Lyrics and translation Akwid - No Hay Manera
No Hay Manera
There's No Way
Algo
que
muchos
han
tratado
Something
many
have
tried
Solo
Akwid
lo
ha
logrado
Only
Akwid
has
achieved
it
No
hay
manera
de
que
puedas
parar
esto
There's
no
way
you
can
stop
this
Como
un
corrido
Like
a
corrido
Akwid
ha
regresado
con
un
nuevo
sonido
Akwid
has
returned
with
a
new
sound
Empezar
a
hacer
feria
en
manera
de
un
rey
Starting
to
make
money
like
a
king
Un
juego
muy
avanzado
A
very
advanced
game
Vivo
mi
vida
I
live
my
life
Y
diario
la
reposo
And
I
rest
it
daily
Un
par
de
morros
con
viejas,
pero
no
esposo
A
couple
of
guys
with
women,
but
not
husbands
Y
me
puedes
hallar
en
la
calle
And
you
can
find
me
on
the
street
Gastando
feria
con
mi
equipo
Spending
money
with
my
crew
Parece
que
me
hice
padrote
Looks
like
I
became
a
pimp
Mis
bolsas
no
estimo
I
don't
underestimate
my
pockets
Hasta
cambié
la
moda
que
camino
I
even
changed
the
way
I
walk
¿Y
piensas
que
soy
falso?
And
you
think
I'm
fake?
Pónteme
de
frente
Stand
in
front
of
me
Te
pongo
estos
puños
en
tus
dientes
I'll
put
these
fists
in
your
teeth
Y
no
me
juzgues
a
mi
mundo
And
don't
judge
my
world
Mi
mundo
es
fijo
My
world
is
fixed
Le
acabo
de
dar
feria
a
las
jefas
de
mis
hijos
I
just
gave
money
to
the
mothers
of
my
children
Y
aquí
estoy,
elegible
(aquí)
And
here
I
am,
eligible
(here)
Pa
las
mujeres
For
the
ladies
Primero
cumplir
con
mis
deberes
First
fulfill
my
duties
¿Cómo
te
puedo
pagar
How
can
I
repay
you
Todo
lo
que
haces
por
mí?
Everything
you
do
for
me?
Todo
lo
feliz
que
soy
How
happy
I
am
Todo
este
grande
amor
All
this
great
love
¿Cómo
te
puedo
pagar
How
can
I
repay
you
Todo
lo
que
haces
por
mí?
Everything
you
do
for
me?
Todo
lo
feliz
que
soy
How
happy
I
am
Todo
este
grande
amor
All
this
great
love
Ha
pasado
mucho
tiempo
It's
been
a
long
time
Mucho,
mucho
tiempo
A
long,
long
time
Doy
gracias
que
todo
he
conquistado
no
miento
I
am
grateful
that
I
have
conquered
everything,
I
don't
lie
¿Pa
qué
seguir
sufriendo
por
alguien?
Why
keep
suffering
for
someone?
Que,
feliz,
es
solamente
siendo
infiel,
sí
Who
is
only
happy
being
unfaithful,
yes
Esto
es
solo
para
aquellos
This
is
only
for
those
Locos
peloteros
Crazy
players
Que
saben
cómo
disfrutar
de
lo
bueno
Who
know
how
to
enjoy
the
good
things
Chicas,
¿quieren
detenerme
a
mí?
Girls,
do
you
want
to
stop
me?
Y
les
duele
verme
siendo
tan
feliz
And
it
hurts
you
to
see
me
being
so
happy
Soy
solo
yo,
Nena
It's
just
me,
baby
Loco
en
billetes
Crazy
about
bills
La
única
manera
de
subir
como
cohetes
The
only
way
to
go
up
like
rockets
Gracias
a
aquellas
que
saben
tratar
Thanks
to
those
who
know
how
to
treat
Mi
presencia
como
la
de
un
general,
sí
My
presence
like
that
of
a
general,
yes
El
juego
de
la
vida
The
game
of
life
Nunca
se
me
olvida
I
never
forget
Y
mi
estilo
es
puro
como
la
debí
de
extrañarme
tal
vez
And
my
style
is
pure
like
maybe
you
should
have
missed
me
No
es
cuestión
de
insultar
It's
not
a
matter
of
insulting
Es
tristeza,
vete
en
tu
final
nomás
It's
sadness,
just
go
to
your
end
¿Cómo
te
puedo
pagar
How
can
I
repay
you
Todo
lo
que
haces
por
mí?
Everything
you
do
for
me?
Todo
lo
feliz
que
soy
How
happy
I
am
Todo
este
grande
amor
All
this
great
love
¿Cómo
te
puedo
pagar
How
can
I
repay
you
Todo
lo
que
haces
por
mí?
Everything
you
do
for
me?
Todo
lo
feliz
que
soy
How
happy
I
am
Todo
este
grande
amor
All
this
great
love
¿Pa
qué
maldecir?
Why
curse?
Que
mejor
he
de
agradecer
That
I
should
rather
thank
Y
doy
gracias
porque
tú
me
hiciste
ver
And
I
am
grateful
because
you
made
me
see
Tras
de
cada
mentira
que
te
pasé
After
every
lie
I
told
you
Despreciaste
todo
lo
que
pude
ser
You
despised
everything
I
could
be
Desilusión
para
ti
Disappointment
for
you
Lo
que
logré
What
I
achieved
Yo
soy
hombre,
y
esto
no
pararé
I
am
a
man,
and
I
will
not
stop
this
¿No
te
pasa?
Doesn't
it
happen
to
you?
El
vato
que
conoces
hoy
se
luce
con
la
raza
The
guy
you
know
today
shows
off
with
the
race
Manera
de
seguir
en
la
masa
Way
to
stay
in
the
dough
Hasta
al
fin
estoy
bien
I'm
fine
until
the
end
No
me
paso
en
la
esquina
I
don't
hang
out
on
the
corner
Soy
el
mismo
perro
que
salió
de
la
neblina
I'm
the
same
dog
that
came
out
of
the
fog
Y
aquí
a
hacer
ruido
And
here
to
make
noise
Con
la
voz
más
alta
With
the
loudest
voice
A
mí
me
sobra
lo
que
te
falta
I
have
more
than
you
lack
Haz
lugar
para
mi
primer
vez
Make
room
for
my
first
time
Sin
práctica,
hacer
tu
mujer
Without
practice,
make
your
woman
Una
buen
fanática
A
good
fanatic
Y
ahora
que
dije
todo
And
now
that
I've
said
it
all
No
he
comparado
I
haven't
compared
El
movimiento
de
Akwid
The
Akwid
movement
¿Cómo
te
puedo
pagar
How
can
I
repay
you
Todo
lo
que
haces
por
mí?
Everything
you
do
for
me?
Todo
lo
feliz
que
soy
How
happy
I
am
Todo
este
grande
amor
All
this
great
love
¿Cómo
te
puedo
pagar
How
can
I
repay
you
Todo
lo
que
haces
por
mí?
Everything
you
do
for
me?
Todo
lo
feliz
que
soy
How
happy
I
am
Todo
este
grande
amor
All
this
great
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto, Gomez Francisco, Gomez Sergio
Attention! Feel free to leave feedback.