Lyrics and translation Akira The Don feat. Jordan Peterson - The Mysterious
The Mysterious
Таинственное
We
don't
understand
the
world
Мы
не
понимаем
этот
мир,
Like,
I
do
think
the
world
is
more
like
a
musical
masterpiece
знаешь,
я
думаю,
что
он
скорее
похож
на
музыкальный
шедевр,
Than
it
is
like
anything
else
чем
на
что-либо
другое,
And
things
are
oddly
connected
и
всё
в
нём
как-то
странно
связано.
Now,
you
know,
I
know
that
sounds
New
Agey
Знаю,
знаю,
это
звучит
по-ньюэйджевски,
And
it
sounds
metaphysical
метафизически,
I'm
saying
bluntly
that
this
is
speculative,
right
но
я
прямо
говорю,
что
это
спекуляции,
верно?
I'm
feeling
out
beyond
the
limits
of
my
knowledge
Я
пытаюсь
выйти
за
пределы
своих
знаний,
I'm
not
willing
to
dismiss
я
не
хочу
отрицать
The
mysterious
таинственное,
The
mysterious
таинственное.
I'm
not
willing
to
dismiss
the
mysterious
Я
не
хочу
отрицать
таинственное,
I've
experienced
the
mysterious
in
a
variety
of
different
ways
я
сталкивался
с
ним
по-разному,
And
it's
very
mysterious
и
оно
очень
таинственное,
Very
mysterious
очень
таинственное.
We
certainly
know
that
we're
bounded
by
ignorance
Мы
точно
знаем,
что
ограничены
своим
незнанием,
There's
far
more
going
on
than
we
know
or
can
know
происходит
гораздо
больше,
чем
мы
знаем
или
можем
знать.
The
problem
is
when
you
start
to
speculate
Проблема
в
том,
что,
когда
ты
начинаешь
строить
догадки,
It's
a
projection
of
your
imagination
это
проекция
твоего
воображения.
Now
that's
not
necessarily
a
bad
thing
Необязательно
плохого,
Because
knowledge
advances
through
projection
of
imagination
потому
что
знания
продвигаются
через
проекцию
воображения,
But
the
problem
is
you
can
see
yourself
reflected
back
at
you
но
проблема
в
том,
что
ты
видишь
отражение
себя,
And
then
it's
self-fulfilling,
so
you
can
see
what
you
want
и
тогда
это
самоисполняющееся
пророчество,
ты
видишь
то,
что
хочешь
видеть.
The
mysterious
Таинственное,
The
mysterious
таинственное.
I'm
not
willing
to
dismiss
the
mysterious
Я
не
хочу
отрицать
таинственное,
I've
experienced
the
mysterious
in
a
variety
of
different
ways
я
сталкивался
с
ним
по-разному,
And
it's
very
mysterious
и
оно
очень
таинственное,
Very
mysterious
очень
таинственное.
The
most
ancient
ideas
we
have
about
the
nature
of
reality
Самые
древние
представления
о
природе
реальности
Are
predicated
on
a
certain
presupposition
основаны
на
определенной
предпосылке,
And
the
presupposition
is
this
и
эта
предпосылка
такова:
There's
two
fundamental
modes
of
being
that
characterise
reality
существует
два
фундаментальных
способа
бытия,
которые
характеризуют
реальность.
One
is
the
absolute,
and
the
absolute
is
the
sum
total
of
everything
Один
из
них
— это
абсолют,
то
есть
сумма
всего
сущего.
So
if
you
think
about
things
in
their
most
unbounded
possible
form
Поэтому,
если
ты
думаешь
о
вещах
в
их
самом
безграничном
возможном
проявлении,
If
you
think
of
things
in
their
infinite
number
если
ты
думаешь
о
вещах
в
их
бесконечном
количестве
Of
potential
variations
потенциальных
вариаций,
You
can
think
about
that
as
one
pole
of
reality
ты
можешь
думать
об
этом
как
об
одном
из
полюсов
реальности.
It
appears
classically
that
people
have
regarded
Кажется,
издревле
люди
считали,
Their
encounters
with
the
absolute
что
их
встречи
с
абсолютом,
Which
is
all
those
multiple
levels
of
being
то
есть
со
всеми
этими
уровнями
бытия,
That
are
beyond
your
perceptual
capacity
которые
находятся
за
пределами
восприятия,
As
equivalent
to
an
encounter
with
God
равносильны
встрече
с
Богом.
The
mysterious
Таинственное,
The
mysterious
таинственное.
I'm
not
willing
to
dismiss
the
mysterious
Я
не
хочу
отрицать
таинственное,
I've
experienced
the
mysterious
in
a
variety
of
different
ways
я
сталкивался
с
ним
по-разному,
And
it's
very
mysterious
и
оно
очень
таинственное,
Very
mysterious
очень
таинственное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Narkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.