Lyrics and translation Akon - Tired Of Runnin' - Album Version (Edited)
I'm
sitting
on
my
porch
watchin'
the
law
Я
сижу
на
своем
крыльце
и
наблюдаю
за
соблюдением
закона
As
they
ride
past
in
their
patrol
car
Когда
они
проезжают
мимо
в
своей
патрульной
машине
So
tell
me
why
I
feel
like
the
enemy
Так
скажи
мне,
почему
я
чувствую
себя
врагом
Who's
suppose
to
be
here
protecting
me
Кто
должен
быть
здесь,
чтобы
защищать
меня
I
might
have
went
too
far
Возможно,
я
зашел
слишком
далеко
Helping
to
contribute
to
makin'
they're
job
hard
Помогая
внести
свой
вклад
в
то,
чтобы
их
работа
была
тяжелой
Serving
feels
like
these
people
ain't
no
enemy
Служа,
чувствуешь,
что
эти
люди
тебе
не
враги
I
can't
believe
I'm
out
here
killin'
my
community
Я
не
могу
поверить,
что
я
здесь
убиваю
свое
сообщество
If
you
knew
how
far
I
came
Если
бы
ты
знал,
как
далеко
я
зашел
From
where
I
am
and
where
I
use
to
be
Оттуда,
где
я
нахожусь
и
где
я
привык
быть
Don't
want
it,
you
can
tell
by
the
look
at
me
Не
хочу
этого,
ты
можешь
сказать
по
моему
взгляду
This
gangster
life
ain't
no
longer
in
me
and
I'm
Этой
гангстерской
жизни
во
мне
больше
нет,
и
я
Tired
of
the
runnin',
tired
of
the
runnin'
Устал
от
беготни,
устал
от
беготни
Tired
of
the
runnin'
Устал
от
беготни'
Running
from
the
law,
baby
you
gotta
believe
me
Убегая
от
закона,
детка,
ты
должна
мне
поверить.
I
said,
I'm
tired
of
the
runnin',
tired
of
the
runnin'
Я
сказал,
я
устал
от
беготни,
устал
от
беготни
Tired
of
the
runnin'
Устал
от
беготни'
Running
from
the
law,
baby
you
gotta
believe
me
Убегая
от
закона,
детка,
ты
должна
мне
поверить.
I
know
there's
things
I
could've
change
girl
Я
знаю,
что
есть
вещи,
которые
я
мог
бы
изменить,
девочка.
I
know
there's
things
I
could've
done
a
lot
better
Я
знаю,
что
есть
вещи,
которые
я
мог
бы
сделать
намного
лучше
Instead
I'm
in
the
streets,
tryna
make
that
cheddar
Вместо
этого
я
слоняюсь
по
улицам,
пытаюсь
приготовить
этот
чеддер
Thinking
in
my
mind
that
you
gon'
be
there
for
ever
Мысленно
я
думаю,
что
ты
будешь
рядом
всегда.
I
know
I
coulda
let
it
all
go
Я
знаю,
что
мог
бы
оставить
все
как
есть.
But
I
was
thinking
it
would
make
life
better
Но
я
думал,
что
это
сделало
бы
жизнь
лучше
Instead
I'm
sitting
in
my
cell
writing
this
letter
Вместо
этого
я
сижу
в
своей
камере
и
пишу
это
письмо
Thought
I
wouldn't
get
caught
'cause
I
was
way
too
clever
Думал,
меня
не
поймают,
потому
что
я
был
слишком
умен.
I
learned
there's
no
one
to
catch
you
when
you're
falling
Я
понял,
что
некому
подхватить
тебя,
когда
ты
падаешь
And
there'll
be
no
one
to
hear
you
when
you
calling
И
никто
не
услышит
тебя,
когда
ты
будешь
звать
Do
you
know
what
it's
like
to
wake
up
in
the
morning
Ты
знаешь,
каково
это
- просыпаться
утром
While
you're
starving
you
hearing
bugs
crawling
Пока
ты
умираешь
с
голоду,
ты
слышишь,
как
ползают
жуки
Reminiscin'
on
them
days
you
was
walking
Вспоминаю
те
дни,
когда
ты
гулял
With
pretty
women
on
your
arm
while
you're
flossing
С
хорошенькими
женщинами
под
руку,
пока
ты
пользуешься
зубной
нитью
Thankful
that
I
didn't
end
up
in
a
coffin'
Благодарен
судьбе
за
то,
что
я
не
оказался
в
гробу'
Some
see
too
often
Некоторые
видят
слишком
часто
I'm
tired
of
the
runnin',
tired
of
the
runnin'
Я
устал
от
беготни,
устал
от
беготни
Tired
of
the
runnin'
Устал
от
беготни'
Running
from
the
law,
baby
you
gotta
believe
me
Убегая
от
закона,
детка,
ты
должна
мне
поверить.
I
said,
I'm
tired
of
the
runnin',
tired
of
the
runnin'
Я
сказал,
я
устал
от
беготни,
устал
от
беготни
Tired
of
the
runnin'
Устал
от
беготни'
Running
from
the
law,
baby
you
gotta
believe
me
Убегая
от
закона,
детка,
ты
должна
мне
поверить.
I
said
I'm
tired,
said
I'm
tired
Я
сказал,
что
устал,
сказал,
что
устал
I
said
I'm
tired,
so
tired,
yeah
Я
сказал,
что
устал,
так
устал,
да
I
said
I'm
tired
of
the
runnin',
tired
of
the
runnin'
Я
сказал,
что
устал
от
беготни,
устал
от
беготни
Tired
of
the
runnin'
Устал
от
беготни'
Running
from
the
law,
you
gotta
believe
me
Убегая
от
закона,
ты
должен
мне
поверить
I
said,
I'm
tired
of
the
runnin',
tired
of
the
runnin'
Я
сказал,
я
устал
от
беготни,
устал
от
беготни
Tired
of
the
runnin'
Устал
от
беготни'
Running
from
the
law,
you
gotta
believe
me,
said
I'm
tired
Убегая
от
закона,
ты
должен
поверить
мне,
я
сказал,
что
устал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BANKS, JACKSON, TUINFORT, ALIAUNE, HAMPTON
Attention! Feel free to leave feedback.