Lyrics and translation Aks - Vasiyet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fecre
dal
(Hop!)
Ворвался
в
рассвет
(Хоп!)
Fedai
cembiyeleri
ile
cenkte
kaldı
Федаин,
со
своими
ятаганами,
остался
в
битве
Surlarımda
kahpe
uykuya
daldı
На
моих
стенах
уснул
подлый
сон
Suretim
şarap
misali,
eskidikçe
değeri
arttı
Мой
образ,
как
вино,
с
годами
ценнее
стал
Serserim,
serim
giyotin
altı
Я
бродяга,
моя
постель
— под
гильотиной
Kalbimde
senede
kaç
kez
birisi
idam
aldı
(Ha?)?
В
моем
сердце,
сколько
раз
в
год
кто-то
был
казнен
(Ха?)?
Şaibelerim
şairimdi,
şakacı
mecburi
sıfattı
Мои
сомнения
были
моими
поэтами,
шутливость
— вынужденным
эпитетом
Rıhtımlarımdan
gemiler
kalktı
Из
моих
гаваней
корабли
ушли
Yolcular
ağırladım,
ağır
ağır
revanlarım
Я
принимал
пассажиров,
мои
караваны
медленны
Güneştim,
bir
ara
yağmur
oldum
Я
был
солнцем,
однажды
стал
дождем
Kendi
deryalarımda,
kendimi
zorla
boğdum
В
своих
морях
я
сам
себя
насильно
утопил
Spekülatif
düşlerin
spazmı
var
У
спекулятивных
снов
есть
спазмы
Stagflasyon
önlemliydi
Стагфляция
была
мерой
предосторожности
Sözümü
kesme,
girişiminde
bulunan
herkeseydi,
radikal
argolar
Не
перебивай
меня,
радикальный
жаргон
для
всех,
кто
пытался
Söyle,
ne
zaman
bitti,
aşka
dair
tangolar?
Скажи,
когда
закончились
танго
о
любви?
Her
işte
bir
racon
var
В
каждом
деле
есть
свои
правила
Haydi
egoma
sponsor
ol!
Давай,
стань
спонсором
моего
эго!
Ecemle
ecele
giderim
С
Эджем
я
пойду
к
своей
смерти
Rabbenamı
bir
hiç
uğru
tersledim,
of
haşa!
Свою
молитву
я
обратил
вспять
к
ничтожеству,
о,
упаси
боже!
Bir
dilekti,
vurgun
oldu
Это
было
желание,
стало
ударом
Votka,
redbull,
ciğere
doldu
Водка,
редбулл,
наполнили
печень
Sagopa
nadir
sarhoş
oldu
Sagopa
редко
пьянел
Cemre
geç
de
olsa
düştü
Cemre
все-таки
упала,
хоть
и
поздно
Kelimelerdi,
kerimelere
ve
kertelerime
münzeviydim
Слова...
я
был
отшельником
для
своих
наложниц
и
своих
пределов
Dünyevi
senaryolarda
"Rap"
denen
bahirdim
В
мирских
сценариях
я
был
"Рэпом",
этим
океаном
Münasebetsiz
küfrü
bastım,
onurun
canını
yaktım
Я
подавил
неуместную
ругань,
сжег
душу
чести
Altı
senedir
aklındayım,
çekemedin
yo'
farkındayım
Шесть
лет
я
у
тебя
в
голове,
ты
не
смог,
да,
я
знаю
Rapimtraksın,
sen
reel
değilsin!
Ты
— рэп-трек,
ты
не
настоящий!
Yazdıklarına
sadık
olamadın,
söyle
kaç
eşlisin?
Ты
не
смог
остаться
верным
своим
текстам,
скажи,
сколько
у
тебя
жен?
Muaf
bıraktım
seni
ve
kitlelerini,
sarfiyatlarım
fiyatsız
Я
освободил
тебя
и
твоих
слушателей,
мои
расходы
бесценны
Anonim
oldu
haykırışlarımAz
önce
doğdum
Мои
крики
стали
анонимными.
