Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
tú
no
puedas
ver,
yo
te
esperaré
Auch
wenn
du
es
nicht
sehen
kannst,
ich
werde
auf
dich
warten
Sé
bien
que
te
lastimé,
eso
siempre
recordaré
Ich
weiß
genau,
dass
ich
dich
verletzt
habe,
daran
werde
ich
mich
immer
erinnern
Soy
culpable,
siempre
fui,
por
eso
estoy
aquí
Ich
bin
schuldig,
war
es
immer,
deshalb
bin
ich
hier
Dame
otra
oportunidad,
no
quiero
estar
sin
ti
Gib
mir
noch
eine
Chance,
ich
will
nicht
ohne
dich
sein
No
tengo
ninguna
duda
de
lo
que
has
hecho
con
tu
vida
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
was
du
mit
deinem
Leben
gemacht
hast
Mataste
la
esperanza
que
contigo
yo
tenía
Du
hast
die
Hoffnung
getötet,
die
ich
mit
dir
hatte
Suspiraba
cada
vez
que
me
decías
Ich
seufzte
jedes
Mal,
wenn
du
mir
sagtest
Que
tus
ojos
eran
míos
y
que
tu
vida
era
la
mía
Dass
deine
Augen
meine
wären
und
dein
Leben
meines
sei
Reconocía
que
eras
toda
una
mujer
Ich
erkannte,
dass
du
eine
vollkommene
Frau
warst
Qué
tonto
fui
al
pensar
que
nunca
te
iba
a
perder
Wie
dumm
von
mir
zu
denken,
dass
ich
dich
niemals
verlieren
würde
Creía
que
lo
tenía
todo,
a
mi
modo
Ich
glaubte,
ich
hätte
alles,
auf
meine
Art
Pensaba
compartir
contigo,
ya
ni
modo
Ich
dachte,
ich
würde
es
mit
dir
teilen,
nun,
was
soll's
Nunca
desconfié
de
ti,
así
Ich
habe
dir
nie
misstraut,
so
Tampoco
esperaba
que
me
fueras
a
mentir
Ich
habe
auch
nicht
erwartet,
dass
du
mich
anlügen
würdest
Aunque
fuiste
todo
para
mí,
sabía
Obwohl
du
alles
für
mich
warst,
wusste
ich
Que
todo
acabaría
en
el
tiempo
de
tu
partida
Dass
alles
enden
würde,
wenn
du
gehst
Manejando
loco,
borracho
por
tu
ausencia
Verrückt
fahrend,
betrunken
wegen
deiner
Abwesenheit
Nublando
el
pensamiento
porque
tú
ya
no
eras
mía
Meine
Gedanken
vernebelt,
weil
du
nicht
mehr
mein
warst
So
de
hoy
en
delante,
de
nadie
puedo
confiar
Von
heute
an
kann
ich
niemandem
mehr
vertrauen
Es
fuerte
el
corazón,
pero
es
difícil
olvidar
Das
Herz
ist
stark,
aber
es
ist
schwer
zu
vergessen
Aunque
tú
no
puedas
ver,
yo
te
esperaré
Auch
wenn
du
es
nicht
sehen
kannst,
ich
werde
auf
dich
warten
Sé
bien
que
te
lastimé,
eso
siempre
recordaré
Ich
weiß
genau,
dass
ich
dich
verletzt
habe,
daran
werde
ich
mich
immer
erinnern
Soy
culpable,
siempre
fui,
por
eso
estoy
aquí
Ich
bin
schuldig,
war
es
immer,
deshalb
bin
ich
hier
Dame
otra
oportunidad,
no
quiero
estar
sin
ti
Gib
mir
noch
eine
Chance,
ich
will
nicht
ohne
dich
sein
Desde
el
día
que
tú
te
fuiste
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gegangen
bist
Se
me
acabaron
los
problemas
Hatten
meine
Probleme
ein
Ende
Y
a
mi
vida
le
cambiaron
los
temas
Und
die
Themen
meines
Lebens
haben
sich
geändert
Eras
la
única
mujer
que
yo
he
querido
Du
warst
die
einzige
Frau,
die
ich
je
geliebt
habe
Y
por
tus
modos
fui
herido
Und
durch
deine
Art
wurde
ich
verletzt
Tenías
todo
lo
que
una
mujer
quisiera
de
un
hombre
Du
hattest
alles,
was
eine
Frau
sich
von
einem
Mann
wünschen
würde
Buscaba
cómo
y
por
dónde
Ich
suchte
nach
Wegen
und
Mitteln
Darte
lo
que
tú
siempre
quisieras
y
a
tu
modo
Dir
zu
geben,
was
du
immer
wolltest
und
auf
deine
Art
Y
te
valió
dejarme
solo
(te
valió)
Und
es
war
dir
egal,
mich
allein
zu
lassen
(es
war
dir
egal)
Hiciste
lo
que
hiciste
Du
hast
getan,
was
du
getan
hast
Y
a
cualquiera
que
quisiste
Und
mit
wem
auch
immer
du
wolltest
Y
todavía
en
mi
cara
me
dijiste
Und
trotzdem
hast
du
mir
ins
Gesicht
gesagt
Que
yo
era
el
único
que
tú
querías
Dass
ich
der
Einzige
sei,
den
du
wolltest
Y
en
mi
espalda
te
reías
(lo
sé)
Und
hinter
meinem
Rücken
hast
du
gelacht
(ich
weiß
es)
Fue
mi
misma
culpa
que
yo
tuve
Es
war
meine
eigene
Schuld
Por
andar
muy
en
mi
nube
Weil
ich
zu
sehr
mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
war
Hubiera
hecho
lo
posible
por
nosotros,
pero
a
la
misma
vez
Ich
hätte
alles
Mögliche
für
uns
getan,
aber
gleichzeitig
Te
estuviera
compartiéndote
con
otros
(¿no
crees?)
