Lyrics and translation Akwid - Amigo
Ey,
carnal,
maneja
tú,
yo
ya
no
puedo
Эй,
дорогая,
садись
за
руль,
я
уже
не
могу
Ahora
sí
que
me
puse
bien
pedo
Сейчас
я
действительно
напился
Y
a
la
misma
vez,
deja
aprovecho
И
заодно
хочу
воспользоваться
моментом
Para
darte
las
gracias
por
todo
lo
que
has
hecho
Чтобы
поблагодарить
тебя
за
всё,
что
ты
сделала
"¿De
qué
estás
hablando?
Wey,
estás
borracho"
"О
чём
ты
говоришь?
Ты
пьян,
детка"
No
me
interrumpas,
wey,
te
estoy
hablando
Не
перебивай
меня,
я
говорю
с
тобой
A
lo
macho,
siempre
has
sido
a
toda
madre
conmigo
По-настоящему,
ты
всегда
была
очень
добра
ко
мне
Y
le
parto
su
madre
al
que
se
meta
contigo
(así
es)
И
я
разорву
на
части
того,
кто
свяжется
с
тобой
(это
так)
Aunque
en
veces
alegamos
Хотя
иногда
мы
и
ссоримся
Nunca
te
pondré
encima
mis
manos,
carnal
Но
я
никогда
не
подниму
на
тебя
руку,
дорогая
Éramos
par
desde
chimuelos
(ja,
ja,
ja)
Мы
были
друзьями
с
детства
(ха-ха-ха)
Te
acuerdas,
wey,
cuando
dormíamos
en
el
suelo
(sí,
sí
recuerdo)
Помнишь
ли
ты,
детка,
как
мы
когда-то
спали
на
полу?
(Да,
я
помню)
Hemos
pasado
tanto
juntos
Мы
столько
всего
вместе
пережили
Y
eres
el
único
al
que
le
cuento
mis
asuntos
И
ты
- единственная,
кому
я
рассказываю
свои
секреты
Y
desde
el
día
de
que
nacimos
И
с
того
дня,
как
мы
родились
Nada
ha
cambiado
hasta
las
viejas
compartimos
Ничего
не
изменилось,
мы
даже
старыми
будем
вместе
делиться
Me
has
ayudado
desde
morro
Ты
помогала
мне
с
самого
детства
El
día
que
me
hallaste
jale
no
lo
borro
В
тот
день,
когда
ты
нашла
мне
работу,
я
этого
не
забуду
Y
hay
algo
que
no
me
pasa
(¿qué
es
eso?)
И
есть
кое-что,
что
меня
беспокоит
(что
это?)
Tanto
que
te
debo
y
nunca
te
di
un
abrazo
(pues
aguanta,
carnal,
voy
manejando)
Я
так
много
тебе
должен
и
никогда
не
обнимал
тебя
(обними
меня,
дорогая,
я
веду
машину)
Pues
es
ahorita
cuando
me
estoy
acordando
Но
сейчас
я
вспомнил
об
этом
Quiero
que
sepas
que
eres
todo
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
для
меня
всё
Y
mis
respetos
los
mereces
sobre
todo
И
моего
уважения
ты
заслуживаешь
больше
всего
Yo
sé
que
ando
tomado
Я
знаю,
что
сейчас
выпил
Pero
bueno
y
sano
no
me
hubiera
animado
Но
трезвым
и
здоровым
я
бы
не
решился
Para
decirte
todo
esto
Сказать
тебе
всё
это
Ya
sabes
que
pa'
la
afición
yo
no
estoy
impuesto
Ты
же
знаешь,
что
к
выражениям
нежности
я
не
привык
Y
ahí
te
vo'a
dejar
con
eso
И
на
этом
я
закончу
Ya
hace
mucho
tiempo
Давным-давно
Que
cargaba
este
peso
Я
ношу
в
себе
эту
тяжесть
Y
la
familia
no
se
olvida
(para
nada)
И
семья
никогда
не
забывается
(никогда)
Serás
mi
hermano
hasta
el
fin
de
nuestra
vida
Ты
будешь
моей
сестрой
до
конца
нашей
жизни
Escucha
lo
que
siento
Послушай,
что
я
чувствую
Tengo
remordimiento
У
меня
есть
угрызения
совести
Y
una
pena
que
traigo
adentro
И
печаль,
которую
я
ношу
внутри
Siento
como
si
fuera
el
último
momento
Мне
кажется,
это
последний
момент
Y
te
agradezco
con
todo
mi
sentimiento
И
я
благодарю
тебя
всем
своим
существом
Quiero
que
sepas,
pues
que
en
veces
me
arrepiento
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
иногда
я
сожалею
De
no
saber
demostrar
cómo
me
siento
О
том,
что
не
могу
выразить,
как
я
себя
чувствую
Con
esta
copa
tengo
valor
y
te
comento
С
этим
бокалом
у
меня
есть
смелость,
и
я
признаюсь
Que
somos
uno
y
te
llevaré
siempre
por
dentro
Что
мы
единое
целое,
и
я
всегда
буду
носить
тебя
в
своём
сердце
Quiero
decirte
algo
(¿qué
onda?)
