Akwid - Cómo, Cuándo Y Dónde - translation of the lyrics into German

Cómo, Cuándo Y Dónde - Akwidtranslation in German




Cómo, Cuándo Y Dónde
Wie, Wann Und Wo
Siempre que te pregunto
Jedes Mal, wenn ich dich frage
Que, cómo, cuándo y dónde
Was, wie, wann und wo
No me contestas, ¿qué quieres?, ¿que te ruegue?
Antwortest du nicht, was willst du, dass ich dich anflehe?
Ya sabes que yo no estoy pa' rogarle a nadie
Du weißt, ich flehe niemanden an
¿Hasta cuándo, no?
Wie lange noch, nein?
Mira, deja, te explico algo
Hör mal, lass, ich erklär dir was
Por qué será que cada vez que te miro
Warum ist es, dass jedes Mal, wenn ich dich anschaue
Te haces de rogar y, de coraje, yo me trago mi suspiro
Du dich rar machst, und aus Wut schlucke ich meinen Seufzer
Estás bonita, y eso no lo niego para nada
Du bist hübsch, das verleugne ich gar nicht
Pero en veces me tratas como nada
Aber manchmal behandelst du mich wie nichts
Cuando quieres, sola te me arrimas
Wenn du willst, kommst du allein zu mir
Me confundo porque el rechazo me lastima
Ich bin verwirrt, denn die Abweisung verletzt mich
Mis sentimientos siempre te los he dicho (ajá)
Meine Gefühle habe ich dir immer gesagt (aha)
Y no más por andar con tu capricho
Und du nur, um deine Launen auszuleben
Me la pones muy difícil la situación
Du machst die Situation sehr schwer für mich
Por eso la razón que te escribí esta canción
Darum ist der Grund, warum ich dir dieses Lied geschrieben habe
Para explicarte, y que entiendas muy claro
Um es dir zu erklären, und dass du sehr klar verstehst
Que el día que te decidas dime y yo te aclaro
Dass du an dem Tag, an dem du dich entscheidest, sag mir und ich kläre es dir
No por qué lo tienes que pensar tanto
Ich weiß nicht, warum du es so viel überdenken musst
Dime, ¿vale la pena si me aguanto?
Sag, lohnt es sich, wenn ich es aushalte?
Te decides, porque ya no puede más mi corazón y ya no quiero tu razón
Du entscheidest dich, weil mein Herz nicht mehr kann und ich deinen Grund nicht mehr will
Siempre que te pregunto
Jedes Mal, wenn ich dich frage
Que, cómo, cuándo y dónde
Was, wie, wann und wo
siempre me respondes
Du antwortest mir immer
"Quizás, quizás, quizás"
"Vielleicht, vielleicht, vielleicht"
A dos bloques de mi casa conozco a una morena
Zwei Blocks von meinem Haus kenne ich eine Dunkelhäutige
Todos mis compas la conocen a ella
Alle meine Kumpels kennen sie
Con ellos se porta un poco seria
Mit ihnen verhält sie sich etwas ernst
Y conmigo, tal vez me preste alguna feria
Und mir leiht sie vielleicht etwas Geld
Me encanta pasearme por su casa
Ich liebe es, bei ihr zuhause vorbeizugehen
De todas sus amigas ella es la que más me pasa
Von all ihren Freundinnen ist sie die, die mich am meisten durchlässt
Pero siempre qué le digo: "¿qué ondas?, ¿cuándo?"
Aber immer sage ich ihr: "Was geht?, Wann?"
Sonríe, y me dice: "no es pa' tanto"
Sie lächelt und sagt: "Ist nicht so schlimm"
Te digo, si la miras te enloqueces
Ich sag dir, wenn du sie ansiehst, spinnst du rum
Porque a esta nena la he tratado ya por meses
Denn dieses Mädel habe ich schon Monate behandelt
Y sus ojos están como los quiero
Und ihre Augen sind genau wie ich sie mag
Se me hace que esta morenita cayó del cielo
Es scheint mir, dieses braune Mädchen ist vom Himmel gefallen
Yo quiero que ella me deje pasar
Ich will, dass sie mich durchlässt
Y deje ya de hacerse de rogar
Und aufhört, sich rar zu machen
que quiere, pues también se pone roja
Ich weiß, dass sie will, denn sie wird auch rot
Le tendré que dar por otro lado a ver si no se enoja
Ich muss es anders angehen, mal sehen, ob sie nicht sauer wird
Siempre que te pregunto
Jedes Mal, wenn ich dich frage
Que, cómo, cuándo y dónde
Was, wie, wann und wo
siempre me respondes
Du antwortest mir immer
"Quizás, quizás, quizás"
"Vielleicht, vielleicht, vielleicht"
¿Qué más quieres?
Was willst du mehr?
Ya la he tratado de todos modos
Ich habe es schon auf jede Art versucht
A tu manera, Dios mío, no nada, no quieres nada
Ach herrje, du willst wirklich gar nichts
La llevé al McDonald's, le compré un Big Mac, su soda
Ich nahm sie zu McDonald's, kaufte ihr einen Big Mac, ihre Limo
Y todavía no quieres nada
Und dann immer noch nichts von dir
No seas fresa, no seas naca
Sei kein Snob, sei nicht trashig
Por elevarme, te la pasas platicando
Du verbringst die Zeit damit, zu quatschen
Preguntando que con cuántas otras ando
Um mich aufzuziehen, fragst du, mit wie vielen anderen ich was hab
Eso no es para que te preocupes
Das ist nicht, womit du dich kümmern solltest
Que traes otros colgando es lo que supe
Dass du andere anhängen hast, ist, was ich hörte
Se me hace que contigo ya no puedo
Es scheint, mit dir kann ich nicht mehr
Prefiero tener nada, mejor, solo yo me quedo
Ich ziehe es vor, nichts zu haben, lieber bleibe ich allein
Por qué no buscas a alguien más para hacer menso
Warum suchst du nicht jemand anderen, um den zu veralbern?
Y así, esto yo ya no lo pienso
Und damit, denk ich gar nicht mehr daran
Cada vez, al preguntarle, me sale con cada excusa
Jedes Mal, wenn ich sie frage, kommt sie mit Ausreden
Y yo, imaginándome otra cosa más sabrosa
Und ich, mir etwas viel Geileres vorstellend
Es difícil, pero con ella me comporto
Es ist schwer, aber mit ihr verhalte ich mich
A veces pienso, ¿no será que tiene otro?
Manchmal denke ich, hat sie etwa einen anderen?
Que la anda enamorando y conquistando como yo
Der sie umwirbt und erobert, wie ich es tue
Pues un poco más cuidado si, la neta, tiene novio
Na ja, ein bisschen mehr Vorsicht, ehrlich, hat sie einen Freund?
Y si no, pues a ver cómo le haré
Und wenn nicht, mal sehen, wie ich es machen werde
Porque esta chica de nuevo tiene que caer
Denn dieses Mädchen muss wieder reinfallen
Siempre que te pregunto
Jedes Mal, wenn ich dich frage
Que, cómo, cuándo y dónde
Was, wie, wann und wo
siempre me respondes
Du antwortest mir immer
"Quizás, quizás, quizás"
"Vielleicht, vielleicht, vielleicht"





Writer(s): Osvaldo Farres, Sergio Gomez, Francisco Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.