Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subir Arriba
Nach oben steigen
El
tiempo
es
ahora
Die
Zeit
ist
jetzt
gekommen
De
tenerlos
bien
puestos
Mut
zu
haben
Llegó
la
hora
de
enfrentaráte
Die
Stunde
hat
geschlagen,
dich
zu
stellen
Con
tu
oponente
Deinem
Gegner
Todo
se
ve
oscuro
entre
la
gente
Alles
sieht
dunkel
aus
unter
den
Leuten
No
busques
la
salida
Such
nicht
den
Ausgang
Piensa
en
tu
movida
(sí)
Denk
über
deinen
Zug
nach
(ja)
Tiempo
de
desahogarte
de
esta
pinche
vida
Zeit,
dich
von
diesem
verdammten
Leben
zu
befreien
Buena
mano
me
pusieron
Eine
gute
Hand
wurde
mir
gegeben
En
este
día
de
hoy
An
diesem
heutigen
Tag
Lo
que
tengo,
si
muero
te
lo
doy
Was
ich
habe,
gebe
ich
dir,
wenn
ich
sterbe
Maneras
me
hacen
falta
Mir
fehlen
die
Mittel
Pá
lanzarme
con
mis
puños
Um
mich
mit
meinen
Fäusten
zu
stürzen
Un
hombre
no
conoce
de
rasguños
Ein
Mann
kennt
keine
Kratzer
Dos
brazos,
dos
manos,
dos
codos
y
diez
dedos
Zwei
Arme,
zwei
Hände,
zwei
Ellbogen
und
zehn
Finger
Reventar
toda
la
madre
(sí)
Alles
kurz
und
klein
schlagen
(ja)
Eso
es
lo
de
menos
Das
ist
das
Geringste
Pá
subir
arriba
Um
nach
oben
zu
steigen
Hay
que
ser
el
ganador
Muss
man
der
Gewinner
sein
Ni
miedo
ni
conozco
de
dolor
Weder
Angst
noch
Schmerz
kenne
ich
En
este
mundo
nada
sirve
(no)
In
dieser
Welt
nützt
nichts
(nein)
Siempre
hay
que
estar
al
brinco
Man
muss
immer
auf
dem
Sprung
sein
¿Porqué
los
compas
no
se
animan?
Warum
trauen
sich
die
Kumpels
nicht?
Sin
los
otros
cinco
Ohne
die
anderen
fünf
Todo
en
la
línea
Alles
steht
auf
dem
Spiel
Tienes
que
representar
Du
musst
dich
behaupten
Ni
modo
te
los
tienes
que
agarrar
Keine
Wahl,
du
musst
dich
zusammenreißen
Para
subir
arriba
Um
nach
oben
zu
steigen
No
hace
falta
una
escalera
Braucht
es
keine
Leiter
Maneras
me
hacen
falta
para
seguirte
cuando
quiera
Ich
finde
die
Mittel,
dir
zu
folgen,
wann
immer
ich
will
Para
llegar
a
lo
alto
Um
die
Höhe
zu
erreichen
No
hace
falta
un
par
de
alas
Braucht
es
kein
Paar
Flügel
El
mundo
se
revela
entre
las
caras
Die
Welt
offenbart
sich
zwischen
den
Gesichtern
Para
subir
arriba
Um
nach
oben
zu
steigen
No
hace
falta
una
escalera
Braucht
es
keine
Leiter
Maneras
me
hacen
falta
Ich
finde
die
Mittel
Para
seguirte
cuando
quiera
Dir
zu
folgen,
wann
immer
ich
will
Para
llegar
a
lo
alto
Um
die
Höhe
zu
erreichen
No
hace
falta
un
par
de
alas
Braucht
es
kein
Paar
Flügel
El
mundo
se
revela
entre
las
caras
Die
Welt
offenbart
sich
zwischen
den
Gesichtern
Agarrate
bien
Halt
dich
gut
fest
Traigo
peso
como
un
tren
Ich
habe
Wucht
wie
ein
Zug
Deshace
del
que
se
cruce
Ich
beseitige
jeden,
der
meinen
Weg
kreuzt
No
me
importa
con
quién
Mir
ist
egal,
mit
wem
Se
me
quiera
poner
al
brinco
Man
sich
mit
mir
anlegen
will
Piensas
que
por
que
me
gustas
voy
a
parar
donde
voy
Denkst
du,
weil
du
mir
gefällst,
werde
ich
aufhören,
wohin
ich
gehe
Mi
camino
es
marcado
Mein
Weg
ist
vorgezeichnet
Y
no
me
puedes
parar
Und
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
Yo
nací
para
ganar
(hazte)
Ich
wurde
geboren,
um
zu
gewinnen
(geh
aus
dem
Weg)
Nunca
acepto
una
derrota
Ich
akzeptiere
niemals
eine
Niederlage
Me
sacudo
y
me
levanto
Ich
schüttle
mich
und
stehe
wieder
auf
Cualquier
cabrón
yo
le
aguanto
Jedem
Mistkerl
halte
ich
stand
Contra
lo
que
yo
traigo
no
hay
remedio
Gegen
das,
was
ich
bringe,
gibt
es
kein
Mittel
Y
nunca
lo
habera
Und
wird
es
niemals
geben
Terminará
cuando
yo
muera
Es
wird
enden,
wenn
ich
sterbe
Lo
dudo
que
sea
pronto
Ich
bezweifle,
dass
das
bald
sein
wird
Soy
duro
como
el
fierro
Ich
bin
hart
wie
Eisen
Atrévete
y
tu
mundo
cierro
Wage
es,
und
ich
schließe
deine
Welt
No
creo
que
