Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm So Paid
Ich bin so bezahlt
Rubbing
on
that
Italian
leather
Streicheln
über
dieses
italienische
Leder
Them
Konvict
jeans
on!
Die
Konvict-Jeans
an!
You
ready?
(Yeah)
Bist
du
bereit?
(Yeah)
Yeah
(yeah)
(Konvict)
Yeah
(yeah)
(Konvict)
I
get
it
in
'til
sunrise
Ich
zieh's
durch
bis
Sonnenaufgang
Doing
90
in
a
65
Fahre
90
in
einer
65er
Zone
Windows
rolled
down
screaming,
"Ah!"
Fenster
runtergekurbelt,
schreiend
"Ah!"
Ay,
ay,
ay,
I'm
so
paid
Ay,
ay,
ay,
ich
bin
so
bezahlt
Number
one
hustler
gettin'
money
Nummer
eins
Hustler,
der
Geld
macht
Why
you
wanna
count
a
nigga
money?
Warum
willst
du
mein
Geld
zählen?
I'm
a
hustler
don't
need
them,
one
of
y'all,
ya
see!
Ich
bin
ein
Hustler,
brauche
keinen
von
euch,
siehst
du!
I'm
so
paid
Ich
bin
so
bezahlt
I
see
police
on
the
crooked
I
Ich
sehe
Polizei
auf
der
Krummen
I
Doing
a
100
on
the
Interstate
95
Fahre
100
auf
der
Interstate
95
My
shawty
leanin'
blasting
that
Do
or
Die
Meine
Shawty
lehnt
sich
zurück,
lässt
Do
or
Die
dröhnen
Wishin'
that
a
mothersucker
would
'cause
we're
certified
Wünschte,
ein
Motherfucker
würde
es
wagen,
denn
wir
sind
zertifiziert
Got
a
system
that'll
beat
and
knock
your
wall
off
Habe
eine
Anlage,
die
deine
Wand
zum
Beben
bringt
und
einreißt
Got
a
pump
under
my
seat,
the
sawed-off
Habe
eine
Pumpgun
unterm
Sitz,
die
abgesägte
Got
a
bunch
of
goons,
hoping
they
never
call
off
Habe
einen
Haufen
Schläger,
hoffe,
sie
sagen
nie
ab
I'm
a
sniper
sitting
on
the
roof
already
saw
you
all
Ich
bin
ein
Scharfschütze
auf
dem
Dach,
habe
euch
alle
schon
gesehen
It
ain't
too
much
to
put
a
strain
on
me
Es
ist
nicht
zu
viel,
um
mich
zu
belasten
That's
the
reason
why
I
had
to
put
the
blame
on
me
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
die
Schuld
auf
mich
nehmen
musste
I
rather
have
them
dollar
bills
rain
on
me
Ich
lasse
lieber
Dollarscheine
auf
mich
regnen
Than
let
them
haters
come
and
make
the
name
of
me
Als
dass
die
Hater
kommen
und
meinen
Namen
schlecht
machen
I
get
it
in
'til
sunrise
Ich
zieh's
durch
bis
Sonnenaufgang
Doing
90
in
a
65
Fahre
90
in
einer
65er
Zone
Windows
rolled
down
screaming,
"Ah!"
Fenster
runtergekurbelt,
schreiend
"Ah!"
Ay,
ay,
ay,
I'm
so
paid
(yo
boo!)
Ay,
ay,
ay,
ich
bin
so
bezahlt
(Yo
Süße!)
Number
one
hustler
gettin'
money
(I
told
you
I
had
you)
Nummer
eins
Hustler,
der
Geld
macht
(Ich
sagte
dir,
ich
passe
auf
dich
auf)
Why
you
wanna
count
my
money?
Warum
willst
du
mein
Geld
zählen?
I'm
a
hustler
don't
need
them,
one
of
y'all
ya
see!
(Akon,
I
gotcha
you)
Ich
bin
ein
Hustler,
brauche
keinen
von
euch,
siehst
du!
(Akon,
ich
steh
hinter
dir)
I'm
so
paid
Ich
bin
so
bezahlt
She
said,
"Young,
why
your
voice
so
hoarse?"
Sie
sagte:
"Young,
warum
ist
deine
Stimme
so
heiser?"
