Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muñeca Fea
Die hässliche Puppe
Yo
conozco
una
chica
por
ahí,
Ich
kenne
da
ein
Mädchen,
En
este
mundo
la
hicieron
sufrir,
Auf
dieser
Welt
haben
sie
sie
leiden
lassen,
Deshicieron
por
siempre
la
ilusión,
Ihre
Illusion
haben
sie
für
immer
zerstört,
Maltrataron
su
pobre
corazón.
Ihr
armes
Herz
haben
sie
misshandelt.
Yo
conozco
una
chica,
Ich
kenne
ein
Mädchen,
Luce
de
lo
mejor,
Sie
sieht
top
aus,
Carro,
joyas,
todo
por
amor,
Auto,
Schmuck,
alles
für
Liebe,
Hoy
por
eso
la
han
olvidado,
Heute
haben
sie
sie
deshalb
vergessen,
Simple
dicho
por
su
pasado.
Einfach
gesagt,
wegen
ihrer
Vergangenheit.
Por
eso
no
tiene
con
quien
contar,
Deshalb
hat
sie
niemanden,
auf
den
sie
zählen
kann,
Familia
y
amigas
no
le
quieren
hablar,
Familie
und
Freundinnen
wollen
nicht
mit
ihr
reden,
Pobre
nena
me
da
harta
pena,
Armes
Mädchen,
sie
tut
mir
wirklich
leid,
Que
me
la
vean
como
patita
fea,
Dass
sie
sie
wie
das
hässliche
Entlein
ansehen,
Su
orgullo
esta
pa
que
nadie
lo
tache,
Ihr
Stolz
ist
da,
damit
niemand
ihn
beschmutzt,
A
gusto
quedo
con
su
tacuache,
Zufrieden
blieb
sie
bei
ihrem
Typen,
La
arrinconaron
igual
que
a
mi,
Sie
haben
sie
in
die
Ecke
gedrängt,
genau
wie
mich,
Sin
darse
cuenta
de
su
sufrir,
Ohne
ihr
Leid
zu
bemerken,
Que
malos
no,
por
dejarla
ir,
Wie
schlecht,
nein,
sie
gehen
zu
lassen,
Por
eso
nosotros
no
somos
así,
Deshalb
sind
wir
nicht
so,
Vivimos
y
decidimos
lo
que
sea;
Wir
leben
und
entscheiden,
was
auch
immer
sei;
Por
eso
te
comprendo
muñeca
fea.
Deshalb
verstehe
ich
dich,
hässliche
Puppe.
No
hagas
caso
de
lo
que
te
digan,
Hör
nicht
darauf,
was
sie
dir
sagen,
Eres
perfecta
como
eres,
Du
bist
perfekt,
so
wie
du
bist,
Te
dicen
otras
mujeres,
Sagen
dir
andere
Frauen,
Ya
quisieran
ellas
ser
igual
de
tu
manera,
Sie
wünschten,
sie
wären
genauso
wie
du,
Se
agüitan
por
que
nadie
las
encuera,
Sie
ärgern
sich,
weil
niemand
sie
auszieht,
Yo
tengo
suerte
que
he
llegado
a
vivir,
Ich
habe
Glück,
dass
ich
so
weit
gekommen
bin,
Y
en
todo
este
tiempo
ah
logrado
a
concluir,
Und
in
all
dieser
Zeit
habe
ich
schlussfolgern
können,
Que
las
mujeres
me
gustan
más
cuando
se
mochan,
Dass
Frauen
mir
besser
gefallen,
wenn
sie
zur
Sache
kommen,
Mi
ambiente
como
tu
la
música
te
aloca,
Meine
Umgebung,
wie
dich
die
Musik
verrückt
macht,
Prefiero
tenerte
a
mi
lado,
Ich
habe
dich
lieber
an
meiner
Seite,
En
ves
de
una
tapada
que
no
quiera
echar
palo,
Anstatt
einer
Zugeknöpften,
die
es
nicht
treiben
will,
Te
hacen
ser
como
una
cualquiera,
Sie
machen
dich
zu
einer
leichten
Frau,
Imagínate,
como
todo
fuera,
Stell
dir
vor,
wie
alles
wäre,
Si
no
hubiera
personajes
como
el
tuyo,
Wenn
es
keine
Charaktere
wie
dich
gäbe,
Hubiera
un
chingo
de
vírgenes
con
orgullo,
Gäbe
es
einen
Haufen
stolzer
Jungfrauen,
Te
dicen
la
muñeca
fea,
Sie
nennen
dich
die
hässliche
Puppe,
Pero
por
ti
diera
todo
cuando
sea.
Aber
für
dich
gäbe
ich
alles,
jederzeit.
Quien
eres
tu
pa
juzgar
a
los
demás
Wer
bist
du,
um
über
andere
zu
urteilen?
Por
que
no
nos
dejan
vivir
en
paz
Warum
lassen
sie
uns
nicht
in
Frieden
leben?
Así
nacimos,
así
crecimos,
So
wurden
wir
geboren,
so
sind
wir
aufgewachsen,
Así
vivimos
y
asi
seguimos
So
leben
wir
und
so
machen
wir
weiter.
Lo
siento
si
tu
no
sabes
de
mi,
Es
tut
mir
leid,
wenn
du
nichts
von
mir
weißt,
También
de
la
muñeca
que
dejaron
ahí,
Auch
nichts
von
der
Puppe,
die
sie
dort
zurückgelassen
haben,
Abandonados
en
el
mundo
azul,
Verlassen
in
der
blauen
Welt,
Porque
no
supimos
ser
como
tu.
Weil
wir
nicht
wussten,
wie
man
wie
du
ist.
Tú
no
te
fijes,
vive
como
quieres,
Mach
dir
keine
Gedanken,
lebe,
wie
du
willst,
No
me
gustaras
si
no
fuera
como
eres,
Du
würdest
mir
nicht
gefallen,
wenn
du
nicht
wärst,
wie
du
bist,
Eres
mi
onda
y
contigo
me
divierto,
Du
bist
mein
Ding
und
mit
dir
habe
ich
Spaß,
Eres
la
razón
por
la
que
paso
despierto,
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
wach
bleibe,
Sigue,
afloja
lo
que
gustes,
Mach
weiter,
tu,
was
immer
du
willst,
Aquí
voy
a
estar
cuando
llegues
y
me
busques,
Ich
werde
hier
sein,
wenn
du
kommst
und
mich
suchst,
Pero
cuidado
no
hagas
al
que
sea
Aber
pass
auf,
tu
es
nicht
mit
jedem
x-beliebigen,
Por
que
entonces
si,
vas
a
acabar
muñeca
fea.
Denn
dann,
ja,
wirst
du
als
hässliche
Puppe
enden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francsisco Gomez, Sergio Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.