les
aguante
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
aushältst
Eres
hecho
de
papel
Du
bist
aus
Papier
gemacht
Te
rompo,
te
arrugo
y
te
tiro
como
aquel
Ich
zerreiße
dich,
zerknülle
dich
und
werfe
dich
weg
wie
jenen
Que
trato
de
dominarme
Der
versuchte,
mich
zu
beherrschen
Y
no
pudo
Und
es
nicht
konnte
Para
estas
broncas
yo
no
sudo
Für
diese
Kämpfe
schwitze
ich
nicht
Para
subir
arriba
Um
nach
oben
zu
steigen
No
hace
falta
una
escalera
Braucht
es
keine
Leiter
Maneras
me
hacen
falta
para
seguirte
cuando
quiera
Ich
finde
die
Mittel,
dir
zu
folgen,
wann
immer
ich
will
Para
llegar
a
lo
alto
Um
die
Höhe
zu
erreichen
No
hace
falta
un
par
de
alas
Braucht
es
kein
Paar
Flügel
El
mundo
se
revela
entre
las
caras
Die
Welt
offenbart
sich
zwischen
den
Gesichtern
Para
subir
arriba
Um
nach
oben
zu
steigen
No
hace
falta
una
escalera
Braucht
es
keine
Leiter
Maneras
me
hacen
falta
para
seguirte
cuando
quiera
Ich
finde
die
Mittel,
dir
zu
folgen,
wann
immer
ich
will
Para
llegar
a
lo
alto
Um
die
Höhe
zu
erreichen
No
hace
falta
un
par
de
alas
Braucht
es
kein
Paar
Flügel
El
mundo
se
revela
entre
las
caras
Die
Welt
offenbart
sich
zwischen
den
Gesichtern
Cuando
está
todo
en
la
línea
Wenn
alles
auf
dem
Spiel
steht
Hay
que
saber
representar
Muss
man
wissen,
wie
man
sich
behauptet
Así,
¿qué
no?
So,
oder
nicht?
Más
de
diez
maneras
(sí)
Mehr
als
zehn
Arten
(ja)
De
expresarme
por
total
Mich
vollständig
auszudrücken
Pelón,
súper
natural
Kahlköpfig,
super
natürlich
Batallando
con
las
curvas
Kämpfend
mit
den
Kurven
Que
la
vida
me
dejó
Die
das
Leben
mir
hinterlassen
hat
Peleando
con
las
manos
del
reloj
Kämpfend
mit
den
Zeigern
der
Uhr
Sin
querer
queriendo
(qué)
Ohne
es
zu
wollen
(was)
Tengo
que
seguirme
riendo
Muss
ich
weiterlachen
Pisando
fuerte
Fest
auftreten
Para
no
seguir
sufriendo
Um
nicht
weiter
zu
leiden
Sígueme
viendo
Sieh
mir
weiter
zu
Mira
lo
que
estoy
haciendo
Schau,
was
ich
tue
Los
muros
de
la
vida
deshaciendo
(uuhhh)
Die
Mauern
des
Lebens
niederreißend
(uuhhh)
Ya
que
sientes
pura
lumbre
Schon
spürst
du
pures
Feuer
Y
que
te
lleva
la
chingada
Und
dass
dich
der
Teufel
holt
Pero
otra
vez
trata
de
pensarlo
dos
veces
antes
Aber
versuch
noch
einmal,
zweimal
darüber
nachzudenken,
bevor
De
que
me
ponga
yo
mis
guantes
Ich
meine
Handschuhe
anziehe
Hazte
de
mi
cara
Verschwinde
mir
aus
den
Augen
No
quiero
ver
lo
que
te
hice
Ich
will
nicht
sehen,
was
ich
dir
angetan
habe
Voltea
para
el
espejo
y
ahí
tú
me
lo
dices
Dreh
dich
zum
Spiegel
um
und
sag
es
mir
dort
Podrías
haber
parado
Du
hättest
aufhören
können
Y
evitado
Und
es
vermeiden
Es
lo
que
pasa
cuando
Das
passiert,
wenn
Mi
camino
es
cruzado
Mein
Weg
gekreuzt
wird
Para
subir
arriba
Um
nach
oben
zu
steigen
No
hace
falta
una
escalera
Braucht
es
keine
Leiter
Maneras
me
hacen
falta
para
seguirte
cuando
quiera
Ich
finde
die
Mittel,
dir
zu
folgen,
wann
immer
ich
will
Para
llegar
a
lo
alto
Um
die
Höhe
zu
erreichen
No
hace
falta
un
par
de
alas
Braucht
es
kein
Paar
Flügel
El
mundo
se
revela
entre
las
caras
Die
Welt
offenbart
sich
zwischen
den
Gesichtern
Para
subir
arriba
Um
nach
oben
zu
steigen
No
hace
falta
una
escalera
Braucht
es
keine
Leiter
Maneras
me
hacen
falta
para
seguirte
cuando
quiera
Ich
finde
die
Mittel,
dir
zu
folgen,
wann
immer
ich
will
Para
llegar
a
lo
alto
Um
die
Höhe
zu
erreichen
No
hace
falta
un
par
de
alas
Braucht
es
kein
Paar
Flügel
El
mundo
se
revela
entre
las
caras
Die
Welt
offenbart
sich
zwischen
den
Gesichtern
¿Quieres
de
éstos?
Willst
du
davon?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Gomez, Francisco Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.