Akon - Tired Of Runnin' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akon - Tired Of Runnin'




I'm sitting on my porch watchin' the law
Я сижу на крыльце и наблюдаю за законом.
As they ride past in their patrol car
Они проезжают мимо на патрульной машине.
So tell me why I feel like the enemy
Так скажи мне, почему я чувствую себя врагом?
They suppose to be here protecting me (ah)
Они должны быть здесь, защищая меня (ах).
I might have went too far
Возможно, я зашел слишком далеко.
Helping to contribute to makin' they job hard
Помогая внести свой вклад в то, чтобы заставить их работать усердно
Serving fiends like these people ain't no enemy
Служение демонам вроде этих людей не враг
I can't believe I'm out here killin' my community (ah)
Я не могу поверить, что я здесь убиваю свое сообщество (ах).
If you knew how far I came (far I came)
Если бы ты знал, как далеко я зашел (далеко я зашел).
Where I am, and where I used to be (where I use to be)
Где я нахожусь и где я был раньше (где я был раньше)
Don't want it, you can tell by the look at me (by the look at me)
Не хочу этого, ты можешь сказать по моему взгляду (по моему взгляду).
This gangster life ain't no longer in me
Эта гангстерская жизнь больше не во мне.
And I'm
И я ...
Tired of the running, tired of the running
Устал от бега, устал от бега.
Tired of the running
Устал от беготни
Running from the law (running from the law)
Убегая от закона (убегая от закона)
Baby, you gotta believe me
Детка, ты должна мне поверить.
I said I'm
Я сказал, что ...
Tired of the running, tired of the running
Устал от бега, устал от бега.
Tired of the running
Устал от беготни
Running from the law (running from the law)
Убегая от закона (убегая от закона)
Baby, you gotta believe me
Детка, ты должна мне поверить.
I know there's things I could've changed, girl
Я знаю, есть вещи, которые я мог бы изменить, девочка.
I know there's things I could've done a lot better
Я знаю, есть вещи, которые я мог бы сделать намного лучше.
Instead I'm in the streets tryin' to make that cheddar
Вместо этого я нахожусь на улице, пытаясь заработать этот чеддер.
Thinking in my mind that you gon' be there forever
Я думаю, что ты останешься там навсегда.
I know I could've let it all go (let it all go)
Я знаю, что мог бы отпустить все это (отпустить все это).
But I was thinking it would make life better (make life better)
Но я думал, что это сделает жизнь лучше (сделает жизнь лучше).
Instead I'm sitting in my cell
Вместо этого я сижу в своей камере.
Writing this letter (writin' this letter)
Пишу это письмо (пишу это письмо).
Thought I wouldn't get caught 'cause
Я думал, что меня не поймают, потому что ...
I was way too clever (way too clever)
Я был слишком умен (слишком умен).
I learned there's no one to catch you when you're falling
Я понял, что никто не поймает тебя, когда ты падаешь.
And there be no one to hear you when you calling
И не будет никого, кто услышит твой зов.
Do you know what it's like to wake up in the morning (in the morning)
Знаешь ли ты, каково это-просыпаться утром?
While you starve you're hearing bugs crawling (bugs Crawling)?
Пока ты голодаешь, ты слышишь, как ползают жуки (ползают жуки)?
Reminiscin' on them days you was walking
Вспоминаю те дни, когда ты гулял.
With pretty women on your arm while you's flossing
С хорошенькими женщинами под руку, пока ты чистишь зубы зубной нитью.
Thankful that I didn't end up in a coffin' (in the coffin')
Спасибо, что я не оказался в гробу гробу).
Somethin' we see too often
Что-то, что мы видим слишком часто.
Tired of the running, tired of the running
Устал от бега, устал от бега.
Tired of the running
Устал от беготни
Running from the law (running from the law)
Убегая от закона (убегая от закона)
Baby, you gotta believe me
Детка, ты должна мне поверить.
Said I'm tired
Я сказал, что устал.
Tired of the running, tired of the running
Устал от бега, устал от бега.
Tired of the running
Устал от беготни
Running from the law (running from the law)
Убегая от закона (убегая от закона)
Baby, you gotta believe me
Детка, ты должна мне поверить.
Tired of the running, tired of the running
Устал от бега, устал от бега.
Tired of the running
Устал от беготни
Running from the law (running from the law)
Убегая от закона (убегая от закона)
Baby, you gotta believe me
Детка, ты должна мне поверить.
Said I'm tired
Я сказал, что устал.





Writer(s): TUINFORT GIORGIO H, THIAM ALIAUNE, BANKS HOMER, HAMPTON CARL MITCHELL, JACKSON RAYMOND EARL


Attention! Feel free to leave feedback.