
meeting
these
people
Понимаешь,
я
продолжаю
встречать
таких
людей
I
mean,
just
a
few
days
ago
Я
имею
в
виду,
буквально
на
днях
I
met
this
man
that
I
greatly
admire
Я
встретил
человека,
которым
я
очень
восхищаюсь
He's
a
Swedish
physicist
Он
шведский
физик
And
he
told
me
that
he
no
longer
watches
television
И
он
сказал
мне,
что
больше
не
смотрит
телевизор
He
doesn't
read
newspapers
Он
не
читает
газет
And
he
doesn't
read
magazines
И
он
не
читает
журналы
He's
completely
cut
them
out
of
his
life
Он
полностью
исключил
их
из
своей
жизни
Because
he
really
does
feel
Потому
что
он
действительно
чувствует
That
we're
living
Что
мы
живем
In
some
kind
of
Orwellian
nightmare
now
В
каком-то
оруэлловском
кошмаре
And
that
everything
that
you
hear
now
И
что
все,
что
ты
слышишь
сейчас
Contributes
to
turning
you
into
a
robot
Способствует
превращению
тебя
в
робота
When
I
was
at
Findhorn
Когда
я
был
в
Финдхорне
I
met
this
extraordinary
English
tree
expert
Я
встретил
этого
необыкновенного
английского
дендролога
Who
had
devoted
his
life
to
saving
trees
Который
посвятил
свою
жизнь
спасению
деревьев
84
years
old
and
he
always
travels
with
a
backpack
84
года,
и
он
всегда
путешествует
с
рюкзаком
Because
he
never
knows
Потому
что
он
никогда
не
знает
Where
he's
gonna
be
tomorrow
Где
он
окажется
завтра
When
I
met
him
at
Findhorn
and
he
said
to
me
Когда
я
встретил
его
в
Финдхорне,
он
спросил
меня
"Where
are
you
from?"
"Откуда
ты?"
And
I
said,
"New
York."
И
я
ответил:
"Из
Нью-Йорка"
He
said,
"Ah,
New
York.
Он
сказал:
"А,
Нью-Йорк
Yes,
that's
a
very
interesting
place.
Да,
это
очень
интересное
место
Do
you
know
a
lot
of
New
Yorkers
Ты
знаешь
много
жителей
Нью-Йорка
Who
keep
talking
about
the
fact
Которые
продолжают
говорить
о
том
That
they
want
to
leave
but
Never
do?"
Что
хотят
уехать,
но
так
и
не
уезжают?"
And
I
said,
"Oh,
yes."
И
я
ответил:
"О,
да"
And
he
said,
"Why
do
you
think
they
don't
leave?"
И
он
сказал:
"Как
ты
думаешь,
почему
они
не
уезжают?"
I
gave
him
different
banal
theories.
Я
выдал
ему
разные
банальные
теории
He
said,
"Oh,
I
don't
think
it's
that
way
at
all."
Он
сказал:
"О,
я
думаю,
все
совсем
не
так"
He
said,
"I
think
New
York
is
the
new
model
Он
сказал:
"Я
думаю,
что
Нью-Йорк
- это
новая
модель
For
the
new
concentration
camp
Для
нового
концлагеря
Where
the
camp
Где
лагерь
Has
been
built
Был
построен
By
the
inmates
themselves
Самими
заключенными
And
the
inmates
are
the
guards
И
заключенные
- это
охранники
And
they
have
this
pride
И
они
гордятся
In
this
thing
they
built.
Тем,
что
они
построили
They
built
their
own
prison
Они
построили
свою
собственную
тюрьму
And
so
they
exist
И
поэтому
они
существуют
In
a
state
of
schizophrenia
В
состоянии
шизофрении
Where
they
are
both
guards
and
prisoners
Где
они
одновременно
и
охранники,
и
заключенные
And
as
a
result
И
в
результате
They
no
longer
have
У
них
больше
нет
Having
been
lobotomized
Будучи
лоботомированными
The
capacity
to
leave
Способности
покинуть
The
prison
they've
made
Тюрьму,
которую
они
создали
Or
to
even
see
it
as
a
prison."
