Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muñeca Fea
Hässliche Puppe
Yo
conozco
una
chica
por
ahí
Ich
kenne
da
ein
Mädchen
En
este
mundo
la
hicieron
sufrir
Auf
dieser
Welt
haben
sie
sie
leiden
lassen
Deshicieron
por
siempre
la
ilusión
Sie
haben
ihre
Illusion
für
immer
zerstört
Maltrataron
su
pobre
corazón.
Sie
haben
ihr
armes
Herz
misshandelt.
Yo
conozco
una
chica
por
ahí
Ich
kenne
da
ein
Mädchen
En
este
mundo
la
hicieron
sufrir
Auf
dieser
Welt
haben
sie
sie
leiden
lassen
Por
eso
me
encuentro
yo
aqui
Deshalb
bin
ich
hier
Nosotros
no
somos
asi.
Wir
sind
nicht
so.
Yo
conozco
una
chica
Ich
kenne
ein
Mädchen
Luce
de
lo
mejor
Sieht
top
aus
Carro,
joyas,
todo
por
amor
Auto,
Schmuck,
alles
aus
Liebe
Hoy
por
eso
la
han
olvidado
Heute
haben
sie
sie
deswegen
vergessen
Simple
dicho
por
su
pasado.
Einfach
gesagt
wegen
ihrer
Vergangenheit.
Por
eso
no
tiene
con
quien
contar
Deshalb
hat
sie
niemanden,
auf
den
sie
zählen
kann
Familia
y
amigas
no
le
quieren
hablar
Familie
und
Freundinnen
wollen
nicht
mit
ihr
reden
Pobre
nena
me
da
harta
pena
Armes
Mädchen,
sie
tut
mir
sehr
leid
Que
me
la
vean
como
patita
fea
Dass
sie
sie
wie
das
hässliche
Entlein
ansehen
Su
orgullo
esta
pa'
que
nadie
lo
tache
Ihr
Stolz
ist
da,
damit
ihn
niemand
kritisiert
A
gusto
quedo
con
su
tacuache
Sie
war
zufrieden
mit
ihrem
Typen
La
arrinconaron
igual
que
a
mi
Sie
haben
sie
in
die
Ecke
gedrängt,
genau
wie
mich
Sin
darse
cuenta
de
su
sufrir
Ohne
ihr
Leid
zu
bemerken
Que
malos
no,
por
dejarla
ir
Wie
schlecht,
nicht
wahr,
sie
gehen
zu
lassen
Por
eso
nosotros
no
somos
así
Deshalb
sind
wir
nicht
so
Vivimos
y
decidimos
lo
que
sea
Wir
leben
und
entscheiden,
was
auch
immer
Por
eso
te
comprendo
muñeca
fea.
Deshalb
verstehe
ich
dich,
hässliche
Puppe.
Yo
conozco
una
chica
por
ahí
Ich
kenne
da
ein
Mädchen
En
este
mundo
la
hicieron
sufrir
Auf
dieser
Welt
haben
sie
sie
leiden
lassen
Deshicieron
por
siempre
la
ilusión
Sie
haben
ihre
Illusion
für
immer
zerstört
Maltrataron
su
pobre
corazón.
Sie
haben
ihr
armes
Herz
misshandelt.
