Akira the Don - No Such Thing As a Dragon III - translation of the lyrics into German




No Such Thing As a Dragon III
So etwas wie einen Drachen gibt es nicht III
By the time Billy came back downstairs
Als Billy wieder unten ankam,
The dragon had grown so much, he filled the hall
war der Drache so sehr gewachsen, dass er den ganzen Flur ausfüllte.
Billy, had to go around by way of the living room
Billy musste durch das Wohnzimmer gehen,
To get to where his mother was
um zu seiner Mutter zu gelangen.
"I didn't know dragons grew so fast," said Billy
"Ich wusste nicht, dass Drachen so schnell wachsen", sagte Billy.
"There's no such thing as a dragon," said mother firmly
"So etwas wie einen Drachen gibt es nicht", sagte Mutter bestimmt.
There ain't no such thing
So etwas gibt es nicht,
There ain't no such thing
So etwas gibt es nicht,
As a dragon
wie ein Drache.
Cleaning the downstairs, took mother all morning
Das Putzen des Erdgeschosses dauerte den ganzen Morgen, meine Liebe,
With the dragon in the way, and having to climb
mit dem Drachen im Weg und dem ständigen Klettern
In and out of windows to get from room to room
durch Fenster, um von Raum zu Raum zu gelangen.
By noon, the dragon filled the house
Gegen Mittag füllte der Drache das ganze Haus aus.
Its head hung out the front door, its tail hung up the back door
Sein Kopf hing zur Vordertür hinaus, sein Schwanz zur Hintertür,
And there wasn't a room in the house
und es gab keinen Raum im Haus,
That didn't have some part of the dragon in it
in dem nicht irgendein Teil des Drachen war.
When the dragon awoke up from his nap, he was hungry
Als der Drache aus seinem Nickerchen erwachte, war er hungrig.
The bakery truck went by
Der Bäckerwagen fuhr vorbei.
The smell of fresh bread was more than the dragon could resist
Der Geruch von frischem Brot war mehr, als der Drache widerstehen konnte.
He ran down the street after the bakery truck
Er rannte die Straße entlang hinter dem Bäckerwagen her.
The house went along of course like the shell on a snail
Das Haus folgte ihm natürlich, wie das Schneckenhaus einer Schnecke.
When Mr. Bixby came home for lunch
Als Mr. Bixby zum Mittagessen nach Hause kam,
The first thing he noticed was that his house was gone
bemerkte er als Erstes, dass sein Haus verschwunden war.
Luckily, one of the neighbors was able to tell him which way it went
Glücklicherweise konnte ihm einer der Nachbarn sagen, in welche Richtung es verschwunden war.
Mr. Bixby got in his car and went looking for the house
Mr. Bixby stieg in sein Auto und suchte nach dem Haus.
He studied all the houses as he drove along
Er musterte alle Häuser, während er entlangfuhr.
Finally, he saw one that looked familiar
Schließlich sah er eines, das ihm bekannt vorkam.
Billy and Mrs. Bixby were waving from an upstairs window
Billy und Mrs. Bixby winkten aus einem Fenster im Obergeschoss.
Mr. Bixby climbed over the dragon's head
Mr. Bixby kletterte über den Kopf des Drachen,
Onto the porch roof and through the upstairs window
auf das Vordach und durch das Fenster im Obergeschoss.
"How did this happen?" Mr. Bixby asked
"Wie ist das passiert?", fragte Mr. Bixby.
"It was the dragon," said Billy
"Es war der Drache", sagte Billy.
"There's no such thing," mother started to say
"So etwas gibt es nicht", wollte Mutter gerade sagen.
There ain't no such thing
So etwas gibt es nicht,
There ain't no such thing
So etwas gibt es nicht,
As a dragon
wie ein Drache.
There ain't no such thing
So etwas gibt es nicht,
There ain't no such thing
So etwas gibt es nicht,
As a dragon
wie ein Drache.
"There is a dragon, Billy insisted, "A very big dragon,"
"Es gibt einen Drachen", beharrte Billy, "einen sehr großen Drachen",
And Billy padded the dragon on the head
und Billy tätschelte den Kopf des Drachen.
The dragon wagged his tail happily
Der Drache wedelte fröhlich mit dem Schwanz.
Then even faster than it had grown
Dann, schneller als er gewachsen war,
The dragon started getting smaller
begann der Drache zu schrumpfen.
Soon it was kitten size again
Bald hatte er wieder Katzengröße.
"I don't mind dragons this size," said mother
"Drachen dieser Größe machen mir nichts aus", sagte Mutter.
"Why did it have to grow so big?"
"Warum musste er nur so groß werden?"
"I'm not sure," said Billy
"Ich bin mir nicht sicher", sagte Billy,
"I think it just wanted to be noticed."
"Ich glaube, er wollte einfach nur bemerkt werden."
There ain't no such thing
So etwas gibt es nicht,
There ain't no such thing
So etwas gibt es nicht,
As a dragon
wie ein Drache.
There ain't no such thing
So etwas gibt es nicht,
There ain't no such thing
So etwas gibt es nicht,
As a dragon
wie ein Drache.





Writer(s): Adam Narkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.