I
just
sound
like
money,
baby,
I
should've
been
a
Porsche
Ich
klinge
einfach
nach
Geld,
Baby,
ich
hätte
ein
Porsche
sein
sollen
Paint
lookin'
like
a
sugar-free
RedBull
Der
Lack
sieht
aus
wie
zuckerfreies
Red
Bull
I'm
so
paid,
you
know
I
keep
a
pocket
full
Ich
bin
so
bezahlt,
du
weißt,
ich
habe
die
Taschen
voll
And
that's
before
the
taxes
Und
das
ist
vor
Steuern
Took
my
whole
gross
net
and
hid
it
under
my
mattress
Nahm
mein
ganzes
Brutto-Einkommen
und
versteckte
es
unter
meiner
Matratze
I
used
to
get
bored
and
count
20s
for
practice
(what?)
Früher
zählte
ich
aus
Langeweile
20er
zum
Üben
(was?)
Paper
therapy,
we
let
the
money
relax
us
Papiertherapie,
wir
lassen
uns
vom
Geld
entspannen
Gold
chains
'round
my
neck,
just
like
Michael
Phelps
Goldketten
um
meinen
Hals,
genau
wie
Michael
Phelps
I
made
a
killin'
in
the
water,
killin'
with
the
water
Ich
machte
im
Wasser
Kasse,
machte
Kasse
mit
dem
Wasser
Against
all
odds
and
I
will
not
stop
Gegen
alle
Widerstände
und
ich
werde
nicht
aufhören
They
try
to
keep
me
on
bottom,
but
I
prefer
the
top
Sie
versuchen,
mich
unten
zu
halten,
aber
ich
bevorzuge
die
Spitze
And
my
project
chick
I
moved
her
next
to
Joc
Und
mein
Mädchen
aus
dem
Viertel
zog
ich
neben
Joc
She
said
the
house
was
too
small
I
moved
her
next
to
Block
Sie
sagte,
das
Haus
sei
zu
klein,
ich
zog
sie
neben
Block
So
baby,
get
your
ass
up
I
need
an
extra
block
Also
Baby,
beweg
deinen
Arsch,
ich
brauche
einen
extra
Block
I
told
her
do
the
speed
limit
and
no
extra
stops
Ich
sagte
ihr,
halte
das
Tempolimit
ein
und
keine
extra
Stopps
And
that's
why
Und
deshalb
I
get
it
in
'til
sunrise
Ich
zieh's
durch
bis
Sonnenaufgang
Doing
90
in
a
65
Fahre
90
in
einer
65er
Zone
Windows
rolled
down
screaming,
"Ah!"
Fenster
runtergekurbelt,
schreiend
"Ah!"
Ay,
ay,
ay,
I'm
so
paid
Ay,
ay,
ay,
ich
bin
so
bezahlt
Number
one
hustler
gettin'
money
(what's
up?
What's
up?)
Nummer
eins
Hustler,
der
Geld
macht
(Was
geht?
Was
geht?)
Why
you
wanna
count
my
money?
(Why
you
wanna
count
my
money?)
Warum
willst
du
mein
Geld
zählen?
(Warum
willst
du
mein
Geld
zählen?)
I'm
a
hustler
don't
need
them
(you
can't
though)
one
of
y'all
ya
see!
Ich
bin
ein
Hustler,
brauche
keinen
von
euch
(Kannst
du
aber
nicht)
siehst
du!
I'm
so
paid
Ich
bin
so
bezahlt
I'm
the
boss,
it
only
takes
one
call
Ich
bin
der
Boss,
es
braucht
nur
einen
Anruf
For
a
driver
to
hit
you
up
and
drop
you
off
that's
all
Damit
ein
Fahrer
dich
aufsucht
und
erledigt,
das
ist
alles
(Guess
what)
I
won't
be
taking
that
fall
(Rate
mal)
Ich
werde
nicht
dafür
geradestehen
Homie,
I
got
cake
that's
what
I'm
paying
them
for
Homie,
ich
habe
Kohle,
dafür
bezahle
ich
sie
(Haha)
ain't
that
funny?
(Haha)
ist
das
nicht
lustig?