No
hagas
caso
de
lo
que
te
digan
Hör
nicht
darauf,
was
sie
dir
sagen
Eres
perfecta
como
eres
Du
bist
perfekt,
so
wie
du
bist
Te
dicen
otras
mujeres
Nennen
dich
andere
Frauen
Ya
quisieran
ellas
ser
igual
de
tu
manera
Die
wären
wohl
gern
so
wie
du
Se
agüitan
por
que
nadie
las
encuera
Sie
ärgern
sich,
weil
niemand
sie
auszieht
Yo
tengo
suerte
que
he
llegado
a
vivir
Ich
habe
Glück,
dass
ich
das
erleben
durfte
Y
en
todo
este
tiempo
ah
logrado
a
concluir
Und
in
all
dieser
Zeit
bin
ich
zu
dem
Schluss
gekommen
Que
las
mujeres
me
gustan
más
cuando
se
mochan
Dass
Frauen
mir
besser
gefallen,
wenn
sie
locker
sind
Mi
ambiente
como
tu
la
música
te
aloca
Meine
Welt,
wie
dich,
die
Musik
macht
dich
verrückt
Prefiero
tenerte
a
mi
lado
Ich
habe
dich
lieber
an
meiner
Seite
En
ves
de
una
tapada
que
no
quiera
echar
palo
Anstatt
einer
Verklemmten,
die
keinen
Sex
will
Te
hacen
ser
como
una
cualquiera
Sie
lassen
dich
wie
eine
Beliebige
erscheinen
Imagínate,
como
todo
fuera
Stell
dir
vor,
wie
alles
wäre
Si
no
hubiera
personajes
como
el
tuyo
Wenn
es
keine
Charaktere
wie
deinen
gäbe
Hubiera
un
chingo
de
vírgenes
con
orgullo
Gäbe
es
einen
Haufen
stolzer
Jungfrauen
Te
dicen
la
muñeca
fea
Sie
nennen
dich
die
hässliche
Puppe
Pero
por
ti
diera
todo
cuando
sea.
Aber
für
dich
gäbe
ich
alles,
jederzeit.
Yo
conozco
una
chica
por
ahí
Ich
kenne
da
ein
Mädchen
En
este
mundo
la
hicieron
sufrir
Auf
dieser
Welt
haben
sie
sie
leiden
lassen
Deshicieron
por
siempre
la
ilusión
Sie
haben
ihre
Illusion
für
immer
zerstört
Maltrataron
su
pobre
corazón.
Sie
haben
ihr
armes
Herz
misshandelt.
Quien
eres
tu
pa'
juzgar
a
los
demás
Wer
bist
du,
um
über
andere
zu
urteilen
Por
que
no
nos
dejan
vivir
en
paz
Warum
lassen
sie
uns
nicht
in
Frieden
leben
Así
nacimos,
así
crecimos
So
wurden
wir
geboren,
so
sind
wir
aufgewachsen
Así
vivimos
y
asi
seguimos
So
leben
wir
und
so
machen
wir
weiter
Lo
siento
si
tu
no
sabes
de
mi
Tut
mir
leid,
wenn
du
nichts
von
mir
weißt
También
de
la
muñeca
que
dejaron
ahí
Auch
nichts
von
der
Puppe,
die
sie
dort
gelassen
haben
Abandonados
en
el
mundo
azul
Verlassen
in
der
blauen
Welt
Porque
no
supimos
ser
como
tu.
Weil
wir
nicht
wussten,
wie
man
wie
du
ist.
Tú
no
te
fijes,
vive
como
quieres
Achte
nicht
darauf,
lebe,
wie
du
willst
No
me
gustaras
si
no
fuera
como
eres
Du
würdest
mir
nicht
gefallen,
wenn
du
nicht
wärst,
wie
du
bist
Eres
mi
onda
y
contigo
me
divierto
Du
bist
mein
Ding
und
mit
dir
habe
ich
Spaß
Eres
la
razón
por
la
que
paso
despierto
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
wach
bleibe
Sigue,
afloja
lo
que
gustes
Mach
weiter,
gib
dich
hin,
wie
du
willst
Aquí
voy
a
estar
cuando
llegues
y
me
busques
Ich
werde
hier
sein,
wenn
du
kommst
und
mich
suchst
Pero
cuidado
no
hagas
al
que
sea
Aber
pass
auf,
mach
es
nicht
mit
jedem
Por
que
entonces
si,
vas
a
acabar
muñeca
fea.
Denn
dann,
ja,
dann
wirst
du
als
hässliche
Puppe
enden.
Yo
conozco
una
chica
por
ahí
Ich
kenne
da
ein
Mädchen
En
este
mundo
la
hicieron
sufrir
Auf
dieser
Welt
haben
sie
sie
leiden
lassen
Deshicieron
por
siempre
la
ilusión
Sie
haben
ihre
Illusion
für
immer
zerstört
Maltrataron
su
pobre
corazón.
Sie
haben
ihr
armes
Herz
misshandelt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Gomez, Francisco Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.