Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Such Thing As a Dragon III
So etwas wie einen Drachen gibt es nicht III
By
the
time
Billy
came
back
downstairs
Als
Billy
wieder
unten
ankam,
The
dragon
had
grown
so
much,
he
filled
the
hall
war
der
Drache
so
sehr
gewachsen,
dass
er
den
ganzen
Flur
ausfüllte.
Billy,
had
to
go
around
by
way
of
the
living
room
Billy
musste
durch
das
Wohnzimmer
gehen,
To
get
to
where
his
mother
was
um
zu
seiner
Mutter
zu
gelangen.
"I
didn't
know
dragons
grew
so
fast,"
said
Billy
"Ich
wusste
nicht,
dass
Drachen
so
schnell
wachsen",
sagte
Billy.
"There's
no
such
thing
as
a
dragon,"
said
mother
firmly
"So
etwas
wie
einen
Drachen
gibt
es
nicht",
sagte
Mutter
bestimmt.
There
ain't
no
such
thing
So
etwas
gibt
es
nicht,
There
ain't
no
such
thing
So
etwas
gibt
es
nicht,
As
a
dragon
wie
ein
Drache.
Cleaning
the
downstairs,
took
mother
all
morning
Das
Putzen
des
Erdgeschosses
dauerte
den
ganzen
Morgen,
meine
Liebe,
With
the
dragon
in
the
way,
and
having
to
climb
mit
dem
Drachen
im
Weg
und
dem
ständigen
Klettern
In
and
out
of
windows
to
get
from
room
to
room
durch
Fenster,
um
von
Raum
zu
Raum
zu
gelangen.
By
noon,
the
dragon
filled
the
house
Gegen
Mittag
füllte
der
Drache
das
ganze
Haus
aus.
Its
head
hung
out
the
front
door,
its
tail
hung
up
the
back
door
Sein
Kopf
hing
zur
Vordertür
hinaus,
sein
Schwanz
zur
Hintertür,
And
there
wasn't
a
room
in
the
house
und
es
gab
keinen
Raum
im
Haus,
That
didn't
have
some
part
of
the
dragon
in
it
in
dem
nicht
irgendein
Teil
des
Drachen
war.
When
the
dragon
awoke
up
from
his
nap,
he
was
hungry
Als
der
Drache
aus
seinem
Nickerchen
erwachte,
war
er
hungrig.
The
bakery
truck
went
by
Der
Bäckerwagen
fuhr
vorbei.
The
smell
of
fresh
bread
was
more
than
the
dragon
could
resist
Der
Geruch
von
frischem
Brot
war
mehr,
als
der
Drache
widerstehen
konnte.
He
ran
down
the
street
after
the
bakery
truck
Er
rannte
die
Straße
entlang
hinter
dem
Bäckerwagen
her.
The
house
went
along
of
course
like
the
shell
on
a
snail
Das
Haus
folgte
ihm
natürlich,
wie
das
Schneckenhaus
einer
Schnecke.
When
Mr.
Bixby
came
home
for
lunch
Als
Mr.
Bixby
zum
Mittagessen
nach
Hause
kam,
The
first
thing
he
noticed
was
that
his
house
was
gone
bemerkte
er
als
Erstes,
dass
sein
Haus
verschwunden
war.
Luckily,
one
of
the
neighbors
was
able
to
tell
him
which
way
it
went
Glücklicherweise
konnte
ihm
einer
der
Nachbarn
sagen,
in
welche
Richtung
es
verschwunden
war.
Mr.
Bixby
got
in
his
car
and
went
looking
for
the
house
Mr.
Bixby
stieg
in
sein
Auto
und
suchte
nach
dem
Haus.
He
studied
all
the
houses
as
he
drove
along
Er
musterte
alle
Häuser,
während
er
entlangfuhr.
Finally,
he
saw
one
that
looked
familiar
Schließlich
sah
er
eines,
das
ihm
bekannt
vorkam.
Billy
and
Mrs.
Bixby
were
waving
from
an
upstairs
window
Billy
und
Mrs.
Bixby
winkten
aus
einem
Fenster
im
Obergeschoss.
Mr.
Bixby
climbed
over
the
dragon's
head
Mr.
Bixby
kletterte
über
den
Kopf
des
Drachen,
Onto
the
porch
roof
and
through
the
upstairs
window
auf
das
Vordach
und
durch
das
Fenster
im
Obergeschoss.
"How
did
this
happen?"
Mr.
Bixby
asked
"Wie
ist
das
passiert?",
fragte
Mr.
Bixby.
"It
was
the
dragon,"
said
Billy
"Es
war
der
Drache",
sagte
Billy.
"There's
no
such
thing,"
mother
started
to
say
"So
etwas
gibt
es
nicht",
wollte
Mutter
gerade
sagen.
There
ain't
no
such
thing
So
etwas
gibt
es
nicht,
There
ain't
no
such
thing
So
etwas
gibt
es
nicht,
As
a
dragon
wie
ein
Drache.
There
ain't
no
such
thing
So
etwas
gibt
es
nicht,
There
ain't
no
such
thing
So
etwas
gibt
es
nicht,
As
a
dragon
wie
ein
Drache.
"There
is
a
dragon,
Billy
insisted,
"A
very
big
dragon,"
"Es
gibt
einen
Drachen",
beharrte
Billy,
"einen
sehr
großen
Drachen",
And
Billy
padded
the
dragon
on
the
head
und
Billy
tätschelte
den
Kopf
des
Drachen.
The
dragon
wagged
his
tail
happily
Der
Drache
wedelte
fröhlich
mit
dem
Schwanz.
Then
even
faster
than
it
had
grown
Dann,
schneller
als
er
gewachsen
war,
The
dragon
started
getting
smaller
begann
der
Drache
zu
schrumpfen.
Soon
it
was
kitten
size
again
Bald
hatte
er
wieder
Katzengröße.
"I
don't
mind
dragons
this
size,"
said
mother
"Drachen
dieser
Größe
machen
mir
nichts
aus",
sagte
Mutter.
"Why
did
it
have
to
grow
so
big?"
"Warum
musste
er
nur
so
groß
werden?"
"I'm
not
sure,"
said
Billy
"Ich
bin
mir
nicht
sicher",
sagte
Billy,
"I
think
it
just
wanted
to
be
noticed."
"Ich
glaube,
er
wollte
einfach
nur
bemerkt
werden."
There
ain't
no
such
thing
So
etwas
gibt
es
nicht,
There
ain't
no
such
thing
So
etwas
gibt
es
nicht,
As
a
dragon
wie
ein
Drache.
There
ain't
no
such
thing
So
etwas
gibt
es
nicht,
There
ain't
no
such
thing
So
etwas
gibt
es
nicht,
As
a
dragon
wie
ein
Drache.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.