Gorillas
they
want
war
but
ain't
got
money
Gorillas,
sie
wollen
Krieg,
aber
haben
kein
Geld
'Cause
I've
seen
them
all
talking
'til
they
start
gunning
Denn
ich
habe
sie
alle
reden
sehen,
bis
sie
anfangen
zu
schießen
Quicker
than
Usain
Bolt
the
fastest
thing
running
Schneller
als
Usain
Bolt,
das
schnellste
Ding,
das
rennt
Yeah,
Akon,
Weezy
(Jeezy)
Yeah,
Akon,
Weezy
(Jeezy)
Block
oil
holdin'
down
Jersey
(Jersey)
Block
oil
hält
Jersey
am
Laufen
(Jersey)
Divine
making
sure
we
gettin'
it
up
front
Divine
stellt
sicher,
dass
wir
es
im
Voraus
bekommen
My
little
brother
Boo
got
that
vision,
baby
Mein
kleiner
Bruder
Boo
hat
diese
Vision,
Baby
I
get
it
in
'til
sunrise
Ich
zieh's
durch
bis
Sonnenaufgang
Doing
90
in
a
65
Fahre
90
in
einer
65er
Zone
Windows
rolled
down
screaming,
"Ah!"
Fenster
runtergekurbelt,
schreiend
"Ah!"
Ay,
ay,
ay,
I'm
so
paid
(yeah)
Ay,
ay,
ay,
ich
bin
so
bezahlt
(yeah)
Number
one
hustler
gettin'
money
(money)
Nummer
eins
Hustler,
der
Geld
macht
(Geld)
Why
you
wanna
count
a
nigga
money?
Warum
willst
du
mein
Geld
zählen?
I'm
a
hustler
don't
need
them,
one
of
y'all
ya
see!
Ich
bin
ein
Hustler,
brauche
keinen
von
euch,
siehst
du!
I'm
so
paid
Ich
bin
so
bezahlt
Big
money
Weezy
Viel
Geld
Weezy
White
wife
beater
with
the
SIG
underneath
it
Weißes
Muskelshirt
mit
der
SIG
darunter
How
do
I
feel?
Bitch,
I
feel
undefeated
Wie
fühle
ich
mich?
Bitch,
ich
fühle
mich
unbesiegt
Snap
my
fingers
disappear
from
the
precinct,
yeah
Schnippe
mit
den
Fingern,
verschwinde
vom
Revier,
yeah
I'm
ballin',
we
ball
out
Ich
schmeiß'
mit
Geld
um
mich,
wir
schmeißen
mit
Geld
um
uns
Ball
'til
we
fall,
until
the
ball
bounce
Schmeißen
Geld,
bis
wir
fallen,
bis
der
Ball
aufprallt
I
send
some
- with
guns
to
your
house
Ich
schicke
ein
paar
Jungs
mit
Waffen
zu
deinem
Haus
Only
to
find
out
you
live
in
a
doll
house,
damn!
Nur
um
herauszufinden,
dass
du
in
einem
Puppenhaus
lebst,
verdammt!
But
I
thought
you
was
tough
though
Aber
ich
dachte,
du
wärst
hart
drauf
We
carry
choppers
on
our
necks,
call
it
cut
throat
Wir
tragen
Chopper
um
den
Hals,
nennen
es
Halsabschneider
We
bury
cowards
on
the
set
that
they
come
from
Wir
begraben
Feiglinge
in
dem
Viertel,
aus
dem
sie
kommen
We
know
magic
turn,
we
smoke
to
gun
smoke
Wir
kennen
Magie,
verwandeln
Rauch
in
Waffenrauch
We
bomb
first
when
we
ride
you
in
a
hearse
when
you
ride
(ay,
ay)
Wir
bombardieren
zuerst,
wenn
wir
fahren,
du
bist
im
Leichenwagen,
wenn
du
fährst
(ay,
ay)
I
put
my
shoe
down,
baby
Ich
setze
mich
durch,
Baby
And
I'm
holding
down,
Young
Mula,
baby!
Und
ich
halte
die
Stellung,
Young
Mula,
Baby!
I
get
it
in
'til
sunrise
Ich
zieh's
durch
bis
Sonnenaufgang
Doing
90
in
a
65
Fahre
90
in
einer
65er
Zone
Windows
rolled
down
screaming,
"Ah!"
Fenster
runtergekurbelt,
schreiend
"Ah!"
Ay,
ay,
ay,
I'm
so
paid
Ay,
ay,
ay,
ich
bin
so
bezahlt
Number
one
hustler
gettin'
money
Nummer
eins
Hustler,
der
Geld
macht
Why
you
wanna
count
a
nigga
money?
Warum
willst
du
mein
Geld
zählen?
I'm
a
hustler
don't
need
them,
one
of
y'all
ya
see!
Ich
bin
ein
Hustler,
brauche
keinen
von
euch,
siehst
du!
I'm
so
paid
Ich
bin
so
bezahlt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dwayne Carter, Aliaune Thiam, Noel C Fisher
Attention! Feel free to leave feedback.