Я
только
что
родился
Halatım
yirmi
yedi
boğum
Моя
веревка
— двадцать
семь
узлов
Sele
gitti
Ağustos'um
Мой
август
ушел
в
потоп
Vasiyet
etmek
istedim
şarkılarımı
kızıma
Я
хотел
завещать
свои
песни
дочери
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
В
конце
концов,
я
всегда
стрелял
в
себя
Şarjörü
doldurdum
Я
зарядил
магазин
Az
önce
doğdum
Я
только
что
родился
Halatım
yirmi
yedi
boğum
Моя
веревка
— двадцать
семь
узлов
Sele
gitti
Ağustos'um
Мой
август
ушел
в
потоп
Vasiyet
etmek
istedim
şarkılarımı
kızıma
Я
хотел
завещать
свои
песни
дочери
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
В
конце
концов,
я
всегда
стрелял
в
себя
Şarjörü
doldurdum
Я
зарядил
магазин
Koştuğum
bu
yolda,
yarımı
sonladım
На
этом
пути
я
прошел
свою
половину
Ve
kocaman
adama
döndüm
И
стал
огромным
человеком
Sanma
çok
telaşlıyım,
durgunum
biraz
Не
думай,
что
я
слишком
взволнован,
я
немного
спокоен
Solgunum
yüzüm,
bitkinim
ufaklık
Мое
лицо
бледно,
я
немного
устал,
малышка
Sen
de
gel
peşimden
ama
çok
çalış
Ты
тоже
иди
за
мной,
но
много
работай
Duvarda
yazmaz
her
kural
Не
каждое
правило
написано
на
стене
Yumruk
yersin,
yılma,
kalk
dayan!
Получишь
удар,
не
сдавайся,
вставай,
держись!
Bu
abi
yerle
çok
sevişti
Этот
брат
много
любился
с
землей
Düşmek
hiç
ayıp
değil,
kalkmasını
bil
Падать
не
стыдно,
нужно
уметь
вставать
Ve
acele
et,
И
поторопись,
şu
gözyaşını
silSagopa
idol
oldu,
bak
dedim
babam,
ben
dayandım
вытри
слезу.
Sagopa
стал
идолом,
вот,
сказал
я,
отец,
я
выдержал
Buraya
kadar
geldim
yirmi
yedi
adım
Я
прошел
до
сюда
двадцать
семь
шагов
Takma
kendimden,
can
sıkıntım
Не
обращай
внимания,
моя
скука
Önceden
beridir,
bir
ölüm
takıntım
С
давних
пор
у
меня
одержимость
смертью
Bunu
da
yüzüme
vurmasınlar
Пусть
не
тыкают
мне
этим
в
лицо
Sade
evde
yüzüm
asık,
dışarda
sempatik
takıldım
Просто
дома
я
хмурый,
на
улице
притворялся
приветливым
Az
önce
doğdum
Я
только
что
родился
Halatım
yirmi
yedi
boğum
Моя
веревка
— двадцать
семь
узлов
Sele
gitti
Ağustos'um
Мой
август
ушел
в
потоп
Vasiyet
etmek
istedim
şarkılarımı
kızıma
Я
хотел
завещать
свои
песни
дочери
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
В
конце
концов,
я
всегда
стрелял
в
себя
Şarjörü
doldurdum
Я
зарядил
магазин
Az
önce
doğdum
Я
только
что
родился
Halatım
yirmi
yedi
boğum
Моя
веревка
— двадцать
семь
узлов
Sele
gitti
Ağustos'um
Мой
август
ушел
в
потоп
Vasiyet
etmek
istedim
şarkılarımı
kızıma
Я
хотел
завещать
свои
песни
дочери
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
В
конце
концов,
я
всегда
стрелял
в
себя
Şarjörü
doldurdum
Я
зарядил
магазин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vasiyet
date of release
11-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.