Akmal' - Раневская - translation of the lyrics into German

Раневская - Akmal'translation in German




Раневская
Ranewskaja
Посиди-сиди со мною, седина, седина
Sitz, sitz bei mir, graues Haar, graues Haar
Серебром твою покрыла голову, а дальше тишина
Silber bedeckte dein Haupt, und dann Stille
Как Раневская играла ты бы так же не смогла
Wie Ranewskaja spielte das könntest du nicht
Ты же будешь писать мне письма?
Wirst du mir Briefe schreiben?
Скажи, ты будешь писать мне письма?
Sag, wirst du mir Briefe schreiben?
Дай докурю, дай допью за тобой
Lass mich zu Ende rauchen, lass mich austrinken nach dir
Сопротивление бессмысленно!
Widerstand ist zwecklos!
Зачем ты отпустила руку мою? Зачем, скажи?
Warum hast du meine Hand losgelassen? Warum, sag?
Там, где окончен спектакль, реальная начинается жизнь
Wo das Schauspiel endet, beginnt das wahre Leben
Чтобы не чувствовать ничего я притворюсь статуей гипсовой
Um nichts zu fühlen werde ich mich als Gipsstatue verstellen
Люди, прошу лишь одного: похороните меня за плинтусом
Leute, ich bitte nur um eines: Beerdigt mich hinter der Fußleiste
Чтобы не чувствовать ничего дай докурю, дай допью
Um nichts zu fühlen lass mich zu Ende rauchen, lass mich austrinken
Но, мама, прошу лишь одного: похороните меня за плинтусом
Aber, Mama, ich bitte nur um eines: Beerdigt mich hinter der Fußleiste
Я знаю, ты сама, ты сама
Ich weiß, du bist allein, du bist allein
За себя, за всех, со всеми, но одна
Für dich, für alle, mit allen, aber allein
А за окном Луна твоя верная подруга, одиночества слуга
Und draußen vor dem Fenster ist der Mond deine treue Freundin, Dienerin der Einsamkeit
Ты же будешь писать мне письма?
Wirst du mir Briefe schreiben?
Скажи, ты будешь писать мне?
Sag, wirst du mir schreiben?
Дай докурю, дай допью за тобой
Lass mich zu Ende rauchen, lass mich austrinken nach dir
Сопротивление бессмысленно!
Widerstand ist zwecklos!
Зачем ты отпустила руку мою? Зачем, скажи?
Warum hast du meine Hand losgelassen? Warum, sag?
Там, где окончен спектакль, реальная начинается жизнь
Wo das Schauspiel endet, beginnt das wahre Leben
Чтобы не чувствовать ничего я притворюсь статуей гипсовой
Um nichts zu fühlen werde ich mich als Gipsstatue verstellen
Люди, прошу лишь одного: похороните меня за плинтусом
Leute, ich bitte nur um eines: Beerdigt mich hinter der Fußleiste
Чтобы не чувствовать ничего дай докурю, дай допью
Um nichts zu fühlen lass mich zu Ende rauchen, lass mich austrinken
Но, мама, прошу лишь одного: похороните меня за плинтусом
Aber, Mama, ich bitte nur um eines: Beerdigt mich hinter der Fußleiste
Остановились часы, в полночь не бьют
Die Uhren sind stehen geblieben, sie schlagen nicht um Mitternacht
Нет больше друзей, которые лгут
Es gibt keine Freunde mehr, die lügen
Трагикомедия выход на бис
Tragikomödie Zugabe
Занавес медленно падает вниз
Der Vorhang fällt langsam herab
Она не играла, она прожила всю эту пьесу
Sie hat nicht gespielt, sie hat das ganze Stück durchlebt
Так, как смогла. Зачем?
So, wie sie konnte. Warum?
Зачем ты отпустила руку мою? Зачем, скажи?
Warum hast du meine Hand losgelassen? Warum, sag?
Там, где окончен спектакль, реальная начинается жизнь
Wo das Schauspiel endet, beginnt das wahre Leben
Чтобы не чувствовать ничего я притворюсь статуей гипсовой
Um nichts zu fühlen werde ich mich als Gipsstatue verstellen
Люди, прошу лишь одного!
Leute, ich bitte nur um eines!
Чтобы не чувствовать ничего дай докурю, дай допью
Um nichts zu fühlen lass mich zu Ende rauchen, lass mich austrinken
Но, мама, прошу лишь одного!
Aber, Mama, ich bitte nur um eines!
Чтобы не чувствовать ничего дай докурю, дай допью
Um nichts zu fühlen lass mich zu Ende rauchen, lass mich austrinken
Но, мама, прошу лишь одного: похороните меня за плинтусом
Aber, Mama, ich bitte nur um eines: Beerdigt mich hinter der Fußleiste





Writer(s): Usachev Jurij Alekseevich


Attention! Feel free to leave feedback.