Akwid feat. Paulina Aguirre - Cuentos Pa' Morros - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akwid feat. Paulina Aguirre - Cuentos Pa' Morros




Cuentos Pa' Morros
Сказки для пацанов
Nunca le hemos dedicado una canción a los morros
Мы никогда не посвящали песню пацанам,
So esta canción
Поэтому эту песню
Se las vamos a dedicar a ellos
Мы посвящаем им.
Son historias,
Это истории,
Como nos las sabemos así que nunca digan
Такими, какими мы их знаем, так что никогда не говорите,
Que no hacemos nada para los niños
Что мы ничего не делаем для детей.
Escuchen he ahí les va
Слушайте, вот вам:
Desde niño yo he tenido cuentos pa' contar
С детства у меня были сказки, чтобы рассказать,
Cosas medias atrevidas
Вещи немного дерзкие,
Pero no vulgar
Но не вульгарные.
Algunas son mentiritas
Некоторые из них - маленькие лжи,
Pero de a verdad
Но правдивые.
Déjame, te cuento
Позволь мне рассказать тебе,
Dame otra oportunidad
Дай мне еще один шанс.
Una vez en el bosque,
Однажды в лесу,
Me tope con un chavo
Я столкнулся с парнем,
Era de palo con tirantes chapeados
Он был деревянный с позолоченными подтяжками.
Iba chiflando cargaba su mochila
Он шел, насвистывая, нес свой рюкзак,
Curioso yo le pregunte pa' donde iba
Любопытный, я спросил его, куда он идет.
Iba de gira el cabrón
Он был в туре, козел,
Se la había pintado por andar de mamón
Он сбежал, потому что был маменькиным сынком.
Dijo que andaba en busca de una chinita
Он сказал, что ищет китаянку,
Porque caperucita le salió embarazadita
Потому что Красная Шапочка забеременела от него.
Me amenazo con sus pinches amiguitos
Он угрожал мне своими чертовыми друзьями,
Son la pandilla de los tres cochinitos
Это банда трех поросят.
Ya me conto que cuentearon al lobo
Он уже рассказал мне, что они обманули волка,
Que fue en defensa propia que fue por un robo
Что это была самооборона, что это было из-за ограбления.
Sin darme cuenta olvide que era jueves
Не заметив, я забыл, что был четверг,
Tenía una cita con mi novia blanca nieves
У меня было свидание с моей девушкой Белоснежкой.
Ponte las pilas me dijeron sus hermanos
"Возьми себя в руки", - сказали мне ее братья,
Porque anda de caliente con uno de los enanos
Потому что она горячая с одним из гномов.
Se me hiso noche y me puse a buscar
Наступила ночь, и я начал искать,
En el bosque donde me iba a quedar
Где я мог бы остаться в лесу.
Casa de citas bueno ya de menos
Дом свиданий, ну, по крайней мере,
Era de pan con arcos de caramelo
Он был из хлеба с карамельными арками.
Toque la puerta, salió una viejita
Я постучал в дверь, вышла старушка,
Tenía visita fumando una pipa
У нее был гость, курящий трубку.
Me dijo joven que rollos no gusta
Она сказала мне: "Молодой человек, никаких свиданий, не нравится,"
Tengo dos morros guisándose en la estufa
У меня двое пацанов тушатся в духовке.
Desde niño yo he tenido cuentos pa' contar
С детства у меня были сказки, чтобы рассказать,
Cosas medias atrevidas pero no vulgar
Вещи немного дерзкие, но не вульгарные.
Algunas son mentiritas pero de a verdad
Некоторые из них - маленькие лжи, но правдивые.
Déjame, te cuento dame otra opo...
Позволь мне рассказать тебе, дай мне еще один ша...
Hey, hey, hey, hey
Эй, эй, эй, эй
Te la contaron mal guey
Тебе плохо рассказали, чувак,
Pinocho no embarazo a caperucita
Пиноккио не оплодотворил Красную Шапочку,
Ya todos saben que es flojita
Все знают, что она легкодоступная.
A me contaron los enanos
Мне гномы рассказали,
Que es una bicicleta y le gustaban Mexicanos
Что она - "велосипед" и ей нравятся мексиканцы.
Les pregunte que donde escucharon
Я спросил их, где они это слышали,
Me contesto el mas menso que ya todos se la echaron
Самый тупой из них ответил, что все ее уже поимели.
Que no sabiendo quien es
Что не зная, кто это,
Iban a la clínica los jueyes a sacarse un test
Крабы пойдут в клинику, чтобы сдать тест.
Me quede medio espantado lo bueno
Я был немного напуган, хорошо,
Que no saben que también me la había echado
Что они не знают, что я тоже ее поимел.
Ojala y no me toque, ya la manosearon
Надеюсь, мне не достанется, ее уже лапали
Todos los compas aquí en el bloque
Все приятели здесь, в квартале.
Y me contaron lo de la bella durmiente
И они рассказали мне о Спящей красавице,
Que es bien borracha y le gusta el ambiente
Что она пьяница и любит тусовки.
Según le hizo un hechizo a la viejita
Говорят, она наложила заклинание на старушку,
Ni madres anoche andaba peda agatitas
Ни фига, прошлой ночью она была пьяна в стельку.
La vi en la fiesta con la cenicienta
Я видел ее на вечеринке с Золушкой,
Una morra pobre que antes era una sirvienta
Бедной девчонкой, которая раньше была служанкой.
Ahora pasa y ni le habla a la raza
Теперь она проходит мимо и даже не разговаривает с людьми,
Anda en un carro que parece calabaza
Она ездит на машине, которая похожа на тыкву.
Son jaladoras y bonitas las muchachas
Они привлекательные и красивые девушки,
A se me hace que las dos son marimachas
Мне кажется, что они обе - лесбиянки.
Dicen que son amigas desde chiquitas
Говорят, они дружат с детства,
Y por eso se agasajan cuando se echan sus copitas
И поэтому они угощают друг друга, когда выпивают.
Es como me contaron a las historias
Вот как мне рассказали эти истории,
Y son exactas según a mis memorias
И они точны, согласно моим воспоминаниям.
Nomás no estoy seguro del embarazo
Только я не уверен насчет беременности,
A ver como chingados me va con este caso
Посмотрим, как, черт возьми, у меня получится с этим делом.
Desde niño yo he tenido cuentos pa' contar
С детства у меня были сказки, чтобы рассказать,
Cosas medias atrevidas
Вещи немного дерзкие,
Pero no vulgar
Но не вульгарные.
Algunas son mentiritas
Некоторые из них - маленькие лжи,
Pero de a verdad
Но правдивые.
Déjame, te cuento
Позволь мне рассказать тебе,
Dame otra oportunidad
Дай мне еще один шанс.
Ja, ja, ja así es morros ojala y
Ха, ха, ха, вот так, пацаны, надеюсь,
Les haya gustado la canción
Вам понравилась песня,
Que les dedicamos
Которую мы вам посвятили,
Porque así es como nosotros
Потому что так мы
Nos acordamos de esas historias
Вспоминаем эти истории.
Pero si ustedes se las saben de otra manera
Но если вы знаете их по-другому,
O well, esto ya se acabo nosotros ya nos vamos
Ну что ж, это уже конец, мы уже уходим.
Guau bye, bye
Гав, пока, пока.





Writer(s): Gomez Francisco, Gomez Sergio, Bartoli Italia


Attention! Feel free to leave feedback.