Lyrics and translation Akwid - Solución Pal Desmadre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solución Pal Desmadre
Решение для отрыва
Solución
pal
desmadre
ahora
si
se
puso
padre
el
año
dos
Решение
для
отрыва,
теперь-то
началось
веселье,
две
тысячи
Mil
doce
viene
por
el
aire
el
tiempo
es
ahorita
y
nadie
Двенадцатый
год
идёт,
время
пришло,
и
никто
у
меня
его
Me
lo
quita
disfruto
de
una
morena
y
una
werita
el
igado
Не
отнимет.
Наслаждаюсь
брюнеткой
и
блондинкой,
моя
печень
Se
me
deshace
de
tanto
alcohol
soplo
fumo
cerveza
para
Разваливается
от
такого
количества
алкоголя,
курю,
пью
пиво
от
Es
porque
no
ves
que
hay
viene
el
fin
del
mundo
nos
tiene
Всё
потому,
что,
видишь
ли,
идёт
конец
света,
нам
нужно
Que
valer
madre
como
a
un
vagabundo
jamás
he
visto
mas
claro
Забить
на
всё,
как
бродяге.
Никогда
не
видел
всё
так
ясно,
Como
el
día
de
hoy
me
tengo
que
poner
chido
porq
ya
me
voy
Как
сегодня.
Мне
нужно
оторваться,
потому
что
я
скоро
уйду.
Awitarme
por
una
vieja
a
la
chingada
perder
lo
que
nunca
Убиваться
из-за
бабы
- к
черту,
терять
то,
чего
никогда
Tuve
no
sirve
pa'
nada
pendeo
como
un
perro
y
ese
es
mi
Не
имел,
ни
к
чему.
Болтаюсь,
как
собака,
и
это
мой
Deber
no
nací
para
estar
solo
con
una
mujer
así
que
camaradas
Долг.
Я
не
родился
для
того,
чтобы
быть
одному
с
женщиной,
так
что,
друзья,
Hay
que
echar
desmadre
que
el
mundo
literalmente
esta
en
Давайте
устроим
отрыв,
мир
буквально
висит
El
aire
pase
lo
que
pase
yo
no
me
enojo
libre
de
la
pinchi
В
воздухе.
Что
бы
ни
случилось,
я
не
злюсь,
свободен
от
чёртовой
Mente
como
un
pinchi
loco
disculpame
otra
ves
si
es
que
Головы,
как
чёртов
сумасшедший.
Извини
меня
ещё
раз,
если
Me
repito
la
cosa
es
que
me
vale
madre
con
la
mano
al
pito
Повторяюсь,
дело
в
том,
что
мне
всё
равно,
держусь
за
конец.
Aunque
digan
que
es
loquera
me
la
paso
de
party
viviendo
Пусть
говорят,
что
это
безумие,
я
тусуюсь,
живу
La
vida
de
adeveras
con
todo
y
broncas
en
la
cabeza
se
По-настоящему.
Со
всеми
проблемами
в
голове,
всё
Me
olvida
con
una
jaina
y
una
cerveza
solo
me
dieron
una
Забывается
с
девчонкой
и
пивом.
Мне
дали
только
одну
Vida
y
antes
de
que
me
valla
la
voy
a
dejar
bien
cumplida
Жизнь,
и
прежде
чем
я
уйду,
я
её
проживу
как
следует.
No
me
chinga
el
estrés
si
me
ponen
tres
viejas
tengo
Меня
не
парит
стресс,
если
мне
дадут
трёх
баб,
у
меня
есть
Leche
pa'
la
donas
de
las
tres
yo
de
nada
me
arrepiento
Молоко
для
пончиков.
Ни
о
чём
не
жалею.
Si
te
he
ofendido
con
lo
que
digo
pues
lo
siento
no
me
Если
я
тебя
обидел
тем,
что
говорю,
то
извини.
Не
Molestes
con
tu
drama
a
mi
no
me
llores
wey
yo
te
cambeo
Доставай
меня
своей
драмой,
не
ной
мне,
детка,
я
тебе
поменяю
El
programa
aquí
no
hay
mucho
que
decirse
seas
rico
seas
Программу.
Здесь
особо
нечего
сказать,
будь
ты
богат,
будь
Pobre
todos
en
el
fin
van
a
morir
la
vida
es
moneda
que
Беден,
все
в
конце
концов
умрут.
Жизнь
- это
монета,
которую
Debes
la
gastas
donde
quieras
pero
solo
una
vez...
Ты
тратишь,
где
хочешь,
но
только
один
раз...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.