Akwasi feat. Rob Dekay - Een Wedstrijd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akwasi feat. Rob Dekay - Een Wedstrijd




Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Dit is een wedstrijd Die jij niet winnen kan
Это соревнование, в котором ты не сможешь победить
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Die jij niet winnen kan Ik zie de kringen in het water Van een enkel gaatje in een cirkel, is er geen sprake? Ik haat winnen en ik hou van verlizen Maar nou andersom, zo verwoord ik dit positive Tijd voor een herkansing of een rematch Je krijgt het terug. Dit is feedback Ik wil het rechtzetten maar dat gaat niet echt Nu zit ik plots in een wedstrijd, heh Rode rozen worden roder geverfd Als ik verlies zaai ik straks dood en verderf Vind me op de bergtop van de bovenste berg Iemand zei je staat voor want die gozer is beperkt Bloed, zweet en tranen. Mijn aroma is sterk Zwaai ik met een witte vlag. Is de kogel door de kerk? Zit ik zonder werk, nou dan tover ik werk Als een Afrikaanse sjamaan. Weet je wat? Come on! Dit is een wedstrijd
В котором ты не сможешь победить, я вижу круги на воде от единственной лунки в круге, разве это не вопрос? Я ненавижу побеждать и люблю проигрывать, но с другой стороны, именно так я выражаю это позитивное время для матча-реванша, или в матче-реванше вы получаете его обратно. Это обратная связь, я хочу ее исправить, но на самом деле это не работает, теперь я внезапно нахожусь в соревнование, хех, Красные розы станут еще краснее, если я проиграю, я посею смерть и разрушение, найди меня на вершине верхней горы, кто-то сказал, что ты заступаешься, потому что этот парень ограничен кровью, потом и слезами. Мой аромат силен, я размахиваю белым флагом. Пуля пробила церковь насквозь? Если я останусь без работы, что ж, тогда я работаю африканским шаманом. Знаешь что? Давай же! Это соревнование
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Die jij niet winnen kan
Который вы не можете выиграть
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Die jij niet winnen kan
Который вы не можете выиграть
Wie is er bang voor het donker? Hij niet Als ik dat zeg, zeggt hij "je bent mij niet" Ik kijk op naar de beste man Ik wordt later nog z'n beste man Oftewel z'n rechterhand Al van kleins af aan, wist ik dat het goed zat Je bent m'n broer, ik ken je beter dan m'n broekzak Het is een wedstrijd, van mij mag je winnen Ooit win ik van een ander, met venijnige zinnen Al lig je in een kist, met gordijnen als linnen Blijf ik nummer twee en pak ik prizen als winnen Ik heb er vrede mee, in tijden van oorlog Of tijdens de oorlog, ik voer me eigen oorlogje Dus gooi met stenen, of gooi met stokjes Vuur blijft bewaard en winnen in een doofpotje Een kleine nederlaag is soms een grote overwinning Maar ik hekel het verliezen, wil er niet voor kiezen Dit is een wedstrijd
Кто боится темноты? Когда я говорю это, он говорит: "Ты не я". Я равняюсь на шафера, я буду его шафером позже или его правой рукой с детства, я знал, что все в порядке, ты мой брат, я знаю тебя лучше, чем свой карман, это соревнование, ты можешь выиграть у меня, когда-нибудь я выиграю Я смирился с этим, во времена войны или во время войны я веду свою собственную войну, так что бросайте камнями или палками, огонь сохраняется, и побеждайте, прикрываясь, маленькое поражение иногда становится большой победой, но я ненавижу проигрывать, не хочу выбирать, это соревнование, в котором я не смогу участвовать
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Die jij niet winnen kan
Который вы не можете выиграть
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Dit is een wedstrijd
Это соревнование
Die jij niet winnen kan
Который вы не можете выиграть
Eh eh eh eh
Э, э, э, э
Eh eh eh eh
Э, э, э, э
Eh eh eh eh
Э, э, э, э
La da da da Eh eh eh eh
Ла-да-да-да, Э-э-э-э
Eh eh eh eh
Э, э, э, э
Eh eh eh eh La da da da Vriendschaft begint bij jezelf Muzik begint bij jezelf Liefde begint bij jezelf Maar hoe kun je winnen, als je amper wint van jezelf? Hoe kun je winnen, als je amper wint van jezelf? Liefde begint bij jezelf Maar hoe kun je winnen, als je amper wint van jezelf? Wedstrijd!
Эх, эх, Ла-да-Да-да дружба начинается с тебя самого, музыка начинается с тебя самого, Любовь начинается с тебя самого, но как ты можешь победить, если ты едва выигрываешь у самого себя? Как вы можете победить, если вы едва выигрываете у самого себя? Любовь начинается с тебя самого, но как ты можешь победить, если ты едва выигрываешь у самого себя? Соревнование!





Writer(s): Marvin Schoobaar, Bram Vermeulen, Eddy Addai, Akwasi Owusu Ansah


Attention! Feel free to leave feedback.