Akxl - Billywig - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Akxl - Billywig




Billywig
Billywig
Criminal mind j'passe pour un Maniack
Criminal mind, they think I'm a maniac
Vous m'ignorez quand je cris Mayday
You ignore me when I scream Mayday
Parfois j'suis dans la merde comme Lemmiwinx
Sometimes I'm in deep shit like a Lemmiwink
J'garde espoir de m'en sortir Anyway
I keep hoping to get out of it anyway
Souvenirs dans la corbeil, l'crayon dans un aiguisoir
Memories in the trash, pencil in a sharpener
Je n'ai jamais sommeil, dormir devient dérisoir
I never sleep, sleep becomes ridiculous
On attend d'voir le soleil, c'pareil matin midi soir
We wait to see the sun, it's the same morning, noon and night
Donner l'impression qu'c'correct, pour cacher la fin d'l'histoire
Giving the impression that it's okay, to hide the end of the story
Quelqu'un sortez-moi de ma série B
Someone get me out of my B-movie
Bientôt je ne serai qu'au générique
Soon I'll just be in the credits
Peur de rien avoir pour mes héritiers
Afraid of having nothing for my heirs
Encor désolé pour ma génétique
Again sorry for my genetics
Loins d'avoir suffisement généré d'love
Far from having generated enough love
J'aurai cultivé de la misericorde
I would have cultivated mercy
Rira bien le dernier qui riguole
He who laughs last laughs best
Quand j'me passerai la lame, comme, sweeney todd
When I pass the blade, like Sweeney Todd
Sautes la fin des récis à l'eau d'rose
Skip the end of the rosewater receipts
J'aurais besoin d'penser à autre chose
I need to think about something else
Plus sur que l'amitié ca vaut d'l'or
More than sure, friendship is worth gold
Si la personne la mieu placé est dans nos shoes
If the best placed person is in our shoes
J'ai perdu mon temps y'est trop tard
I wasted my time, it's too late
En voix d'instinction comme le pôle Nord
Endangered like the North Pole
Tanné d'me retrouver dans l'beau drap
Tired of finding myself in the fine linen
À suivre les pats de Charles baudelaire
Following the footsteps of Charles Baudelaire
Du mal à chasser les oiseaux d'maleur
Hard to chase away the birds of misfortune
Je boierai le venin d'un lobalug
I will drink the venom of a Lobalug
M'envolant sur le dos d'un opaloeil
Flying on the back of an Occamy
Pour tomber de haut vu qu'mon jour approche
To fall from above since my day is approaching
J'comprend pas pourquoi faudrait que j'm'accroche
I don't understand why I should hold on
Y'a à peu près tout l'monde qui se fou d'ma gueule
Almost everyone is laughing at me
On s'imagine que la joie se trouve ailleur
We imagine that joy is found elsewhere
Par c'que chaqu'uns oublis d'ouvrir son troisième oeil
Because everyone forgets to open their third eye
Criminal mind j'passe pour un Maniack
Criminal mind, they think I'm a maniac
Vous m'ignorez quand je cris Mayday
You ignore me when I scream Mayday
Parfois j'suis dans la merde comme Lemmiwinx
Sometimes I'm in deep shit like a Lemmiwink
J'garde espoir de m'en sortir Anyway
I keep hoping to get out of it anyway
Souvenirs dans la corbeil, l'crayon dans un aiguisoir
Memories in the trash, pencil in a sharpener
Je n'ai jamais sommeil, dormir devient dérisoir
I never sleep, sleep becomes ridiculous
On attend d'voir le soleil, c'pareil matin midi soir
We wait to see the sun, it's the same morning, noon and night
Donner l'impression qu'c'correct, pour cacher la fin d'l'histoire
Giving the impression that it's okay, to hide the end of the story
Nos visions ne sont pas les mêmes
Our visions are not the same
On se reverra dans les limbes
We'll see each other in limbo
Y'a pas de lézards, j'menvole dans les airs
There are no lizards, I'm flying in the air
Comme si j'était un dragon coréen
As if I were a Korean dragon
Un sourir de comédien
A comedian's smile
Vu que personne a Make It Rain
Since no one made it rain
J'me suis donné corps et amês
I gave myself body and soul
Mais c'est L'heure de débarque du Crazy Train
But it's time to disembark from the Crazy Train
T'es l'premier Répondant quand t'as besoin d'support
You're the first responder when you need support
SurTout ca empeche que certains t'ignorent
Especially it prevents some people from ignoring you
ParTage l'amour à qui c'est réciproque
Share the love with whomever it's reciprocal
On veut éViter d'passer pour des pleurnichard
We want to avoid looking like crybabies
Remerci les gens qui t'ont fait du tord
Thank the people who wronged you
C't'un Peu grace à eux qu'tu deviens plus fort
It's a little thanks to them that you become stronger
Parfois ca peut arriver qu'on soit en désaccord
Sometimes we may disagree
Quand ça va moins bien fais moi part de tes états d'âme
When things are not going well, let me know your state of mind
Billywig l'avion s'envole tu peux monter à bord
Billywig the plane is taking off you can board
Ils disent que mon temps est compté mais j'suis déjà mort
They say my time is running out, but I'm already dead
Tu peux creuser ma tombe!
You can dig my grave!
Criminal mind j'passe pour un Maniack
Criminal mind, they think I'm a maniac
Vous m'ignorez quand je cris Mayday
You ignore me when I scream Mayday
Parfois j'suis dans la merde comme Lemmiwinx
Sometimes I'm in deep shit like a Lemmiwink
J'garde espoir de m'en sortir Anyway
I keep hoping to get out of it anyway
Souvenirs dans la corbeil, l'crayon dans un aiguisoir
Memories in the trash, pencil in a sharpener
Je n'ai jamais sommeil, dormir devient dérisoir
I never sleep, sleep becomes ridiculous
On attend d'voir le soleil, c'pareil matin midi soir
We wait to see the sun, it's the same morning, noon and night
Donner l'impression qu'c'correct, pour cacher la fin d'l'histoire
Giving the impression that it's okay, to hide the end of the story





Writer(s): Axl Blouin


Attention! Feel free to leave feedback.