Akwid - veTE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akwid - veTE




veTE
Уходи
Ando confundido y nose como empezar
Я в замешательстве и не знаю, как начать,
Porque lo que hice nada lo puede escusar
Потому что то, что я сделал, ничем нельзя оправдать.
Tienes toda la razón para dejarme te hice daño
У тебя есть все основания бросить меня, я причинил тебе боль,
Pero traigo el corazón en pedazos y te extraño
Но мое сердце разбито на куски, и я скучаю по тебе.
Nunca aprecie lo que tuve fui un cobarde
Я никогда не ценил то, что имел, я был трусом,
Y ahora lo que espero esque no sea muy tarde
И теперь я надеюсь, что еще не слишком поздно.
Estoy arrepentido pero no de conocerte
Я сожалею, но не о том, что встретил тебя,
Solo estoy seguro que no quiero volver a perderte
Я просто уверен, что не хочу снова тебя потерять.
Una noche de infidelidad simplemente
Всего одна ночь неверности,
Para darme cuenta q a ti es la q quiero para siempre
Чтобы понять, что это ты та, кого я хочу навсегда.
No te pido que lo olvides ni que me perdones
Я не прошу тебя забыть или простить меня,
Pido que tu me apuntes mis imperfecciones
Я прошу тебя указать на мои недостатки.
De esto solo sale una cosa positiva
Из этого выйдет только одно хорошее,
Que mi decisión para amarte es definitiva
Что мое решение любить тебя окончательно.
Fue un momento de placer y ahí para
Это был всего лишь мимолетный миг удовольствия, и на этом все,
Porque lo que tuve contigo no se compara
Потому что то, что было у нас с тобой, ни с чем не сравнится.
Vete que no quiero que tu me grites
Уходи, я не хочу, чтобы ты кричала на меня,
Digan que te vuelvo loco
Пусть говорят, что я схожу по тебе с ума.
Vete que me estas asesinando
Уходи, ты убиваешь меня
Con los besos de tu boca
Поцелуями своих губ.
Vete quiero sentir que aquí tan cerca
Уходи, я хочу чувствовать, что здесь, так близко,
Algo me arrebata la razón
Что-то лишает меня рассудка.
Vete por dios vete
Уходи, ради бога, уходи,
Deja tranquilo mi honor
Оставь мою честь в покое.
Que inocencia me surge al volver a verte
Какая невинность возникает во мне, когда я снова вижу тебя,
Quiero pedirte perdón de antemano
Хочу заранее попросить у тебя прощения,
Pues no supe detenerte
Ведь я не смог тебя остановить.
Tengo las venas abiertas la lumbre entre los ojos
У меня вены открыты, огонь в глазах,
Las lagrimas de huellas secas sobre mi rostro
Следы высохших слез на моем лице.
Hay un enojo mortal que no se cansa
Есть смертельная злость, которая не утихает,
Las mariposas enloquecidas entre la pansa
Бабочки сходят с ума в моем животе.
El sol no raya mas desde que te fuiste
Солнце больше не светит с тех пор, как ты ушла,
Sedando una sonrisa como cuando me quisiste
Успокаивая улыбку, как когда ты любила меня.
Un hombre muerto pretendiendo entre tu vida
Мертвец, пытающийся проникнуть в твою жизнь,
Tienes el antibiótico para sanar mi herida
У тебя есть лекарство, чтобы залечить мою рану.
Propongo todo esta noche ante el sagrado
Я предлагаю все этой ночью перед святым,
Me trajo hasta tu puerta para proponerte en vano
Меня привело к твоей двери, чтобы тщетно сделать тебе предложение.
Que en este corazón lucen almas vidas
В этом сердце живут души,
Y una disculpa derramada por si algún dia olvidas
И извинения проливаются на случай, если ты когда-нибудь забудешь.
Me tienes en le mundo esclavo
Ты держишь меня в рабстве в этом мире,
No seas ingrata escucha porque tu bien sabes
Не будь неблагодарной, послушай, ведь ты хорошо знаешь,
Que el silencio mata
Что молчание убивает.
Te doy mi se en cada trozo de mi vida
Я отдаю тебе себя в каждом кусочке моей жизни,
Me matas con los ojos cada vez que me miras
Ты убиваешь меня глазами каждый раз, когда смотришь на меня.
Vete que no quiero que tu me grites
Уходи, я не хочу, чтобы ты кричала на меня,
Digan que te vuelvo loco
Пусть говорят, что я схожу по тебе с ума.
Vete que me estas asesinando
Уходи, ты убиваешь меня
Con los besos de tu boca
Поцелуями своих губ.
Vete quiero sentir que aquí tan cerca
Уходи, я хочу чувствовать, что здесь, так близко,
Algo me arrebata la razón
Что-то лишает меня рассудка.
Vete por dios vete
Уходи, ради бога, уходи,
Deja tranquilo mi honor
Оставь мою честь в покое.
Vete por dios vete
Уходи, ради бога, уходи,
Deja tranquilo mi honor
Оставь мою честь в покое.






Attention! Feel free to leave feedback.