Я
хочу
кое-что
тебе
сказать
(что
такое?)
Estoy
agradecido
y
doy
gracias
que
eres
mi
hermano
Я
благодарен
и
я
счастлив,
что
ты
моя
сестра
Me
siento
como
un
campeón
a
tu
lado
Я
чувствую
себя
чемпионом
рядом
с
тобой
A
pesar
de
las
loqueras
que
han
pasado
Несмотря
на
все
безумства,
которые
произошли
Me
he
emborrachado,
pero
no
igual
que
hoy
Я
напился,
но
не
так,
как
сегодня
Tú,
carnal,
sabes
quién
soy
(sí)
Ты,
дорогая,
знаешь,
кто
я
(знаю)
Después
de
esta
noche,
pase
lo
que
pase
После
этой
ночи,
что
бы
ни
случилось
Esto
que
te
digo
me
nace
То,
что
я
тебе
говорю,
идет
от
чистого
сердца
Tengo
que
ser
sincero
Я
должен
быть
честным
Y
decírtelo
primero
И
сказать
тебе
это
первым
Eres
mi
sangre
y
también
te
quiero
Ты
моя
кровь,
и
я
тебя
тоже
люблю
Estoy
disponible
pa'
lo
que
gustes
Я
всегда
готов
помочь
тебе,
чем
смогу
Nos
pasamos
en
rojo
un
par
de
luces
Мы
проехали
на
красный
свет
пару
раз
Tus
broncas
son
las
mías
y
lo
que
tengo
es
todo
tuyo
(you)
Твои
проблемы
- мои
проблемы,
а
всё,
что
у
меня
есть,
- твоё
(твоё)
Pues,
la
neta,
tú
eres
mi
orgullo
Ведь
ты
и
правда
моя
гордость
De
aquí
en
adelante
quiero
que
sepas
С
этой
минуты
хочу,
чтобы
ты
знала
Cualquier
paro
que
quieras
te
lo
hago
a
ciegas
О
любой
поддержке,
которая
тебе
понадобится,
я
позабочусь
Hay
la
confianza,
pues
te
lo
digo
Поверь
мне,
я
говорю
тебе
это
En
mi
vida
tú
eres
mi
mejor
amigo
В
моей
жизни
ты
мой
лучший
друг
No
hay
nada
ni
nadie
que
nos
deshaga
Нет
ничего
и
никого,
что
могло
бы
нас
разлучить
Paralelo
compartimos
nuestro
drama
Параллельно
мы
делим
свои
драмы
Fije
quién
se
fije,
quién
se
queje
Пусть
смотрят
и
возмущаются
Nunca
te
cambio
por
el
lujo
y
el
billete
Я
никогда
не
поменяю
тебя
на
роскошь
и
деньги
Esta
es
la
neta,
carnal,
usted
es
cabrón
Это
правда,
дорогая,
ты
молодец
Y
se
lo
digo
con
todo
mi
corazón
И
я
говорю
это
искренне
Escucha
lo
que
siento
Послушай,
что
я
чувствую
Tengo
remordimiento
У
меня
есть
угрызения
совести
Y
una
pena
que
traigo
adentro
И
печаль,
которую
я
ношу
внутри
Siento
como
si
fuera
el
último
momento
Мне
кажется,
это
последний
момент
Y
te
agradezco
con
todo
mi
sentimiento
И
я
благодарю
тебя
всем
своим
существом
Quiero
que
sepas,
pues
que
en
veces
me
arrepiento
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
иногда
я
сожалею
De
no
saber
demostrar
cómo
me
siento
О
том,
что
не
могу
выразить,
как
я
себя
чувствую
Con
esta
copa
tengo
valor
y
te
comento
С
этим
бокалом
у
меня
есть
смелость,
и
я
признаюсь
Que
somos
uno
y
te
llevaré
siempre
por
dentro
(¡Hey,
aguas!)
Что
мы
единое
целое,
и
я
всегда
буду
носить
тебя
в
своём
сердце
(Эй,
осторожнее!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Ricardo Lopes De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.