Или
даже
увидеть
в
ней
тюрьму"
And
then
he
went
into
his
pocket
А
потом
он
полез
в
карман
And
he
took
out
a
seed
for
a
tree
И
достал
семя
дерева
"This
is
a
pine
tree."
"Это
сосна"
Put
in
my
hand
and
he
said
Вложил
мне
в
руку
и
сказал
"Escape
before
it's
too
late."
"Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно"
Escape
before
it's
too
late
Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно
Escape
before
it's
too
late
Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно
We
should
get
out.
Нам
нужно
выбираться
Get
out
of
here
Убираться
отсюда
Escape
before
it's
too
late
Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно
Escape
before
it's
too
late
Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно
Escape
before
it's
too
late
Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно
This
is
the
beginning
Это
начало
Of
the
rest
of
the
future
now
Оставшейся
части
будущего
Escape
before
it's
too
late
Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно
See,
actually
for
two
or
three
years
now
Видишь
ли,
на
самом
деле,
уже
два
или
три
года
Chiquita
and
I
have
had
this
very
unpleasant
feeling
У
нас
с
Чикитой
возникает
это
очень
неприятное
чувство
That
we
really
should
get
out
Что
нам
действительно
нужно
уезжать
And
we
really
feel
like
Jews
in
Germany
in
the
late
'30s
И
мы
действительно
чувствуем
себя,
как
евреи
в
Германии
в
конце
30-х
годов
Get
out
of
here
Убираться
отсюда
Of
course,
the
problem
is
where
to
go
Конечно,
проблема
в
том,
куда
идти
Because
it
seems
quite
obvious
Потому
что
совершенно
очевидно
That
the
whole
world
is
going
in
the
same
direction
Что
весь
мир
движется
в
одном
направлении
See,
I
think
it's
quite
possible
Видишь
ли,
я
думаю,
вполне
возможно
That
the
1960s
represented
Что
1960-е
годы
стали
The
last
burst
of
a
human
being
Последней
вспышкой
человеческого
существа
Before
he
was
extinguished
Прежде
чем
оно
было
уничтожено
And
that
this
is
the
beginning
И
это
начало
Of
the
rest
of
the
future
now
Оставшейся
части
будущего
That
from
now
on
Что
с
этого
момента
There'll
simply
be
all
these
robots
walking
around
Останутся
только
роботы,
бродящие
вокруг
Feeling
nothing
Ничего
не
чувствующие
Thinking
nothing
Ни
о
чем
не
думающие
And
there'll
be
nobody
left
almost
И
почти
никого
не
останется
To
remind
them
Чтобы
напомнить
им
That
there
once
was
a
species
Что
когда-то
существовал
вид
Called
a
human
being
Называемый
человеком
With
feelings
and
thoughts
С
чувствами
и
мыслями
And
that
history
and
memory
И
что
история
и
память
Are
right
now
being
erased
Стираются
прямо
сейчас
And,
soon,
nobody
will
really
remember
И
вскоре
никто
по-настоящему
не
вспомнит
That
life
existed
on
the
planet
Что
жизнь
на
этой
планете
существовала
Escape
before
it's
too
late
Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно
Escape
before
it's
too
late
Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно
We
should
get
out.
Нам
нужно
выбираться
Get
out
of
here
Убираться
отсюда
Escape
before
it's
too
late
Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно
Escape
before
it's
too
late
Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно
Escape
before
it's
too
late
Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно
This
is
the
beginning
Это
начало
Of
the
rest
of
the
future
now
Оставшейся
части
будущего
Escape
before
it's
too
late
Беги,
пока
не
стало
слишком
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Album
ESCAPE
date of release
10-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.