Hätte
ich
dich
mit
anderen
teilen
müssen
(glaubst
du
nicht?)
Aunque
tú
no
puedas,
ver
yo
te
esperaré
Auch
wenn
du
es
nicht
sehen
kannst,
ich
werde
auf
dich
warten
Sé
bien
que
te
lastimé,
eso
siempre
recordaré
Ich
weiß
genau,
dass
ich
dich
verletzt
habe,
daran
werde
ich
mich
immer
erinnern
Soy
culpable,
siempre
fui,
por
eso
estoy
aquí
Ich
bin
schuldig,
war
es
immer,
deshalb
bin
ich
hier
Dame
otra
oportunidad,
no
quiero
estar
sin
ti
Gib
mir
noch
eine
Chance,
ich
will
nicht
ohne
dich
sein
Nunca
más
volveré
a
soñar
Nie
wieder
werde
ich
träumen
Nunca
más
me
podrán
dañar
Nie
wieder
wird
man
mich
verletzen
können
Nunca
más
volveré
a
sufrir
Nie
wieder
werde
ich
leiden
Nunca
más
pensaré
en
ti
Nie
wieder
werde
ich
an
dich
denken
Nunca
más
volveré
a
soñar
Nie
wieder
werde
ich
träumen
Nunca
más
me
podrán
dañar
Nie
wieder
wird
man
mich
verletzen
können
Nunca
más
volveré
a
sufrir
Nie
wieder
werde
ich
leiden
Nunca
más
pensaré
en
ti
Nie
wieder
werde
ich
an
dich
denken
Lo
que
hiciste
con
nosotros
vivirá
siempre
en
ti
(sí)
Was
du
uns
angetan
hast,
wird
immer
in
dir
leben
(ja)
No
te
puedo
culpar
porque
siempre
fuiste
así
Ich
kann
dir
keine
Vorwürfe
machen,
weil
du
immer
so
warst
Bien
sabías
que
esto
nunca
duraría
Du
wusstest
genau,
dass
das
niemals
halten
würde
Tampoco
te
importó
que
a
mí
sí
me
dolería
Es
war
dir
auch
egal,
dass
es
mir
wehtun
würde
Viviré
con
mi
derrota,
ahora
vete
por
tu
lado
Ich
werde
mit
meiner
Niederlage
leben,
jetzt
geh
du
deines
Weges
Hoy
quieres
regresar
ya
que
todo
se
ha
calmado
Heute
willst
du
zurückkehren,
jetzt,
da
sich
alles
beruhigt
hat
Mirándolo
bien,
sí
pudiste
ser
mi
esposa
Wenn
ich
es
recht
betrachte,
hättest
du
meine
Frau
sein
können
Ahora
te
encuentras
sola
por
tramposa
Jetzt
bist
du
allein,
weil
du
falsch
warst
Ya
deja
de
pensarlo
mucho,
nos
acabamos
Hör
auf,
so
viel
darüber
nachzudenken,
wir
sind
am
Ende
Estamos
bien
adonde
estamos
Es
ist
gut
für
uns,
wo
wir
sind
Me
dices
que
es
duro
para
ti
comprender
que
te
dejé
Du
sagst
mir,
es
sei
schwer
für
dich
zu
verstehen,
dass
ich
dich
verlassen
habe
De
experiencia
yo
lo
sé
(¿te
acuerdas?)
Aus
Erfahrung
weiß
ich
das
(erinnerst
du
dich?)
Tú
misma
escogiste
tu
destino
Du
selbst
hast
dein
Schicksal
gewählt
Y
nos
partimos
de
camino
Und
unsere
Wege
haben
sich
getrennt
No
deberías
estar
triste,
piénsalo
así
Du
solltest
nicht
traurig
sein,
sieh
es
mal
so
Te
voy
a
dedicar
esta
canción
a
ti
Ich
werde
dir
dieses
Lied
widmen
Aunque
tú
no
puedas
ver,
yo
te
esperaré
Auch
wenn
du
es
nicht
sehen
kannst,
ich
werde
auf
dich
warten
Sé
bien
que
te
lastimé,
eso
siempre
recordaré
Ich
weiß
genau,
dass
ich
dich
verletzt
habe,
daran
werde
ich
mich
immer
erinnern
Soy
culpable,
siempre
fui,
por
eso
estoy
aquí
Ich
bin
schuldig,
war
es
immer,
deshalb
bin
ich
hier
Dame
otra
oportunidad,
no
quiero
estar
sin
ti
Gib
mir
noch
eine
Chance,
ich
will
nicht
ohne
dich
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ham Peter William, Evans Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.